I blow the candles out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I blow the candles out - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я задуваю свечи
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- blow [noun]

noun: удар, дуновение, продувка, дутье, несчастье, порыв ветра, резкий выдох, цветение, сильный порыв ветра, сильный выдох

verb: дуть, взрывать, дунуть, подуть, пускать, продувать, выдувать, раздувать, веять, сморкаться

- the [article]

тот

- candles [noun]

noun: свеча, свечка, газовая горелка, международная свеча

verb: проверять свежесть яиц

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • straighten out - разогнуть

  • wring out - выжимать

  • push out - выталкивать

  • step out - выйти

  • straight-out - бескомпромиссный

  • be out of tune - быть не в духе

  • get out of here - убирайся отсюда

  • keep out of the limelight - держаться подальше от центра внимания

  • put out of joint - вытеснить из совместного

  • leading-out - вывод

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.



But no trick candles that don't blow out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но без хитрых свечей, которые не задуваются.

So you still make a wish and blow out the candles when you're forty years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сорок один загадывать желание и задувать свечи?

When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи.

We are throwing in the towel because this is not Rocky or some rom-com where you blow out the candles on your birthday cake and wake up married to some Prince, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы бросаем полотенце. потому что это не Рокки или какая-нибудь романтическая комедия, где ты задуешь свечи на именинном торте и просыпаешься замужем за принцем, ясно?

I could blow out the candles on my cake at the end of the festivities later tonight and everyone would be urging me to tell them what I yearned for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже я смогу задуть свечи на торте, и все станут спрашивать меня, что я загадала.

I'll be down to blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом спущусь и задую свечи.

I leant for'ard to blow out the candles, and heard myself saying something I didn't mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наклонилась, чтобы задуть свечи, и вдруг услышала свой голос, ... который выговаривал нечто странное, сам по себе, помимо моей воли.

Oh, Bones, time to blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кости, пора задувать свечи.

When the rooster crows in the morning, the girl returns to her coffin and all the candles blow out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда утром пропоет петух, девушка возвращается к своему гробу, и все свечи гаснут.

Don't forget to blow out the candles, Dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудь задуть свечки, папуля.

Okay, Sheldon, make a wish and blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, Шелдон, загадай желание и задуй свечи.

Some time afterwards she chose to blow out all the candles and leash him in a particularly intimate fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое-то время спустя она захотела задуть все свечи и связать его особенно интимным образом.

Usually before I blow out birthday candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно до того, как задуваю свечки на день рождения.

But as soon as I blow out these candles...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...но сначала я потушу свечи...

I'll blow out my birthday candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задую свечки на торте.

If you batted your eyelashes any harder, you'd blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свечи бы гасли, хлопай ты ресницами чуть чаще.

Candles, you've got to blow out the candles!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свечи, ты должен задуть свечи!

Make a wish and blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загадай желание и задуй свечи.

You cant blow out no candles. Luster said. Watch me blow them out. He leaned down and puffed his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабо тебе свечки задуть, - говорит Ластер. - А смотри, как я их. - Нагнулся, надул щеки.

Wish real hard, blow out the candles, and your wish will come true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загадай желание очень сильно, задуй свечи и твое желание обязательно сбудется.

We were just about to blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только собирались задуть свечи.

I have to blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен задуть свечи.

I didn't get to blow out my candles but I do remember my wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не удалось задуть все свечи,... но я хорошо помню своё желание.

Blow out the candles, lieutenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задувайте свечи, лейтенант.

I'll be down to blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом спущусь и задую свечи.

And then we blow out his candles, and we don't speak of him again until his next birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потом мы задуваем его свечи, и мы не говорим о нём до его следующего дня рождения.

Come on, this is where you blow out the candles and make a wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай, задувай свечи и загадывай желание.

Because they're too afraid to blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что они слишком боятся задувать свечи.

Now just blow out your candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас задуй свечки.

And now we have to blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь надо задуть свечки.

Back to my place to blow out your candles?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поедем ко мне задувать свечки?

I didn't get to blow out my candles but I do remember my wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не удалось задуть все свечи,.. ...но я хорошо помню своё желание.

Mother brings the birthday cake and I blow the candles out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать приносит торт ко дню рождения, и я сдуваю свечи.

I blow the candles out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задуваю свечи.

This night, fireworks everywhere blow up, and the sky lights up with a round dance of the color sparks similar to fantastic fairies from any forgotten children`s cartoon film, and habitual and simultaneously strange silhouettes of fur-trees through glasses look brilliant multi-colored eyes of spheres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту ночь, повсюду взрываются фейерверки, и небо озаряется хороводом цветных искр, похожих на сказочных фей из какого-то забытого детского мультфильма, а привычные и одновременно диковинные силуэты ёлок сквозь стёкла смотрят блестящими разноцветными глазами шаров.

You got the candles an' twine? An' muslin for the cheese?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для тебя цукаты и вино и так же сыр.

Oliver, you don't sleep with your girlfriend's sister unless you're looking to blow the relationship up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оливер, ты не спишь с сестрой своей девушки, если только не хочешь разрушить отношения.

With all the armament that ship is carrying it's going to blow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тем арсеналом, что несет в себе этот корабль, он может рвануть.

The candles were flickering in their sockets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свечи догорали.

He merely put in order in his mind such items of information he possessed as would blow the Gazette into hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только систематизировал в своей голове сведения, которыми располагал, чтобы взорвать к чертям саму Газету.

Wonderful! He clapped his hand on Seldon's shoulder and Seldon staggered slightly under the blow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительно! - И хлопнул Селдона по плечу, от чего тот слегка присел.

They had to maintain it blow with a bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вашем месте я бы держал ее запертой.

The gloom, the beauty of the windows, the whiteness of the altar, the golden flames of the candles impressed her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полумрак, стрельчатые окна с цветными стеклами, белый алтарь, золотое пламя свечей -все это произвело на нее глубокое впечатление.

And next moment he saw his supposed father standing by the sideboard in the light of the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Френсис увидел своего предполагаемого отца у подсобного столика в свете зажженных свечей.

I don't know how many boxes of candles you lit but your miracle is happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, сколько свечек ты зажёг, но твоё чудо свершилось.

The death of a loved one is not a glancing blow, but a deep and meaningful wound that we regret most miserably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть любимого это удар, в самое сердце, оставляющий глубокую, незаживающую рану, и боль утраты не уйдет никогда.

That blow was almost certainly struck with the left hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту рану почти наверняка нанесли левой рукой.

No, Gotham needs its true hero and I let that murdering psychopath blow him half to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, Готэму нужен настоящий герой а я чуть не позволил этому психопату-убийце его взорвать.

'I thought it might blow from the south-west about an hour ago but the wind has died away again,' he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Час назад я думал, что поднимется юго-западный ветер, но все опять стихло, - сказал Максим.

No, the wind's not going to blow you there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттуда ветер не подует.

Unless you or Mr. Hall deliver the death blow, Savage can be restored from but a single cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы или мистер Холл преподнесли смертельный удар, то Сэвэдж мог быть восстановлен из единственной клетки.

I watched that place blow apart, Dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела как взорвалось то место, пап.

He was dead long enough for the murder rap to blow over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умер, пока обвинение в убийстве не рассосалось.

Markham trying to blow our cover... and we got two wired cars no better than that ankle bracelet of mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркхэм пытается засветить нас, а наши машины с системой слежки не лучше моего электронного браслета.

The injuries were all caused by one huge crushing blow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все травмы были вызваны одним сильным сокрушительным ударом.

Nevertheless, there is some plant life in the Atacama, in the form of specialist plants that obtain moisture from dew and the fogs that blow in from the Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в Атакаме есть некоторая растительная жизнь в виде специализированных растений, которые получают влагу от росы и туманов, которые дуют с Тихого океана.

The Prince hesitates from delivering the death blow, when suddenly a messenger runs in. The Lady Jemina has been found dead by suicide, dressed in her bridal gown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принц не решается нанести смертельный удар, как вдруг вбегает гонец. Леди Джемина была найдена мертвой в результате самоубийства, одетая в свадебное платье.

For him, the loss of money was perhaps the largest blow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для него потеря денег была, пожалуй, самым большим ударом.

On this day people visit cemeteries to light candles and pray for the souls of the dead, especially those believed to be in purgatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы посмотрите ниже, там было несколько независимых негритянских лиг, а также другие места, где черные игроки играли друг против друга.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I blow the candles out». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I blow the candles out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, blow, the, candles, out , а также произношение и транскрипцию к «I blow the candles out». Также, к фразе «I blow the candles out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information