The Throne is his by rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the offing - в ближайшем будущем
from the first - от первой
at the start - в начале
put in the picture - вставить изображение
give the thumbs up to - дайте палец вверх
take the honors - принимать почести
to the rear - сзади
the Web - паутина
to the fullest/furthest extent - в полной степени / дальней
due to the lack - в связи с отсутствием
Синонимы к The: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к The: usual, common, ordinary
Значение The: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: престол, трон, королевская власть, царская власть, высокое положение, стульчак
verb: возводить на престол, занимать высокое положение
glorious throne - престол славы
to ascend the throne - взойти на трон
a heir to the throne - наследник престола
to take the throne - чтобы занять трон
was on the throne - был на троне
the succession to the throne - порядок наследования королевской короны
throne-room - тронный зал
set a king on a throne - посадить короля на трон
to occupy / sit on a throne - занимать трон, сидеть на троне, царствовать
Sits like the maniac on his fancied throne - Сидит, как маньяк, на своем воображаемом троне
Синонимы к Throne: sovereignty, sovereign power, rule, dominion, crapper, can, potty, toilet, pot, commode
Антонимы к Throne: deprive, dethrone, depose, displace, oust, uncontrol, accept, ban, breach, break
Значение Throne: a ceremonial chair for a sovereign, bishop, or similar figure.
it is a quarter to seven - сейчас без четверти семь
one man is no man - один в поле не воин
it is five minutes to eleven - сейчас без пяти минут одиннадцать
it is not fair - так не честно
one is looking for - один ищет
who is worthy - кто достоин
what is left - Что слева
it is worth to think - стоит подумать
cleanliness is next to - чистота рядом
is affected through - влияет через
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
without his permission - без его ведома
his own self - он сам
has changed his plans - изменил свои планы
fired from his job - уволили с работы
affect his future - повлиять на его будущее
his own free will - его собственная свободная воля
throughout his tenure - в течение его пребывания в должности
going through his mind - проходящие через его ум
his spouse - его супруга
works his way forward - работает свой путь вперед
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
judging by - судя по
riveted by - прикованный
hang on by the skin of teeth - держаться из последних сил
case-by-case loan modification - индивидуальное изменение условий кредитования
by parity of reasoning - по аналогии
by rotating - путем проворота
justification by program - выключка по программе
by weight - в развес
information supplied by agents - агентурные сведения
by date - по дате
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
european commission on human rights - Европейская комиссия по правам человека
all rights reserved worldwide - все права зарезервированы повсеместно
human rights crime - преступление против прав человека
rights markup language - язык разметки прав
have certain rights - иметь определенные права
activation rights - права активации
talk of human rights - говорить о правах человека
basic human rights principles - основные принципы прав человека
guardianship rights - права опекунства
good governance and human rights - благое управление и права человека
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
Philip V became king of Spain, and kept all his overseas colonies, but renounced any rights to the French throne. |
Филипп V стал королем Испании и сохранил все свои заморские колонии, но отказался от каких-либо прав на французский престол. |
In 1925, Carol was pressured to renounce his rights to the throne and moved to Paris in exile with Lupescu. |
В 1925 году Кароль был вынужден отказаться от своих прав на трон и переехал в Париж в изгнание вместе с Лупеску. |
On 2 August, Charles X and his son the Dauphin abdicated their rights to the throne and departed for Great Britain. |
2 августа Карл X и его сын Дофин отреклись от своих прав на престол и отбыли в Великобританию. |
The two other sisters of Beatrix, Irene and Christina, have lost their rights to the throne because their marriages were not approved by the States-General. |
Две другие сестры Беатрикс, Ирина и Кристина, потеряли свои права на престол, потому что их браки не были одобрены Генеральными штатами. |
In 1615, Anne became Queen consort of France and renounced her rights to the Spanish throne as part of her marriage contract. |
В 1615 году Анна стала королевой-консортом Франции и отказалась от своих прав на испанский престол в рамках брачного контракта. |
No other woman, in her own rights, had ascended the Sasanian throne before. |
Ни одна другая женщина в своем собственном праве еще не взошла на Сасанидский трон. |
When Carol eloped with his mistress Elena Magda Lupescu and renounced his rights to the throne in December 1925, Michael was declared heir apparent. |
Когда Кэрол сбежал со своей любовницей Еленой Магдой Лупеску и отказался от своих прав на трон в декабре 1925 года, Майкл был объявлен наследником престола. |
More than once a younger brother of the emperor was persuaded to renounce his succession rights in his son's favour to provide a young male heir to the throne. |
Не раз младшего брата императора убеждали отказаться от своих прав наследования в пользу сына, чтобы обеспечить молодого наследника престола мужского пола. |
After a long council meeting where the Dauphin spoke up in favour of his son's rights, it was agreed that Philip would ascend the throne. |
После долгого заседания совета, на котором Дофин высказался за права своего сына, было решено, что Филипп взойдет на трон. |
The Throne is his by rights. |
Престол принадлежит ему по праву. |
What Claudius did was assume the throne in his nephew's absence. |
Клавдий же занял трон в отсутствие своего племянника. |
Он нужен женщине, чтобы достичь престола. |
|
And the way these democracies band together and lecture everyone else about individual rights and freedoms - it gets under your skin. |
А то, как эти демократии объединяются и читают нравоучения всем и вся о правах и свободах человека, действует вам на нервы. |
Обе группы почтительно застыли перед троном, потом поклонились. |
|
Ecbert must hide his power behind a legitimate heir to the throne of Mercia. |
Эгберт должен скрыть свою власть за законным наследником престола Мерсии. |
The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report. |
Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе. |
Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms. |
Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности. |
And if my last coin buys me a throne, it's a fair price. |
Если на свою последнюю монету я куплю трон, то цена хороша. |
Our children have a right to be safe and to have their rights realized. |
Наши дети имеют право жить в условиях безопасности и пользоваться своими правами. |
Positive feedback that legal advice resulted in an increased understanding of legal rights. |
Положительные отклики, свидетельствующие о том, что предоставление юридических консультаций привело к углублению понимания юридических прав. |
The Ministry has also given special consideration to promoting human rights principles in the educational curriculum at the primary and secondary school level. |
Кроме того, министерство уделяет особое внимание отражению принципов прав человека в учебных программах начальных и средних школ. |
(c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or |
(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо |
In the context of the non-unitary system for acquisition security rights, the seller or financial lessor of the same encumbered asset that has retained title to it; |
в контексте неунитарной системы, действующей в отношении приобретательских обеспечительных прав, продавца или арендодателя при финансовой аренде тех же обремененных активов, который сохранил правовой титул на них; |
The Army of the Indus captured Kabul, deposed Dost Mohammad, and installed rival claimant Shah Shuja on the Afghan throne by August of 1839. |
Армия индусов захватила Кабул, свергла Доста Мухаммеда и к августу 1839 года посадила на афганский трон его соперника шаха Шуджу. |
Content providers such as the Xbox Store use digital rights management technology to control the usage and distribution of games and other content. |
Технология управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используется такими поставщиками контента, как магазины Xbox, для контроля использования и распространения игр и другого контента. |
By what instinct do you pretend to distinguish between a fallen seraph of the abyss and a messenger from the eternal throne-between a guide and a seducer? |
На основании чего можете вы отличить павшего серафима - ангела бездны - от вестника неба, отличить истинного праведника от искусителя? |
The kings of France have always had roarings round their throne. |
Короли Франции всегда слышали рычание этих зверей близ своего трона. |
That puts Viktor on the throne. |
Значит, Виктор занял трон. |
If it wasn't for that little wretch, I'd be next in line to the throne. |
Если бы не эта тварь, я был бы наследником трона. |
Right here in this throne room, he marched up those steps and called our king a halfwit. |
Прямо здесь, в тронном зале, он поднялся по этим ступеням и назвал нашего короля недоумком. |
Princess Kitana is 10,000 years old... and the rightful heir to the throne of Outworld. |
Принцессе Катане десять тысяч лет, и у нее есть право на трон Аутвёрт. |
Почти точная копия тронного зала, как у нас дома. |
|
She sees it as the first steps towards positioning you... a Catholic queen, to take her throne. |
Она видит это в качестве первых шагов по отношению позиционирующей себя... католической королевы, чтобы забрать ее трон. |
If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there. |
Если на троне и безумец, то только потому, что вы и Рефа туда его посадили. |
Of course, once the Mayor of Wye is on the throne and has no further use for you, you might well follow Cleon to the grave. |
А уж если это произойдет, и Мэр Вии займет трон Клеона - необходимость в тебе отпадет, и ты последуешь за Клееном. |
And he is not just a boy. He is my son's heir and heir to the throne of England. |
И он не просто мальчик, он наследник моего сына. |
The Constitution guarantees our Second Amendment rights. |
Конституция гарантирует нам действие Второй Поправки. |
We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners. |
Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных. |
However, at his accession to the throne, Charles was viewed as a foreign prince. |
Однако при вступлении на престол Карла рассматривали как иностранного принца. |
Старший сын Карла IV был восстановлен на троне. |
|
His father became mayor of the village after Louis XVIII returned to the throne in 1814. |
Его отец стал мэром деревни после того, как Людовик XVIII вернулся на трон в 1814 году. |
He was one of the Navratnas and continued to serve Salim after his accession to the throne as Emperor Jahangir. |
Он был одним из Навратнов и продолжал служить Салиму после его восшествия на престол в качестве императора Джахангира. |
Elective monarchy continued until 1544, when the Riksdag of the Estates designated the heirs of King Gustav Vasa as the heirs to the throne. |
Выборная монархия продолжалась до 1544 года, когда Риксдаг поместий назначил наследников короля Густава Васы наследниками престола. |
A large group of Legitimists on the right demanded the restoration of the Bourbons to the throne. |
Большая группа правых легитимистов требовала восстановления Бурбонов на троне. |
Queen Margaret, exiled in Scotland and later in France, was determined to win back the throne on behalf of her husband and son. |
Королева Маргарита, изгнанная в Шотландию, а затем во Францию, была полна решимости отвоевать трон у своего мужа и сына. |
For his role in placing Tokhta on the throne, Nogai received the revenues of the Crimean trade cities. |
За свою роль в возведении Тохты на престол Ногай получал доходы от крымских торговых городов. |
The fourth son of Edward I, Edward became the heir apparent to the throne following the death of his elder brother Alphonso. |
Четвертый сын Эдуарда I, Эдуард стал очевидным наследником престола после смерти своего старшего брата Альфонсо. |
In all cases, the coffin would be taken to the Throne Room at Buckingham Palace. |
В любом случае гроб доставят в тронный зал Букингемского дворца. |
Subsequent to this Milutin replaced him on his throne on the basis that he would become Shishman's ally. |
После этого Милютин сменил его на троне на том основании, что он станет союзником Шишмана. |
Their mother, Rhea Silvia, had been ordered by her uncle the king to remain a virgin, in order to preserve the throne he had usurped from her father. |
Их мать, Рея Сильвия, получила приказ от своего дяди короля остаться девственницей, чтобы сохранить трон, который он отнял у ее отца. |
The last heir apparent to the French throne to be crowned during his father's lifetime was the future Philip II of France. |
Последним наследником французского престола, коронованным при жизни его отца, был будущий Филипп II французский. |
The delegation consisted of aids carrying both the Charter and Constitution which were placed on the credence table in the front of the throne,. |
Делегация состояла из помощников, несущих хартию и Конституцию, которые были помещены на верстаке перед троном. |
Alexander I succeeded him on the throne and later died without leaving a son. |
Александр I унаследовал его на троне и позже умер, не оставив сына. |
A prie-dieu was placed in front of him, and he knelt under the canopy of the throne to hear Holy Mass, flanked by his domestic chaplains. |
Перед ним поставили при-Дье, и он преклонил колени под балдахином трона, чтобы послушать Святую Мессу, окруженный своими домашними капелланами. |
The tutor's imagination looked forward to a time when France would blossom into Utopia, with a Christian philosopher on the throne. |
Воображение наставника предвкушало то время, когда Франция расцветет утопией и на троне появится христианский философ. |
Before Parliament had decided to offer the throne to Louis-Philipe, Henri was in effect, ‘Henry V’ of France, for 7 days. |
До того как парламент принял решение предложить трон Луи-Филиппу, Генрих был фактически Генрихом V Франции в течение 7 дней. |
Kaabu’s greatest disadvantage was a lack of reliable manpower due to a recent civil war between three contenders for the throne. |
Самым большим недостатком Каабу была нехватка надежной рабочей силы из-за недавней гражданской войны между тремя претендентами на трон. |
Femur and Jade are taken by a second faction commanded by Sternum, Femur's nobler brother, from whom Femur stole the throne of Planet Bone. |
Бедренная кость и нефрит захвачены второй фракцией под командованием Стерна, более благородного брата бедра, у которого бедренная кость украла трон планеты кости. |
The word throne is also used, especially in the Eastern Orthodox Church, both for the chair and for the area of ecclesiastical jurisdiction. |
Слово престол употребляется также, особенно в Восточной Православной Церкви, как для обозначения кафедры, так и для обозначения области церковной юрисдикции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «The Throne is his by rights».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «The Throne is his by rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: The, Throne, is, his, by, rights , а также произношение и транскрипцию к «The Throne is his by rights». Также, к фразе «The Throne is his by rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.