Tore them apart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tore his ligament - оторвал связки
tore him - разорвали его
The anguish of a spiritual conflict tore his heart - Тоска духовного конфликта разрывала его сердце
I tore my humeral epicondylitis - Я порвала плечевой эпикондилит
I tore into him about this lamp - Я нарвался на него по поводу этой лампы
I almost tore down a house trying - Я чуть не снес дом, пытаясь
Nearly tore the family to pieces - Чуть не разорвал семью на части
It just tore a little bit - Просто немного порвалось
I tore my jacket on a nail - Я порвал куртку об гвоздь
I tore the picture out of the album - я вырвал картинку из альбома
Синонимы к Tore: torus, shred, rip in two, rip up, pull to pieces, hack, slash, gash, lacerate, injure
Антонимы к Tore: crawled, crept, poked
Значение Tore: pull or rip (something) apart or to pieces with force.
make them smile - заставить их улыбаться
drop them - падение их
them feels - они чувствуют
prepare them for - подготовить их к
about them - о них
cut them to size - сократить их размер
he saves them - он спасает их
seeing them - видя их
implement them - осуществлять их
heard them - слышал их
Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him
Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail
Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
adverb: отдельно, обособленно, на части, порознь, врозь, в стороне, на куски, особо, раздельно, в сторону
apart from other things - помимо всего прочего
3 minutes apart - 3 минут друг от друга
life apart - жизнь друг от друга
apart from the weaknesses - кроме слабых
apart for - отдельно для
everything is falling apart - все разваливается
apart from explaining - кроме объяснения
one meter apart - на расстоянии в один метр
Who do you think ripped him apart? - Как вы думаете, кто его разорвал
or it's all gonna come apart - или все развалится
Синонимы к apart: away from each other, distant from each other, by oneself/itself, aside, to one side, separately, alone, independently, on one’s own, to pieces
Антонимы к apart: together, jointly, collaboratively, concertedly, conjointly, in concert, in tandem, simultaneously, as one, cooperatively
Значение apart: (of two or more people or things) separated by a distance; at a specified distance from each other in time or space.
Defender Mandy Freeman ruptured her Achilles tendon and midfielder Madison Tiernan tore her ACL and MCL. |
Защитник Мэнди Фримен порвал ей ахиллово сухожилие, а полузащитник Мэдисон Тиернан порвал ее ACL и MCL. |
Under his arm he carried a big loaf of black bread from which he tore off and ate pieces, chewing them with relish. |
Под мышкой он нес буханку черного хлеба, от которой отщипывал куски и с аппетитом жевал. |
I'm guessing that wasn't an option once he tore his anterior cruciate ligament. |
Предполагаю, что это стало невозможно после порванной передней крестообразной связки. |
She tore off the top sheet of her notepad and laid it on the desktop beside her. |
Она вырвала листок из блокнота и положила его на стол. |
She tore the left side of his throat open with her teeth, and warm blood ran into her mouth. |
Клыками она разорвала слева его горло, и в рот ей хлынула теплая кровь. |
Last time I thought I tore something from tensing my muscles. |
В прошлый раз, что-то там похоже разорвалось после мышечного напряжения. |
Боже, поранил руки прямо-таки ужасно. |
|
Когда мы ворвались в этот мир, то повлекли за собой волновой эффект. |
|
The remains of heart's flame, cooled by the bringer of rain, who brought death to my city and tore me from the life I knew. |
Остатки сердца, что горело, погасил Приносящий дождь, который навлёк погибель на мой город и отнял мою прежнюю жизнь. |
In high school, you ruptured your right patellar tendon and tore the meniscus in the same knee. |
В колледже вы порвали правое надколенное сухожилие и мениск на том же колене. |
Я её проглотил за один присест. |
|
She screamed with fright as he seized her dress in his teeth and dragged on it till the frail fabric tore away. |
Она испуганно вскрикнула, когда он схватил ее зубами за платье и, потянув к себе, разорвал легкую материю. |
With a groan, Ostap tore off the cloak, dumped it on the ice, and continued running. |
Остап со стоном сорвал балахон, бросил его на лед и устремился дальше. |
Look, when MJ got cut from varsity he then tore up JV with a bunch of 40-point games. |
Послушай, когда Эм Джи бросил учёбу он потом порвал Джей Ви, по 40 очков за матч. |
The stream rose slowly up the side of the new wall, and tore at the willow mat. |
Вода медленно поднималась к свежей насыпи, вымывая из нее ивовые прутья. |
Он разорвал гортань медсестре и украл её ключи. |
|
There was some kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, some kind of institution. |
На рубашке было что-то типа значка или эмблемы, который он сорвал, а это означает, что покойный работал в каком-то узнаваемом месте, в каком-то учреждении. |
The hook tore through his palate, into the frontal lobe, fracturing his front teeth as it was removed. |
Багор проткнул его небо, вошел в лобные доли, и раздробил зубы когда его вытаскивали. |
And then, while Al held the tube tight over his knee, Tom tore the cement tube in two and spread the little fluid thinly on the rubber with his pocket knife. |
Эл растянул ее на коленях, а Том разорвал тюбик пополам и перочинным ножом наложил на резину тонкий слой пасты. |
Or that part of the wing that tore away? |
Или ту часть крыла, которая отвалилась? |
Apart from her estimate of the propriety of Lucetta's conduct, Farfrae had been so nearly her avowed lover that she felt she could not abide there. |
Не говоря уже о том, как она расценивала поведение Люсетты, Фарфрэ когда-то почти объяснился ей в любви, и она чувствовала, что не может остаться здесь. |
Еще раз я оторвала нить, которая свисала с моего жакета. |
|
Но осенью 1943 г. сотрудничество прекращается. |
|
I tore apart the entire drainpipe and couldn't find any problem. |
Я разобрал всю трубу и там нет никаких поломок |
Shigalov and Virginsky had arrived rather before Pyotr Stepanovitch, and as soon as he came they drew a little apart in profound and obviously intentional silence. |
Шигалев и Виргинский явились даже несколько раньше Петра Степановича и при появлении его тотчас же отошли несколько в сторону, в глубоком и явно преднамеренном молчании. |
Then he wrote his own name and the unit carefully beneath. He tore off the sheet and gave it to her. |
Потом старательно вывел под цифрами свою фамилию и номер части, оторвал листок и подал женщине. |
With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical. |
Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера. |
I wrote you a hundred times and each time tore up the letter, I called you and hung up like a little boy when I heard the maid's voice. |
Я писал тебе сотни раз, а потом рвал письма. Я звонил тебе и, как только слышал голос горничной, бросал трубку, как мальчишка. |
He tore his hair, he beat his head against the hard wood, then he lay exhausted and stupid. |
Николас рвал на себе волосы, бился головой о дерево, а потом упал, изнуренный и оглушенный. |
Hell, I wouldn't have been able to tell her apart from a human. |
Чёрт, даже не отличу, где у неё человеческие части. |
Она подошла к столу и торопливо вскрыла конверт. |
|
It's as if the explosion tore open some sort of window to ... |
Это как, если бы взрыв открыл окно в... |
Дрожащими руками она оборвала заклейку и прочла. |
|
That's why I was surprised when you tore into that guy. |
Поэтому я и удивился, что ты обвинил того парня. |
This town, it's coming apart. |
Этот город, он разваливается. |
But when I try to pull them apart, they snap back together. |
Но когда я пытаюсь их разделить, они опять соединяются. |
Приходит домой - рубашка в клочья, из носу кровь. |
|
And if it's meant to break apart, it probably has nothing to do with Duper. |
И если это означает расставание, то Джексон Дьюпер здесь ни при чем. |
It left her with this constant fear That everything could suddenly fall apart. |
Из-за этого она постоянно боится, что все вокруг рухнет. |
Живого места не осталось - каша. |
|
Все потому, что его мир рухнул. |
|
They bought up land and buildings around the Church property and tore them down. |
Они хотели скупить землю и строения вокруг церковной собственности и срыть тут всё. |
We can't let them split us apart. |
Мы не можем позволить им разделить нас. |
But, inquired the President further, how comes it about, Paul Ivanovitch, that you have purchased peasants apart from land? Is it for transferment elsewhere that you need them? |
Но позвольте, Павел Иванович, сказал председатель: как же вы покупаете крестьян, без земли? разве на вывод? |
“See you later,” said Harry, and without another word, he tore back down the path toward Hogsmeade. |
Ладно, увидимся, - и Гарри без промедления рванул по тропинке к Хогсмёду. |
It nearly tore Suse and I apart. |
Тогда мы со Сьюзен почти разошлись. |
Sophie aligned the final dial. Okay, she whispered, glancing up at the others. I'm going to pull it apart. |
Софи закончила поворачивать последний диск. Все нужные буквы выстроились в одну линию. |
He laid his hand on the arrow, tore it from his arm, and tranquilly broke it across his big knee; then he let the two pieces drop on the floor, rather than threw them down. |
Он вытащил стрелу и спокойно переломил ее о свое толстое колено. Затем он бросил, вернее -уронил ее обломки. |
My kidneys were all tore up from it all over there, and it came on strong. |
Мне там все почки разорвало, и это сильно сказалось. |
As the war proceeded, the Federals seized ports along the Mississippi River, burned trestles and railroad bridges and tore up track. |
В ходе войны федералы захватили порты вдоль реки Миссисипи, сожгли эстакады и железнодорожные мосты и разорвали железнодорожные пути. |
We came down on them like a flood, We went out among their cities, We tore down the idol-temples, We shat on the Buddha's head! |
Мы обрушились на них подобно потопу, мы ходили среди их городов, мы разрушали идолопоклоннические храмы, мы гадили на голову Будды! |
At the end of the album, the increasingly fascist audience would watch as Pink tore down the wall, once again becoming a regular and caring person. |
В конце альбома все более фашистская аудитория будет наблюдать, как Пинк разрушает стену, снова становясь обычным и заботливым человеком. |
Zeus intended to make him the ruler of the universe but the jealous Titans lured the child away, tore him to pieces, cooked him and ate him. |
Зевс намеревался сделать его правителем Вселенной, но ревнивые Титаны заманили ребенка, разорвали его на куски, сварили и съели. |
The crowd tore down the barbed-wire fence and strikers and their families surged onto the Homestead plant grounds. |
Толпа снесла забор из колючей проволоки, и забастовщики со своими семьями хлынули на территорию усадьбы. |
Barker wrote that Cortez pushed Abeer to the floor, lifted her dress, and tore off her underwear while she struggled. |
Баркер писал, что Кортес толкнул Абир на пол, приподнял ее платье и сорвал с нее нижнее белье, пока она боролась. |
The collision tore the F-4's tail off, and the DC-9's cockpit was similarly ripped off as a result. |
Столкновение оторвало хвост F-4, и кабина DC-9 была также оторвана в результате. |
One of the main symptoms of his disease was a constant desire to tore the cloth and underwear apart. |
Одним из главных симптомов его болезни было постоянное желание разорвать ткань и нижнее белье на части. |
He tore his shoulder when performing the jump from one part of the cliff to another. |
Он повредил плечо, когда совершал прыжок с одной части скалы на другую. |
We came down on them like a flood, We went out among their cities, We tore down the idol-temples, We shat on the Buddha's head! |
Мы обрушились на них, как потоп, мы ходили по их городам, мы разрушали идолопоклоннические храмы, мы гадили на голову Будды! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Tore them apart».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Tore them apart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Tore, them, apart , а также произношение и транскрипцию к «Tore them apart». Также, к фразе «Tore them apart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.