A couple of people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A couple of people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
несколько человек
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • play a part/role in - играют роль / роль в

  • lay a bet - сделать ставку

  • stage a sit-in - этап сидеть-в

  • in a position to - в состоянии

  • one and a half - один с половиной

  • a swindle - мошенничество

  • miss a beat - пропустить бит

  • give a lift - подвезти

  • have a binge - иметь выпивку

  • get a job - получить работу

  • Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere

    Антонимы к a: this, that

    Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.

- couple [noun]

noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке

verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



A 3-month trial can’t determine whether the diet increases longevity in people like it did in mice, which rarely survive beyond a couple years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе трехмесячного исследования невозможно определить, способна ли данная диета увеличить продолжительность жизни людей, как это наблюдалось у мышей, которые редко живут дольше двух лет.

Erm, yeah, I've only started meeting people in the last couple of weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но начал встречаться с людьми пару недель назад.

Excuse me, I got a couple of people to express mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения, мне тут пару людей срочно послать надо.

They left the town after a couple of stops, carrying an additional load of people on the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раза два он останавливался, и на крышу забирались новые пассажиры, но вот наконец город остался позади.

So these four characters are going to be from that work that I've been doing for many years now, and well over, I don't know, a couple of thousand people I've interviewed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, эти четыре персонажа из этого труда, которым я занимаюсь уже много лет, для которой я взяла интервью - не знаю, у пары тысяч людей точно.

I don't know, there were a couple dozen people here, and we were just like... The chisel and then banging away on this thing, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нас было, ну, может, человек 20, и мы просто зубилом колотили по этой штуке, вот так,

After discovering that the couple were not married, the deeply traditional Catholic people of Majorca became inhospitable, making accommodation difficult to find.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнаружив, что пара не состоит в браке, глубоко традиционные католики Майорки стали негостеприимными, что затруднило поиск жилья.

Panic gave way to trampling, a couple people got grazed, and one fatality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паника вызвала столпотворение, пострадали несколько человек и один смертельный случай.

But what I did get from the conversation is that he has not seen Doris for, at least, a couple of decades, and... the people detaining him are making sure those two don't connect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но из разговора я понял, что он не видел Дорис лет двадцать, и что те, кто его содержит, не допускают их контакта.

A couple people disappeared from an auto shop on Las Flores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара людей исчезли из автосервиса на Лас-Флорес.

So living a life free of judgment allows all of us to share those experiences together and have a totally different perspective, just like the couple of people I mentioned earlier in my stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, если мы будем жить, никого не осуждая, мы все сможем поделиться таким опытом друг с другом и иметь совершенно другой взгляд на жизнь, как в случае тех людей, про которых я вам недавно рассказала.

If he just said a couple of words to a woman, honestly, he had a profound effect... on people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоило ему только сказать пару слов женщине... честно, он производил сильный эффект на людей.

Let's glare at people, like a couple of tough nuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай пялиться на людей как будто мы двое крутых.

Over a couple of days at the beginning of the summer, we [Moschetta and Bruns] interviewed 170 people throughout the city about their thoughts on Times Square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале лета не протяжении нескольких дней мы [Москетта и Бранс] опросили 170 человек по всему городу о том, что они думают о Таймс-сквер.

The only people to whom he confided the contents of his report – the couple Lang-Villar – died in a plane crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственные люди, которым он доверил содержание своего доклада, – супруги Ланг-Вильяр – погибли в авиакатастрофе.

Assuming that each couple has three children, an original pair's cumulative descendants over ten generations amount to 88,572 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая, что у каждой пары есть трое детей, совокупные потомки исходной пары в течение десяти поколений составляют 88 572 человека.

People are gonna have their fun for the next couple of days, and something weird will happen, like someone will invent carnivorous shoes,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероника, послушай, люди посмеются пару дней, потом случится что-нибудь странное, например, кто-то придумает плотоядную обувь,

We have a couple of people on Childs' staff, we need to make sure they stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В штате Чайлдса есть несколько наших. Нужно, чтобы они остались.

So, uh, a couple people told me that I owe you a thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, кое-кто сказал мне, что я должен тебя поблагодарить.

Inside the window, he could see Callahan talking to a couple of young people, a boy and a girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через окно увидел, что тот разговаривает с двумя подростками, мальчиком и девочкой.

A couple of girl scouts could tie people up better than this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парочка девочек-разведчиц умеет завязывать хорошо веревки.

In the first shot, an elderly couple is outside an art exhibition having lunch and then follow other people inside through the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первом кадре пожилая пара обедает возле художественной выставки, а затем следует за другими людьми внутрь через дверь.

I can't help thinking about the innocent people who could use our help while we're spending all our time with a couple that have chosen murder over marriage counseling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все время думаю о тех невинных людях, которым мы могли бы помочь, а вместо этого мы тратим время на пару, которая предпочла убийство брачному консультанту.

Now, here will be Mr. Elton and Miss Hawkins; and there are the Coles, such very good people; and the Perrys—I suppose there never was a happier or a better couple than Mr. and Mrs. Perry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите — приедут мистер Элтон с мисс Хокинс, а тут им и Коулы — такие отличные люди, и мистер Перри с женою — счастливее и лучше четы нигде не встретишь!

Because at first I wanted - you know, I've taken him on a couple of trips, but I wanted him to see people that live on a dollar a day or less.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, в первую очередь, мне хотелось. вообще, я уже брал его с собой пару раз, но мне хотелось, чтобы он увидел людей, которые живут на доллар в день, а то и меньше.

But since you brought a couple of extra people to our little chitchat, we should go somewhere more private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но раз ты привёл парочку лишних ушей на нашу беседу, стоит пойти в укромное место.

They don't have to be top-of-the-line, just enough to carry a couple hundred people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не должны быть самыми передовыми, достаточно, если смогут перевезти сотню людей.

Furthermore, the couple received Marselisborg Palace in Aarhus as a wedding present from the people of Denmark in 1898.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в 1898 году супруги получили Дворец Марсельсборг в Орхусе в качестве свадебного подарка от датского народа.

And then in college, I wrote a couple papers for other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И затем в колледже, я написал пару сочинений для других.

Hell, in a couple of months, I couldsee a few of you people topside!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт. Еще пару месяцев назад я и не подозревал о Вашем существовании.

So it had looked very well-the benevolent, wealthy couple of good people, acting as saviours to the poor, dark-eyed, dying young thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со стороны это выглядело трогательно -приличные люди, состоятельная пара, опекают несчастную, слабеющую на глазах молодую очаровательную женщину.

So it's foreseeable that two people living as a married couple might engage in marital relations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вполне вероятно, что два человека живущие как супруги, могут вступить в супружеские отношения?

I know it sounds impossible, but I have a couple of people that say they saw him carrying her out of the burning wreckage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это звучит невероятно, но свидетели утверждают, что он вынес её из огня с места аварии.

I saw a strange Indian couple assaulting people with what may have been Christmas carols, so to avoid them, I-I went around back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел пару странных индусов, пристающих к людям с пародией на рождественский гимн, и чтобы с ними не столкнуться, вошел с черного хода.

There's a couple people six feet under that would disagree with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парочка людей, закопанных на два метра в землю, не согласились бы с этим.

Plus, I got a couple issues with a few people out there claiming false child support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюс, у меня есть кое-какие проблемы,.. ...потому что некоторые нагло требуют с меня алименты!

They'd pay... you know, a couple hundred bucks to people like my sister, give 'em drugs, psychedelics. LSD, mostly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они же платили, знаете... несколько сотен баксов людям, типа моей сестры, давали им наркотики, психоделики, ЛСД, в основном.

We've got a couple of systems designers coming over with the people from the Star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с людьми со Звезды к нам прибыли два системных разработчика.

Basically we originally met, gathered outside, various people sent groups in, people from FreeBSD camp sent a couple of folks in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сборище проходило снаружи здания, некоторые люди пробовали попасть внутрь, люди из лагеря FreeBSD засылали нескольких человек.

When they realize they can't get back together due to conflicting schedules, the couple agree to see other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они понимают, что не могут снова быть вместе из-за противоречивых графиков, пара соглашается встретиться с другими людьми.

Originally, we were going to go with the name Jester, but we didn't want people To associate us with a couple of fools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале, мы собирались выступать под названием Джестер, но мы не хотели, чтобы люди ассоциировали нас с парой придурков.

And to do their jobs properly, they don't just speak to a couple hundred people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы делать свою работу добросовестно, они не просто говорят c парой сотен человек.

Common-law refers to two people living together as a couple but not legally married to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданский брак относится к лицам, проживающим совместно как семейная пара, но не состоящим в юридическом браке.

'There are a couple of people I want vetted.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там есть пара-тройка людей, которых я хотел бы проверить.

No one's done it yet, but they've had a couple people who claim that they were clairaudients, which means that they can hear voices either from the great beyond or they can read minds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока что никому не удавалось, но нашлась пара человек, заявивших, что они яснослышащие, то есть либо слышат голоса из загробного мира, либо читают мысли.

Kevin Laland looked out across the meeting room at a couple hundred people gathered for a conference on the future of evolutionary biology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кевин Лаланд осмотрел конференц-зал, в котором собрались несколько сотен людей для обсуждения будущего эволюционной биологии.

So far I've seen a couple people in favor and nobody's given a reason against it that I've seen, but the change was reverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор я видел пару человек в пользу, и никто не дал повода против этого, что я видел, но изменение было возвращено.

I've never had a relationship with two single people at the same time, let alone a married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня никогда не было отношений с двумя свободными людьми одновременно, не говоря уже о семейной паре.

In a market like that a couple of people will get very rich and many more will lose their shirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На таком рынке несколько человек очень разбогатеют, в то время как множество других потеряют последнее.

Probably had 30 or 40 people calling and asking about that poem in the last couple years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние пару лет звонило человек 30 или 40 и испрашивали об этом стихе.

When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения.

They wanted public trials for those people the Order arrested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они требовали открытых судов над теми, кого арестовал Орден.

No one could get past the Mud People hunters unseen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не сможет проскользнуть незамеченным мимо охотников Племени Тины.

We can check your scores in a couple of hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сможем узнать твою оценку уже через несколько часов.

80.000 people and all eyes on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

80.000 человек и все смотрели на меня.

They offer wide opportunities for people with different needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предлагают широкие возможности для людей с различными потребностями.

By means of e-mail he corresponds with many people from different countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он переписывается по электронной почте со многими людьми из разных стран.

I was thinking that maybe after new year's break, we could visit a couple more colleges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумала, что после каникул можно было бы посетить пару колледжей.

'I've had five beers, a couple of frankfurters and a roll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выпил пять кружек пива и съел пару сосисок с рогаликом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a couple of people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a couple of people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, couple, of, people , а также произношение и транскрипцию к «a couple of people». Также, к фразе «a couple of people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information