Abortive / useless / vain / wasted efforts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: неудавшийся, абортивный, неудачный, бесплодный, недоразвитый, сорванный
noun: абортивное средство, выкидыш
render abortive - делать абортивные
abortive operation - неудачная операция
abortive attempt - неудачная попытка
abortive rate - процент несостоявшихся самолето-вылетов
abortive round - промах
abortive sortie - несостоявшийся самолетовылет
abortive effort - неудачная попытка
proved abortive - проверенный несостоявшимся
abortive transduction - несостоявшаяся трансдукция
abortive / useless / vain / wasted efforts - бесплодные усилия
Синонимы к abortive: bootless, failed, to no avail, unproductive, nugatory, worthless, inefficacious, unsuccessful, thwarted, ineffective
Антонимы к abortive: efficient, productive, fruitful, successful, effectual, complete, consummated
Значение abortive: failing to produce the intended result.
a useless exercise - бесполезное упражнение
useless products - бесполезные продукты
your useless - ваш бесполезный
actually useless - на самом деле бесполезно
useless knowledge - бесполезное знание
useless life - бесполезная жизнь
most useless - самый бесполезный
but it was useless - но это было бесполезно
words are useless - слова бесполезны
it becomes useless - он становится бесполезным
Синонимы к useless: futile, ineffectual, unavailing, pointless, fruitless, (in) vain, bootless, ineffective, to no avail, unproductive
Антонимы к useless: useful, usable, helpful, practical, fit, effective
Значение useless: Without use or possibility to be used.
adjective: тщеславный, пустой, тщетный, напрасный, суетный, бесплодный, показной, полный самомнения, мишурный
noun: тщета
vain of - кичащийся
though in vain - хотя напрасно
searching in vain - поиск напрасно
done in vain - сделано напрасно
very vain - очень зря
it is vain - напрасно
abortive / useless / vain / wasted efforts - бесплодные усилия
vain / false imagination - неверное, ошибочное представление
abortive / fruitless / futile / vain attempt - неудачная попытка
expostulate in vain - напрасно протестовать
Синонимы к vain: self-loving, proud, egocentric, swaggering, egotistical, self-admiring, big-headed, self-regarding, vainglorious, conceited
Антонимы к vain: modest, possible, shy
Значение vain: having or showing an excessively high opinion of one’s appearance, abilities, or worth.
wasted water - отработанная вода
i've wasted - я потратил
less time wasted - меньше времени впустую
just wasted - просто впустую
wasted expenditure - напрасные расходы
time is wasted - время впустую
wasted breath - напрасное дыхание
i wasted - я впустую
you're wasted - вы впустую
they are wasted - они впустую
Синонимы к wasted: misdirected, needless, misspent, pointless, fruitless, unnecessary, misused, squandered, vain, useless
Антонимы к wasted: mighty, powerful, rugged, stalwart, stout, strong
Значение wasted: used or expended carelessly, extravagantly, or to no purpose.
marketing efforts - маркетинговые усилия
current efforts - в настоящее время усилия
efforts will be - усилия будут
party to strengthen its efforts - участник активизировать свои усилия
further efforts were needed - необходимы дальнейшие усилия
its efforts to establish - его усилия по созданию
efforts to promote dialogue - усилия по содействию диалогу
its efforts to raise - усилия по повышению
efforts to reduce emissions - усилия по сокращению выбросов
efforts made to achieve - усилия, предпринятые для достижения
Синонимы к efforts: stab, endeavor, shot, crack, attempt, try, essay, feat, result, coup
Антонимы к efforts: sloths, eases, hesitations
Значение efforts: a vigorous or determined attempt.
According to model minority, if an Asian student does not fit into the stereotypical mold, they are seen as useless to the college. |
Согласно модели меньшинства, если студент-азиат не вписывается в стереотипную форму, он считается бесполезным для колледжа. |
The assumption that a tray with the cannonballs would be useless while a ship was underway is correct. |
Предположение, что лоток с пушечными ядрами будет бесполезен, пока корабль находится в пути, верно. |
Thousands of tiny compromises that have rendered it entirely useless. |
Тысячи крошечных компромиссов, которые делают его полностью бесполезным. |
You get valuable sources killed, and cause havoc in useless places. |
Ты уничтожила достоверные источники и посеяла панику в ненужных местах. |
But if we turn to evolution for an answer to this puzzle of why we spend so much time taking care of useless babies, it turns out that there's actually an answer. |
Но если мы обратимся к эволюции за ответом на вопрос, почему мы тратим столько времени на заботу о бесполезных детях, окажется, что у нее есть ответ. |
We notified Zero about the F.L.E.I.J.A. warhead before we used it. We wanted to avoid a useless battle. |
Мы известили Зеро о боеголовке Фрея заранее поскольку хотели избежать ненужной борьбы. |
Всё, что ты принес, был бесполезный щит. |
|
All night long the table lamp cast its useless light on the geography text-book, forlornly opened at page 11. |
А свет настольной электрической лампочки всю ночь бесполезно падал на учебник географии, сиротливо раскрытый на одиннадцатое странице... |
I will also add, do not answer me; it would be useless and unsuitable. |
К этому я прибавлю то же, что и вы: не давайте мне ответа сейчас, это было бы бесполезно и неуместно. |
You'd be a useless burglar. |
Никудышный из тебя домушник. |
Ненужные вопросы его больше не одолевали. |
|
this is a summary of our entire careers; how everything we know is now useless. |
это итог всей нашей карьеры, которая, как мы все сейчас понимаем, сейчас вообще не имеет никакого смысла. |
You are a useless, theoretical babbler. |
Вы отвлеченный, бесполезный болтун. |
Zombies as consumers driven by the mindless desire to obtain useless shiny stuff blah blah blah. |
Зомби как потребители, сведенные с ума от бессмысленного желания получить бесполезную блестящую пустышку бла бла бла |
You'll find it to your advantage to offend not with useless endeavours at escape. |
А вам советую не ухудшать своего положения бесполезными попытками к бегству. |
I'm not interested in how he ordered his material, and I'm not interested in your useless category of English and French. |
Мне не интересно, как он заказывал свои материалы, мне не интересны ваши бесполезные группы англичан и французов. |
It is theoretically interesting, but it is useless in any practical sense. |
Теоретически - интересно, но неосуществимо на практике. |
I won't go so far as to say that you would have been useless, but I do think that your talents are best suited underground. |
Я не мог сказать, что ты был бы бесполезен, но я действительно считаю, что в подвале твои таланты раскрылись максимально. |
They looked at the beautiful, large, thoughtful eyes full of tears and of thoughts, gazing shiningly and imploringly at them, and understood that it was useless and even cruel to insist. |
Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко. |
But a car with the tyre blown off is as useless as a car that has been blown to smithereens, really. |
Но автомобиль со сдутой шиной так же бесполезен как и автомобиль разорванный в пух и прах, в самом деле. |
No, John Carter, it is useless, she cried, hopelessly, |
Нет, Джон Картер, это бесполезно! - безнадежно воскликнула она. |
I heard that that person was useless as he has been running away at the front line. |
что он был бесполезным и сбежал с линии фронта. |
It is useless to Be violent, Steve. |
Не стоит сопротивляться, Стив. |
The darkness, save for the useless oblong of stars, was blanket-thick. |
Тьма, кроме глупой полоски звезд, была плотная, как войлок. |
Ярость - это пожар, неконтролируемый, а значит, бесполезный. |
|
Not long enough to see through a fog like this, Brown said, lolling back with his arm swinging to and fro on the useless tiller. |
И все-таки ничего не можете разглядеть в таком тумане, - сказал Браун, откидываясь назад и держа руку на румпеле, ставшем бесполезным. |
It was the time Jamie had planned to leave, to jump back on the raft, sail over the reefs and make their escape. It was useless to think about that now. |
Если бы плот сохранился, именно сейчас настала бы пора возвращаться, но теперь не стоило и думать об этом. |
And all your fancy science and tape machines... useless without it. |
И вся твоя дурацкая наука и магнитофоны... Бесполезны без этого. |
I'm wasting my time on you and I see it's all quite useless. |
Только время с вами теряю, совершенно зря теряю. |
Stupid, useless bridge. |
Бестолковый, бесполезный мост. |
Handsome, but useless. |
Красивый, но бесполезный. |
People usually put only their broken furniture and useless birthday presents in rooms they have to let. |
Ведь когда люди сдают комнаты, они обычно ставят в них самую что ни на есть рухлядь и никому не нужные подарки, полученные ко дню рождения. |
Все детекторы бесполезны,кроме одного. |
|
It sneaks up on us, and before we know it, it drains out all the will, and strength to fight, leaving us useless. |
Оно подкрадывается незаметно и, прежде чем мы понимаем, лишает нас воли и сил продолжать борьбу. Делает нас бесполезными. |
What he lacks in tact, he more than makes up for in random bits of totally useless knowledge about our universe. |
Свою нетактичность он вполне компенсирует массой бесполезных, никому не нужных знаний о нашей великой и бескрайней Вселенной. |
a bunch of useless ASBO delinquents. |
всего лишь кучка бесполезных отбросов. |
No matter how I berate him for being useless, I will never hate him. |
Что как бы мы ни ругались, я никогда не смогу его ненавидеть. |
Так что, людям она ни к чему. |
|
She murmured:- The bullet traversed my hand, but it came out through my back. It is useless to remove me from this spot. |
Пуля прострелила руку, но вышла через спину, -прошептала Эпонина. -Не стоит брать меня отсюда! |
Hence they are useless to 90% of readers. |
Следовательно, они бесполезны для 90% читателей. |
After taking the woods Morand's division did not advance further, concerned that there would be further useless losses. |
После взятия леса дивизия Морана не стала продвигаться дальше, опасаясь, что будут еще бесполезные потери. |
For example, a long list of side effects is largely useless without some idea of which are common or serious. |
Например, длинный список побочных эффектов в значительной степени бесполезен без некоторого представления о том, какие из них являются общими или серьезными. |
But sloppy sociology, like sloppy science, is useless, or even counterproductive. |
Но неаккуратная социология, как и неаккуратная наука, бесполезна или даже контрпродуктивна. |
Of these, the aged and useless, numbering some 1,200, were slain by the soldiers at Vespasian's orders. |
Из них старые и бесполезные, насчитывавшие около 1200 человек, были убиты солдатами по приказу Веспасиана. |
I came to this article trying to find out the average temperature here and there during the dinosaur age, so to me, right now, the recent 3 million years are useless. |
Я пришел к этой статье, пытаясь выяснить среднюю температуру здесь и там в эпоху динозавров, поэтому для меня, прямо сейчас, последние 3 миллиона лет бесполезны. |
He uses the flask to trap Sun Wukong but the latter breaks out and the flask is rendered useless because its essence has been spilt. |
Он использует колбу, чтобы поймать Сунь Укуна, но последний вырывается, и колба становится бесполезной, потому что ее сущность была пролита. |
However, despite it being the soldiers' primary line of both offense and defense against the Titans, it is useless in open and flat terrain like fields. |
Однако, несмотря на то, что это основная линия обороны и нападения солдат против титанов, она бесполезна на открытой и плоской местности, такой как поля. |
Current estimates suggest that as much as 20 to 30 percent of what we spend, or about $500 billion, goes toward useless, potentially harmful care. |
По нынешним оценкам, от 20 до 30 процентов того, что мы тратим, или около 500 миллиардов долларов, идет на бесполезный, потенциально вредный уход. |
After this, Khrushchev made many desperate attempts to reconstitute the Sino-Soviet alliance, but Mao considered it useless and denied any proposal. |
После этого Хрущев предпринял много отчаянных попыток восстановить советско-китайский союз, но Мао счел это бесполезным и отверг любое предложение. |
Более того, эта бумага может быть не только незаконной, но и бесполезной. |
|
Nitride-based LEDs have a fairly steep I/V curve and are useless for this purpose. |
Светодиоды на основе нитрида имеют довольно крутую кривую ввода-вывода и бесполезны для этой цели. |
However, if the town gate is opened, then the town's defense is useless. |
Однако если городские ворота открыты, то оборона города бесполезна. |
Sorry, carry on, don't let me disrupt your fervour of useless activity. |
Извините, продолжайте, не позволяйте мне нарушить ваш пыл бесполезной деятельности. |
Without a broad view of where events fit into social and political evolution, the study of History is a dull and useless occupation. |
Без широкого взгляда на то, как события вписываются в социальную и политическую эволюцию, изучение истории-скучное и бесполезное занятие. |
Порох сделал маленькие замки бесполезными. |
|
This flashing of water to steam occurs isentropically - at a constant pressure - underscoring why traditional pressure sensors were useless. |
Это мигание воды в пар происходит изоэнтропийно - при постоянном давлении, что подчеркивает, почему традиционные датчики давления были бесполезны. |
Jack is tired of the weak, useless toxins in the insecticide, so he decides to enhance it by using his new chemistry set. |
Джек устал от слабых, бесполезных токсинов в инсектициде, поэтому он решает усилить его с помощью своего нового химического набора. |
Please excuse me for a moment while I engage in utterly useless pedantry, to no real purpose other than my own self-amusement. |
Пожалуйста, извините меня на минутку, пока я занимаюсь совершенно бесполезным педантизмом, не имея никакой реальной цели, кроме моего собственного развлечения. |
At the Battle of Gettysburg, he was severely wounded, rendering his left arm useless for the rest of his life. |
В битве при Геттисберге он был тяжело ранен, отчего его левая рука стала бесполезной на всю оставшуюся жизнь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «abortive / useless / vain / wasted efforts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «abortive / useless / vain / wasted efforts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: abortive, /, useless, /, vain, /, wasted, efforts , а также произношение и транскрипцию к «abortive / useless / vain / wasted efforts». Также, к фразе «abortive / useless / vain / wasted efforts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на арабский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на бенгальский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на китайский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на испанский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на хинди
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на японский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на португальский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на русский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на венгерский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на иврит
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на украинский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на турецкий
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на итальянский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на греческий
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на хорватский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на индонезийский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на французский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на немецкий
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на корейский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на панджаби
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на маратхи
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на узбекский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на малайский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на голландский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на польский
› «abortive / useless / vain / wasted efforts» Перевод на чешский