Agreeable rattle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: приятный, согласный, приемлемый, милый, подходящий, соответствующий, выражающий согласие, охотно готовый
find agreeable - найти приятный
do the agreeable - угождать
mutually agreeable - взаимоприемлемый
mutually agreeable settlement - взаимоприемлемое урегулирование
quite agreeable - весьма приятное
mutually agreeable solution - взаимоприемлемое решение
agreeable individual - приятный человек
are agreeable - приятны
be agreeable - быть приятным
so agreeable - так приятно
Синонимы к agreeable: pleasant, pleasing, pleasurable, charming, appealing, nice, to one’s liking, enjoyable, delightful, genial
Антонимы к agreeable: incompatible, unsuitable, incongruous, discordant, hateful, unpleasant, mean, offensive, harsh, distasteful
Значение agreeable: enjoyable and pleasurable; pleasant.
noun: погремушка, стук, грохот, трещотка, дребезжание, треск, хрип, детская погремушка, хрипение, болтун
verb: греметь, дребезжать, болтать, грохотать, трещать, тарахтеть, падать с грохотом, двигаться с грохотом, мчаться с грохотом, сильно стучать
rattle down - грохотать
death rattle - предсмертный хрип
to rattle - трещать
squeak and rattle - скрип и дребезжание
to rattle one's sabre - бряцать оружием
rattle bladder - погремушка
rattle box - погремушка
rattle your dags - понуждать
rattle head - пустоголовый человек
frame rattle - яванская погремушка
Синонимы к rattle: clink, jangle, clank, clang, clatter, jingle, noisemaker, shaker, maraca, rain stick
Антонимы к rattle: placate, appease, soothe
Значение rattle: a rapid succession of short, sharp, hard sounds.
Togger gave a claw rattle that made plain he had picked up a strong broadcast of Farree's pain. |
Тоггор застучал коготком, от чего стало ясно, что он уловил сильнейшую боль, исходящую от Фарри. |
Пусть стучат хоть до второго пришествия - не страшно. |
|
There was the click of china and the rattle of silver as Pork, the valet-butler of Tara, laid the table for supper. |
Затем стал слышен звон посуды и столового серебра: Порк, соединявший в своем лице и лакея и дворецкого усадьбы, начал накрывать на стол к ужину. |
Now for those of you who are highly agreeable, or maybe slightly Canadian, you get this right away. |
Так что те из вас, кто крайне доброжелательны или являются канадцами, легко поймут, о чём речь. |
The agreeable givers are easy to spot: they say yes to everything. |
Доброжелательных дающих выявить легко: они всегда говорят да. |
The other combination we forget about is the deadly one - the agreeable taker, also known as the faker. |
Последняя комбинация просто убийственна — доброжелательный берущий, он же притворщик. |
Jane had taped or glued everything on the car that would rattle. |
Джейн приклеила или замотала клейкой лентой все ветци в машине, которые могли грохотать. |
The large exterior oak doors creak and rattle with each gust. |
Дубовые двери скрипят и дребезжат от каждого порыва ветра. |
Я хотел узнать, напугает ли это твоего отца? |
|
Perhaps she would be able to rouse King Shrewd's wrath, and he would rattle the coin loose from Regal's pocket. |
Может быть, ей удастся вызвать ярость короля Шрюда, и он вырвет деньги из карманов Регала. |
This morning the lockworks rattle strange; it's not a regular visitor at the door. |
Сегодня замки гремят чудно, это не обычный посетитель. |
Не похоже, что второй раунд вышибет меня из седла. |
|
Yeah. Mickey said you'd rattle off that sort of stuff. |
Да уж, Микки говорил, что ты только и будешь об этом трещать. |
Figure out what's making that rattle? |
Выяснил, что там дребезжит? |
We could use that to rattle her. |
Мы можем использовать это, чтобы напугать ее. |
If you want to rattle her, Interview the mistress and the wife together, let the sparks fly. |
Если ты хочешь напугать ее, допрашивай жену с любовницей вместе, дай им сцепиться. |
In the distance there was a little, desultory rattle, like musketry fire on a distant range. |
Откуда-то послышался слабый прерывистый треск, похожий на ружейную стрельбу по отдаленной цели. |
Стук перешел в металлическое лязганье. |
|
Blond and pink, with dove's eyes and a gentle smile, he had an air of agreeable tenderness and melancholy, and the most submissive and caressing manners. |
Белокурый, розовый, с невинным взором и кроткой улыбкой, он имел вид приятно-меланхолический и нежный, а манеры самые смиренные - и ласковые. |
If, before it comes to that, I could effect an arrangement agreeable to you, I would be much pleased. |
Так вот, пока до этого не дошло, мне бы от души хотелось достигнуть приемлемого для вас соглашения. |
Да, она действительно очень мила, - сказала Розамонда. |
|
That is, of course, if Sister Monica Joan is agreeable. |
Конечно, если сестра Моника Джоан согласна. |
She said he was very agreeable the day he dined there.He sat by her at dinner. |
— Она сказала, он так был любезен в тот день. За обедом сидел с нею рядом. |
I protest, Mr Jones, says she, I can hardly persuade myself you are the same agreeable fellow I saw at Upton. |
С трудом верится, мистер Джонс, что вы - тот самый любезный молодой человек, которого я видела в Эптоне. |
Have you spent an agreeable time in it? |
Приятно ли провели там время? |
The Goat Is The Best And Most Agreeable Wet Nurse. |
Коза - лучшая и наиболее подходящая кормилица |
Так протекали дни Эйлин - в общем весело и приятно. |
|
Before the middle of the next day, he was at Hartfield; and he entered the room with such an agreeable smile as certified the continuance of the scheme. |
Назавтра, еще до полудня, он уже был в Хартфилде, и по довольной улыбке, с которою вошел в комнату, можно было твердо сказать, что задуманный им план получил некое развитие. |
He was already in a state of keen sensitiveness and hardly allayed agitation on the subject of ties in the past, and his presentiments were not agreeable. |
Он настороженно и с большим волнением слушал об этих относящихся к прошлому узах и был полон недобрых предчувствий. |
The ex-judge, faintly perfumed, clean and agreeable, carried in his hand a large-sized black hand-satchel which he put down beside him on the floor. |
Бывший судья, чисто выбритый, отменно одетый, надушенный, улыбающийся, имел при себе объемистый кожаный портфель, который он поставил на пол, прислонив к ножке кресла. |
Oh! he muttered, the night breeze dashes them against each other, and mingles the noise of their chains with the rattle of their bones! |
О, это ночной ветер бросает их друг на друга! -пробормотал он. Стук их цепей сливается со стуком костей! |
Indeed, she herself was accustomed to think that entire freedom from the necessity of behaving agreeably was included in the Almighty's intentions about families. |
Впрочем, по ее убеждению, всевышний, даруя человекам семьи, предоставил им полную свободу от взаимной любезности. |
'My growling friend, I DON'T defend them, but they are very agreeable to me. |
Мой ворчливый друг, я их не защищаю, но они мне очень приятны. |
He's a very agreeable acquaintance, Beck, the wag added. |
Он очень приятный знакомый, Бек, - заметил шутник. |
Yes, I find him very agreeable. |
Да, он очень симпатичный, - вставил Жорж. |
If you got to know them, you might find some agreeable. |
Если бы ты потрудилась узнать их, ты бы поняла, что они довольно милые. |
She hurried from the room as impulsively as she had entered, and we heard the wheels of her carriage rattle off down the street. |
Она вышла из комнаты так же поспешно, как и вошла, и мы услыхали стук колес удаляющегося экипажа. |
We headed back to shore for an agreeable dinner, happy that our important environmental work was, at last, going well. |
Мы направились к берегу, чтобы отметить удачу ужином, радуясь, что наша важная миссия по защите среды, наконец, удалась. |
In point of fact, during those early days, I was hardly conscious of being in prison; I had always a vague hope that something would turn up, some agreeable surprise. |
Первые дни я, в сущности, не был по-настоящему в тюрьме: я смутно ждал какого-нибудь нового события. |
Она может читать их наизусть страницами без передышки. |
|
Такая приятная новость! |
|
Так что, я могу сидеть и рассказывать, что меня подставили... |
|
Разгорался солнечный ласковый день. |
|
Сухим треском пощелкивают пулеметные очереди. |
|
From the rattle av the jar, I don't think there's more than three naggins left. |
Об этом можно судить по тому, как оно в бутыли бултыхается. |
My idea of him is, that he can adapt his conversation to the taste of every body, and has the power as well as the wish of being universally agreeable. |
— Сколько я себе представляю, он умеет подлаживаться к вкусу любого собеседника, имеет способность и желание быть приятным всем и каждому. |
I expand, I open, I turn my silver lining outward like Milton's cloud, and it's more agreeable to both of us.' |
Напротив, при нем я расцветаю, раскрываюсь, показываю свои светлые стороны, как туча у Мильтона, и тем приятнее нам обоим. |
Even though Canadians are likely to be more agreeable, they might score similarly to those individuals from the USA. |
Хотя канадцы, скорее всего, будут более сговорчивыми, они могут забить так же, как и те, кто приехал из США. |
Agreeableness is an asset in situations that require getting along with others. |
Приятность-это преимущество в ситуациях, требующих ладить с другими. |
Empirical studies show that many more problems are associated with low agreeableness. |
Эмпирические исследования показывают, что гораздо больше проблем связано с низкой приятностью. |
From St. Augustine of Hippo's City of God through St. Thomas More's Utopia, major Christian writers defended ideas that socialists found agreeable. |
От Святого Августина из Гиппопотамского града Божьего до утопии Святого Томаса Мора крупнейшие христианские писатели защищали идеи, которые социалисты находили приемлемыми. |
Like all Big Five personality traits, the roots of the modern concept of agreeableness can be traced to a 1936 study by Gordon Allport and Henry S. Odbert. |
Как и все пять личностных черт, корни современной концепции приятности можно проследить в исследовании 1936 года Гордона Олпорта и Генри С. Одберта. |
Heracles shook the rattle and frightened the birds into the air. |
Геракл встряхнул погремушку и вспугнул птиц в воздух. |
He was a modest man, and rather bashful; of an agreeable lively conversation, sensible and intelligent. |
Это был скромный человек, довольно застенчивый, с приятной живой беседой, рассудительный и умный. |
If this characterization would only be contested by fringe factions it would be agreeable to present the event as factual. |
Если бы эта характеристика была оспорена только маргинальными фракциями,то было бы приятно представить это событие как фактическое. |
I find tea made with water boiled in a kettle to have a more agreeable taste than with water boiled in the microwave. |
Я нахожу, что чай, приготовленный с кипяченой водой в чайнике, имеет более приятный вкус, чем с кипяченой водой в микроволновой печи. |
Agreeableness and the dark triad show correlated change over development. |
Приятность и темная триада показывают коррелированные изменения в ходе развития. |
Therefore, the Big Five's Agreeableness and HEXACO's Agreeableness are not identical. |
Поэтому приятность Большой пятерки и приятность ГЕКСАКО не тождественны. |
Instead, the deist relies solely on personal reason to guide his creed, which was eminently agreeable to many thinkers of the time. |
Вместо этого деист полагается исключительно на личный разум, чтобы руководить своим вероучением, которое было в высшей степени приемлемо для многих мыслителей того времени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «agreeable rattle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «agreeable rattle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: agreeable, rattle , а также произношение и транскрипцию к «agreeable rattle». Также, к фразе «agreeable rattle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.