Announce today - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: объявлять, анонсировать, огласить, сообщать, заявлять, возвещать, извещать, публиковать, докладывать, давать знать
announce candidacy for regional governor - выставлять кандидатуру на пост главы области
announce candidacy for by-election - выставлять кандидатуру на довыборы
announce tender - объявлять тендер
announce intention - заявлять о своем намерении
announce nominations - объявлять номинации
regret to announce - с прискорбием сообщать
announce bidding - объявлять торги
announce booth - дикторская кабина
announce judgement - объявлять приговор
announce the winner - объявить победителя
Синонимы к announce: make known, advertise, divulge, broadcast, report, publicize, blazon, make public, proclaim, notify
Антонимы к announce: hush up, reserve, secrete, suppress, withhold, be-quiet, hide, conceal, refrain, keep secret
Значение announce: make a public and typically formal declaration about a fact, occurrence, or intention.
adverb: сегодня, в настоящее время, в наши дни
noun: сегодняшний день, настоящее время, наши дни
writers of today - сегодняшние писатели
for today - на сегодня
feast today and fast tomorrow - сегодня густо, а завтра пусто
how are you today? - как дела?
Today programme - программа Today
today tlx - сегодняшний телекс
Today You Die - Сегодня ты умрешь
briefing today - сегодняшний брифинг
challenges of today - вызовы современности
rest today - отдохнуть сегодня
Синонимы к today: this morning, this very day, this afternoon, this evening, this day, these days, now, at present, at this moment in time, nowadays
Антонимы к today: before, formerly, long, once, then
Значение today: on or in the course of this present day.
After a man has burned with hatred year in, year out, he can't simply announce one fine day, That's enough! As from today I'm finished with hatred, from now on I'm only going to love! |
А кто из года в год пламенел ненавистью, не может с какого-то одного дня сказать: шабаш! с сегодняшнего дня я отненавидел и теперь только люблю. |
Thus, today would they announce that Phillip, Hubert's son and heir, to Stefan's child would be betrothed. |
Наконец, теперь они могли объявить... что Филипп, сын и наследник Хьюберта... и дочь Стефана помолвлены. |
Today I announce my candidacy for President of the United States of America! |
Сегодня я выставляю свою кандидатуру на пост президента Соединённых Штатов Америки! |
So today, ladies and gentlemen, I'd like to take this opportunity... to announce my retire... |
Поэтому сегодня, леди и джентльмены, я хочу воспользоваться возможностью и объявить о своем... |
My name is Marty Sylvester Huggins and I'm here today to formally announce my candidacy on the Republican ticket for the 14th district for congressman. |
Марти Сильвестр Хаггинс. Хочу официально подать заявку от партии республиканцев на пост конгрессмена от 14 округа. |
A press event held earlier today to announce the revitalization of yet another part of our city was not so well attended. |
Сегодня уже прошла пресс-конференция о реконструкции очередного городского района. И журналистов там было меньше. |
That's why today we're specially sad to announce that Dr. Chris Cooper... has in fact been found certifiably depressed. |
Вот почему сегодня мы с особым прискорбием объявляем, что Крис Купер... был официально признан впавшим в депрессию . |
Anyway, it is my pleasure to announce that I have, today, cast the lead actress, what? |
Так или иначе, я рад объявить сегодня, что актриса, которой достанется главная роль, это? |
“The Ministry of Agriculture and Fisheries will announce today —” |
“ Министерство сельского хозяйства и рыболовства сегодня намерено объявить...” |
The eccentric billionaire and erstwhile absconder from justice... is in New York today to announce a major breakthrough in the case of his missing technology. |
Эксцентричный миллиардер, недавно скрывавшийся от правосудия, сегодня в Нью-Йорке объявит о большом прорыве в деле о пропаже его технологий. |
Today I can announce that after many months of confidential negotiations, the kingdoms of Nemeth and Camelot have reached an agreement. |
Сегодня я могу объявить, что после многих месяцев конфиденциальных переговоров, царства Немет и Камелот достигли соглашения. |
It is with great regret that I announce today I'm filing for divorce. |
С огромным сожалением сообщаю, что я подаю на развод. |
I am here to announce that today repudiate our current wife and get our hands real for the princess Selene, the splendor of the night! |
Сим постановляю, что отвергаю законную супругу и отдаю свою руку принцессе Селене, красе ночи! |
We are pleased to announce that a new version of Scanitto Pro was released today. |
Мы рады сообщить, что сегодня стала доступна новая версия Scanitto Pro. |
And it's my great happiness today to announce to you all that that person is my friend and long-time esteemed colleague, Jacqueline Follet. |
И я бесконечно рада сообщить вам что этот высокий пост займет мой друг и всеми уважаемый сотрудник Жаклин Фолле. |
The governor is going to announce today the formation of a governing council. |
Сегодня губернатор объявит о формировании управляющего совета. |
Today, on this third Sunday in July, I announce the banns of marriage between Alfred, son of Tom Builder, and Aliena of Shiring. |
Сегодня, в третий день июля, я объявляю о предстоящем бракосочетании между Альфредом, сыном Тома Строителя, и Алиной из Ширинга. |
I'm sorry to announce that one week from today I will be leaving Metro News One. |
Мне жаль сообщать вам, что через неделю я покину Метро Ньюс 1. |
Today I am here to announce a generous donation from the Snyder Foundation to finally clean up this blighted waterfront and to provide... |
Я пришла объявить о щёдром пожертвовании из Фонда Снайдера, чтобы наконец очистить этот порт, и дать вам... |
I'm so proud to announce that, as of today, Empire has acquired Swiftstream, the fastest and largest music streaming service in the universe. |
С гордостью объявляю вам, что с сегодняшнего дня, к империи присоединился Свифтстрим, самый быстрый сервис потоковой передачи музыки во Вселенной. |
We need budgets that will let us surface roads to keep water out today, and not spend 10 times more in major reconstruction tomorrow. |
Нам нужны бюджеты, которые уже сегодня позволяли бы нам покрывать дороги настилом, оберегающим их от воды, чтобы завтра не тратить в 10 раз больше на причиненный ею ущерб. |
We will announce the final results, beginning with first place. |
Мы объявим окончательные результаты, начиная с первого места. |
Seven species, essentially, that have produced for us the brunt of our understanding of biological behavior today. |
Вот те семь видов, которые, по сути, сформировали наши сегодняшние представления о биологическом поведении. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
Это сверх тех 550 гигатонн углерода, которые уже находятся там. |
|
But today I want to go a little bit deeper, and think about what the nature of this is. |
Но сегодня я хочу немного углубиться и подумать о природе увиденного. |
There's a rally today in Pershing Square to support the troops. |
Сегодня состоится митинг на Площади Першинга в поддержку войск. |
And so I am proud to announce the winner of this year's Sheridan scholarship. |
Поэтому я рад назвать имя лауреата стипендии Шеридана нынешнего года. |
We've already done this once today. |
Мы уже делали это один раз сегодня. |
Я должен был похоронить еще одну из куриц сегодня, Эдгар... старушка. |
|
They must announce it to everybody. |
Они должны объявить об этом всем. |
Сегодня, друзья, начинается жизнь. |
|
Well, judging from what I've seen here today,. |
Ну, что ж, судя по всему что я увидела сегодня,. |
We saw in a preceding chapter how Madame Danglars went formally to announce to Madame de Villefort the approaching marriage of Eugenie Danglars and M. Andrea Cavalcanti. |
Из предыдущей главы мы знаем, что г-жа Данглар приезжала официально объявить г-же де Вильфор о предстоящей свадьбе мадемуазель Эжени Данглар с Андреа Кавальканти. |
Please announce this publicly. |
Объявите, пожалуйста, весть повсеместно. |
At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert. |
И тут моллюски неожиданно пустились в пляс Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры... заявляя о представлении. |
I am proud to announce the discrimination is over. |
Я с гордостью сообщаю, что с притеснениями покончено. |
I announce to the nation that I'm dismissing my most trusted political advisor because he's actually working for Frankie Vargas? |
Сообщу нации, что увольняю своего самого надёжного политического советника, потому что на самом деле тот работает на Фрэнки Варгаса? |
And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior. |
И объявить, что этот эпизод был коварной попыткой Сники Пита дискредитировать коллег и что Эддисон не одобряет подобного поведения. |
May I announce the Colonel Hugh Curbishley, the Honourable Roger Curbishley. |
Позвольте представить полковника Хью Кёрбишли и достопочтенного Роджера Кёрбишли. |
То есть, мне объявить о выдвижении из какого-то укрытия? |
|
Ladies and gentlemen, I would like at this moment... to announce that I will be retiring from this program in two weeks' time... because of poor ratings. |
Дамы и господа, сейчас я хотел бы вам сообщить... что через две недели ухожу на пенсию... потому что у этой программы низкие рейтинги. |
I could announce my arrival with trumpets. Used to have a tight horn section back in the day. |
О, я мог бы возвещать о своем появление трубами, но, боюсь использование Сура, привело бы к концу света... |
'You can hang this up someplace, I'll go home in my drawers, announce it that way they'll get the idea.' |
Можешь его где-нибудь повесить, я пойду домой в трусах - вот и все тебе объявление, они сообразят. |
No sooner did the Organizing Committee announce... that the film would be shown and that you were coming here than all hell broke loose. |
Едва только организационньй комитет объявил, что фильм будет показан и что вь сами сюда приезжаете, как разразился скандал. |
As many of you know, the elite have been in consultation, and we are pleased to announce we have made our decision. |
Как многие знают, руководство вело обсуждения, и мы рады сообщить, что мы приняли решение. |
I'm pleased to announce that working closely with the Bernalillo County district attorney's office, we have reached a plea agreement for former treasurer Craig Kettleman. |
Я рад сообщить, что плотно работая с офисом прокурора округа Берналилло, мы пришли к соглашению о признании вины для бывшего казначея Крэга Кеттлмана. |
One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne. |
О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон. |
You always announce a seizure of drugs worth a street value of ten million dollars or 20 million dollars or half a billion dollars. |
Вы всегда говорили, что уличный оборот составляет 10 или 20 миллионов или пол-миллиарда |
Although I do wish I'd been able to announce your candidacy for vice president. |
Хотя мне правда жаль, что я не успел сообщить о твоем повышении. |
Lord Coniston has written, asking for permission to announce your engagement. |
Лорд Конистон написал с просьбой объявить о вашей помолвке. |
Now, we will announce our next round. |
А теперь, мы назовем задание следующего тура. |
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel. |
Рад сообщить... что лучший экзотический отель Мэриголд закрывается. |
It is with great honor and privilege that I announce to you, I have officially withdrawn my name for consideration from the corporate job. |
Имею честь вам сообщить .. что я официально забрал своё имя из кандидатов на новый пост. |
Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years. |
Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет. |
POTUS wants us to announce Clean Jobs Task Force next week when he's in town. |
Президент хочет заявить о создании комиссии по экологии через неделю, когда он будет в городе. |
Countries must announce the country names and points in either English or French and the scores are repeated by the contest's presenters in the other language. |
Страны должны объявить названия стран и баллы либо на английском, либо на французском языке, и результаты повторяются ведущими конкурса на другом языке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «announce today».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «announce today» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: announce, today , а также произношение и транскрипцию к «announce today». Также, к фразе «announce today» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.