Appears in court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: появляться, казаться, предстать, проявляться, показываться, выступать, являться, проступать, производить впечатление, издаваться
list appears - появится список
appears to be empty - как представляется, быть пустым
dialog appears - появится диалоговое окно
appears inconsistent - кажется непоследовательным
as it appears on the card - как он появляется на карте
it now appears likely that - теперь кажется вероятным, что
from which it appears - из которой видно,
appears to be working - кажется, работает
appears on the scene - появляется на сцене
wherever it appears - везде, где он появляется
Синонимы к appears: materialize, pop up, come into view, come into sight, become visible, become evident, be revealed, surface, manifest itself, crop up
Антонимы к appears: disappear, fail, vanish, lie, fade, hide, fade away, lurk
Значение appears: come into sight; become visible or noticeable, typically without visible agent or apparent cause.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in trust - в доверительном управлении
in tonga - в Тонги
in allocating - в распределении
decisive in - решающим в
in container - в контейнере
in committee - в комитете
in donor - в доноре
define in - определить в
in exhaust - в выхлопных газах
in realising - в реализации
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
consistory court - консисторский суд
the court delivered - суд вынес
international crime court - международное преступление суд
questioned in court - допросили в суде
under court decision - в соответствии с решением суда
court street - суд улица
that the special court - что специальный суд
court has jurisdiction only - суд имеет только юрисдикцию
high criminal court - высокий уголовный суд
supreme court attorney - Верховный суд адвокат
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
Тот напавший на тебя обратился в суд, я хочу того же самого от тебя. |
|
Tulzscha appears as a blazing green ball of flame, dancing with its Lesser Outer Gods at the court of Azathoth. |
Тулзша появляется в виде пылающего зеленого шара пламени, танцующего со своими меньшими внешними богами при дворе Азатота. |
sent shock waves through the sports and entertainment industries today as the FBI issued a court-ordered search warrant in what appears to be an ongoing investigation. |
шокирующие новости из мира спорта и индустрии развлечений поступили сегодня ФБР выдала судебный ордер на обыск, в ходе предполагаемого расследования. |
The court appears to propose that the ultimate requirement is the court explaining, in some way, why it has made the decision in question. |
Суд, по-видимому, предполагает, что конечным требованием является то, чтобы суд каким-то образом объяснил, почему он принял соответствующее решение. |
At the last minute, another witness appears in court, bearing an even stronger resemblance to the young Martin and casting everything into doubt once more. |
В последнюю минуту в суде появляется еще один свидетель, еще более похожий на молодого Мартина и еще раз ставящий все под сомнение. |
The defendant appears before the court in no enviable light. |
Обвиняемый предстает перед судом не в завидном свете. |
If it appears to the court like you're the one who abandoned your home, it may negatively impact your settlement. |
Если суду покажется, что вы сама покинули дом, это может плохо сказаться на вашем имуществе. |
The earliest description of February 14 as an annual celebration of love appears in the Charter of the Court of Love. |
Самое раннее описание 14 февраля как ежегодного празднования любви встречается в Хартии двора любви. |
Moses appears eight times in carvings that ring the Supreme Court Great Hall ceiling. |
Моисей появляется восемь раз в резьбе, которая окружает потолок Большого зала Верховного Суда. |
In both philosophy of law and practical law, the paradox appears when the ownership of an object or of the rights to its name are disagreed in court. |
Как в философии права, так и в практическом праве парадокс возникает, когда право собственности на объект или права на его наименование оспариваются в суде. |
It appears to be by Sultan Mohammad, whose later works in the manuscript show a style adapted to the court style of Bizhad. |
По-видимому, это был султан Мухаммед, чьи более поздние работы в рукописи показывают стиль, адаптированный к придворному стилю Бижада. |
Christmas was celebrated at the royal court there, and she appears to have agreed to a separation from Henry. |
Рождество было отпраздновано при тамошнем королевском дворе, и она, по-видимому, согласилась расстаться с Генрихом. |
What's more, his business is in France... his wife is French... and with judicial supervision, you can make sure he appears in court |
Более того, его бизнес во Франции, его жена - француженка. И вы должны быть уверены, что он появится в суде, будучи под судебным надзором. |
At present, he appears in the American television series 90210 as Liam Court, originally a recurring character but now a lead role. |
В настоящее время он появляется в американском телесериале 90210 как Лиам корт, первоначально повторяющийся персонаж, но теперь в главной роли. |
As the player defends the Court of Madness from the ensuing invasion of the forces of Order, Jyggalag himself appears and attacks the player. |
Когда игрок защищает двор безумия от последующего вторжения сил порядка, появляется сам Джиггалаг и нападает на игрока. |
At this low point of his career, the deposed Rǫgnvaldr appears to have gone into exile at Alan's court in Galloway. |
На этом низком этапе своей карьеры низложенный Ргнвальдр, по-видимому, отправился в изгнание при дворе Алана в Галлоуэе. |
He appears in the Town Book as a member of the Court Leet, the governing body for the town. |
Таким образом, процесс передачи смысла в большей степени связан с реконструкцией значения термина, а не с его культурной надписью. |
If the accused appears within fourteen days, the court will enquire into his absence. |
Если обвиняемый явится в течение четырнадцати дней, суд примет решение о его отсутствии. |
While I'm not willing to go into details, there's always more in these affairs than appears on the court calendar. |
В подробности вдаваться я не намерен, в таких делах многое всегда скрыто от постороннего наблюдателя. |
The rules say that the court has to retain evidence pre-trial if the circumstances warrant it. |
Правила гласят, что суд должен сохранить доказательства до начала судебного процесса, если того требуют обстоятельства. |
On 11 June 2007, the author explained that all the procedural delays in the Superior Court of Quebec were occasioned by the Attorney General of Quebec. |
11 июня 2007 года автор уточняет, что все задержки, допущенные в разбирательстве в Высшем суде Квебека, были вызваны генеральным прокурором Квебека. |
In the dialog that appears, provide a safe password, then confirm it by typing it again. Click on OK. |
В появившемся диалоговом окне введите надёжный пароль, затем введите его ещё раз для подтверждения. Щёлкните на ОК. |
With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery. |
Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров. |
It appears we found her very near the end. |
Похоже, мы нашли ее прямо перед кончиной. |
The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims. |
Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв. |
The question itself appears to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons somewhat opaque. |
Как представляется, Организации по запрещению химического оружия сам вопрос является несколько непонятным. |
In with VIX futures trading virtually 24 hours a day on weekdays it appears they don’t even need the S&P 500, SPX options, or the VIX to operate their market. |
Более того, после недавнего объявления CBOE о планах начинать торговать фьючерсами VIX на 5 часов раньше настоящих 8:15 по североамериканскому времени для соответствия европейским торговым часам, кажется, что они даже не нуждаются в S&P 500, опционах SPX или VIX для торговли – по крайней мере в течение нескольких часов. |
Janissaries were not allowed to marry or to own property, which prevented them from developing loyalties outside of the imperial court. |
Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора. |
International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London. |
Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin). |
So seldom that any negligence or blunder appears! |
— Так редко сталкиваешься с нерадивостью или путаницей! |
Do you know I can tell you exactly why one appears in the sky, but considering its beauty has always been out of the question. |
Знаешь, я могу объяснить, почему она возникает на небе, но я никогда не задумывался о том, как она прекрасна. |
It looked into a narrow court-yard, with other offices on the further side of it. |
Окна ее выходили на узкий двор и упирались в окна других канцелярий. |
The court-yard of the Carlsbourg mansion was lit up by four electric lights, looking like four small bluish moons, one at each corner. |
На парадном дворе карлсбургского особняка горели по углам четыре электрических фонаря, напоминавшие маленькие голубоватые луны. |
Mr. Keyser, um, with the court's permission, would you please demonstrate Mr. Karp's uncouth golf swing? |
Мистер Кизер, с разрешения суда не могли бы вы продемонстрировать неуклюжий замах мистера Карпа? |
I cannot believe that Liam Court, my co-star from Corporate Invaders 2, is lost in the woods, which is why I am here to oversee every stage of the rescue effort. |
Не могу поверить что Лиам Курт, мой партнер по Корпоративным захватчикам-2 потерялся в лесу, и я здесь чтобы проследить за каждым шагом спасения. |
We'll let the court decide who's whining, since you're so sure |
Пусть суд решит, кто скулит, так как вы так уверены |
What was this very appointment, which appears in the journals of to-day, but a proof of his kindness to you? |
Разве назначение, опубликованное сегодня в газетах, не является свидетельством его доброты к вам? |
I hear horrendous things sometimes so, when court adjourns, that's it. |
Я периодически выслушиваю ужасные вещи, когда суд откладывается, вот и всё. |
По мере роста он переписывает себя. |
|
The charges are serious, but the government appears to be overreaching on bail. |
Обвинения серьезны, но правительство чрезмерно завысило залог. |
And we argued that Attorney Kachinsky's behavior is absolutely intolerable, that no court in Wisconsin should sanction that kind of conduct and that Brendan should get a new trial. |
Мы заявили, что поведение адвоката Качинского было совершенно неприемлемо, что ни один суд в Висконсине не может одобрить подобное поведение, и что Брендону необходимо новое разбирательство. |
It appears I'm the victim of an unscrupulous broker. |
Похоже, я жертва недобросовестного брокера. |
I'm dreadfully sorry, everybody, but it appears I shall have to leave you in the hands of my captivating co-host. |
Прошу меня извинить, но, похоже, мне придется вас оставить на попечение моего неотразимого брата. |
It appears that he was using the conductivity of the ground or the air to carry the electric current. |
Похоже, что он использовал емкость земли или воздуха для передачи электротока. |
After due consideration, the general court-martial has reconvened onboard the Enterprise. |
После обсуждения трибунал собрался на борту Энтерпрайза. |
Your Gannicus appears in fine form. |
Ваш Ганник в хорошей форме. |
It appears the trauma to the ribs and the upper body were not all caused by the bike. |
Похоже, повреждения рёбер и верхней части тела вызваны не только велосипедом. |
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight down. |
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз. |
You've got what appears to be a severely dislocated elbow, and your arm is very cold, so you probably can't feel that. |
У вас сильно вывихнут локоть, но вы так замерзли, что не можете этого ощутить. |
He appears in 14 pictures, mostly in the background. |
Он появляется на 14 снимках, в основном на заднем плане. |
The only picture of my father and me appears in the LuthorCorp annual report. |
Единственный снимок меня с отцом появляется на годовом отчете ЛютерКорпа. |
We're getting closer, even when it appears we are moving further away. |
Мы приближаемся, даже тогда, когда кажется, что мы отдаляемся. |
Schmeling also appears as a character in the opera, Shadowboxer, based on the life of Joe Louis. |
Шмелинг также появляется в качестве персонажа оперы теневой боксер, основанной на жизни Джо Луиса. |
Suddenly, the Scarlet Witch appears and returns her brother to life. |
Внезапно появляется Алая Ведьма и возвращает ее брата к жизни. |
In the film, the Batmobile from the 1966 TV series appears along with other cars and vehicles from another films and TV series in a big race. |
В фильме Бэтмобиль из телесериала 1966 года появляется вместе с другими автомобилями и транспортными средствами из других фильмов и сериалов в большой гонке. |
The main cause appears to be the phase of the Madden–Julian oscillation, or MJO, which is normally in opposite modes between the two basins at any given time. |
Основной причиной, по–видимому, является фаза колебания Мэддена-Джулиана, или MJO, которая обычно находится в противоположных режимах между двумя бассейнами в любой данный момент времени. |
In the Ramayana, she appears living with her husband in a small hermitage in the southern periphery of the forest of Chitrakuta. |
В Рамаяне она появляется живущей со своим мужем в маленьком уединении на южной окраине леса Читракута. |
Lithium appears effective at lowering the risk in those with bipolar disorder and major depression to nearly the same levels as that of the general population. |
Литий, по-видимому, эффективен для снижения риска у лиц с биполярным расстройством и тяжелой депрессией почти до тех же уровней, что и у населения в целом. |
The problem of debasement in the Roman economy appears to be pervasive, although the severity of the debasement often paralleled the strength or weakness of the Empire. |
Проблема упадка в Римской экономике, по-видимому, широко распространена, хотя тяжесть этого упадка часто соответствовала силе или слабости империи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appears in court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appears in court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appears, in, court , а также произношение и транскрипцию к «appears in court». Также, к фразе «appears in court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.