Arrive and depart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: приехать, приезжать, прибывать, достигать, прилетать, наступать, доезжать, родиться, прикатывать, добиваться успеха
arrive at a conclusion - прийти к выводу
i arrive between - Я приезжаю между
would like to arrive - хотел бы приехать
to arrive in new york - чтобы прибыть в Нью-Йорке
arrive at the offices - прибыть в офисах
we will arrive - мы прибудем
it will arrive - он приедет
will arrive shortly - прибудет в ближайшее время
arrive in spain - прибыть в испании
arrive at a verdict - делать вывод, необходимый и достаточный для вердикта
Синонимы к arrive: present oneself, roll in/up, show one’s face, materialize, appear, enter, get here/there, come along, blow in, turn up
Антонимы к arrive: go, depart, leave, come out, move, go to, relocate, base
Значение arrive: reach a place at the end of a journey or a stage in a journey.
odds and ends - разногласия
through thick and thin - во что бы то ни стало
alive and kicking - живой и ногами
by leaps and bounds - очень быстро
rough (and ready) - сделанный на скорую руку)
drink and make merry - пить и веселиться
bawl and squall - горланить
Ekaterinburg State Academic Opera and Ballet Theatre - Екатеринбургский государственный академический театр оперы и балета
qatar science and technology park - Научно-технологический парк Катара
click printers and other hardware - выбирать Принтеры и другое оборудование
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: отступать, отклоняться, уходить, отправляться, уезжать, отбывать, уклоняться, поехать, умирать, скончаться
depart hence - уходить отсюда
i will depart terminal - я отойду терминал
depart later than - Вылет позднее
will depart - отойдет
decided to depart from - решил отойти от
may depart - может отойти
buses depart - Отправление автобусов
would depart - Вылет Would
depart back - Вылет обратно
depart from here - Вылет отсюда
Синонимы к depart: get underway, retreat, retire, decamp, quit, leave, exit, make tracks, run off/away, abstract oneself
Антонимы к depart: come, arrive, come out, stay, remain, live, reside, approach
Значение depart: leave, typically in order to start a journey.
This pattern reduces the number of aircraft which can arrive to and depart from the airport and has detrimental safety implications as well. |
Эта схема сокращает количество воздушных судов, которые могут прибывать в аэропорт и вылетать из него, а также имеет пагубные последствия для безопасности полетов. |
Которая мелодично пришла, отделившись от агата |
|
After Khlestakov and Osip depart on a coach driven by the village's fastest horses, the Mayor's friends all arrive to congratulate him. |
После того как Хлестаков и Осип уезжают в карете, запряженной самыми быстрыми лошадьми деревни, все друзья мэра приезжают поздравить его. |
Нажмите кнопку с маркировкой отбыть/прибыть. |
|
Located in the main square, Piazzale Santa Maria Elizabeth - 3, from where Vaporetti depart and arrive from the Lido to/ from St. Mark's Square in just 10 minutes. |
Расположенный на главной площади, площади Санта-Мария Елизавета - З, где трамвайчик вылетающих и прибывающих из Лидо в/ из Пьяцца Сан-Марко, через 10 минут. |
Little did I know that the answer to my prayers would arrive a few weeks later from the Far East. |
Все, что я знаю, что ответ на мои молитвы прибыл несколько недель позже с Дальнего Востока. |
But because the Earth is spherical, in reality it will have travelled along three sides of a triangle, and arrive back very close to its starting point. |
Но поскольку Земля имеет сферическую форму, в действительности она пройдет по трем сторонам треугольника и вернется очень близко к своей исходной точке. |
Both batteries were ordered back to Warsaw on 19 October, although they didn't arrive until 28 October. |
Обе батареи получили приказ вернуться в Варшаву 19 октября, хотя они прибыли только 28 октября. |
Surrender Tokitada and his friend before the palanquins arrive. |
Выдайте Токитада и его товарища, пока паланкины не прибыли. |
There are many governments... business interests... even religious leaders that would like to see me depart this earth. |
Правители, бизнесмены и... даже религиозные лидеры... ждут, когда же я покину этот мир. |
Unfortunately, new year and you arrive at same time. |
К сожалению, вы приехали на новый Год. |
Надеюсь вы сможете сохранять это притворство, когда они приедут. |
|
My men are all ready to depart. |
Мои люди готовы к отъезду. |
Jean Valjean, who was present, supported the caryatid with his shoulder, and gave the workmen time to arrive. |
Жан Вальжан, случайно оказавшийся при этом, поддержал кариатиду плечом и простоял так, пока не подоспели рабочие. |
You depart in such a manner that one's breathing is left half finished, let alone he is living. |
Ты расстаешься, как будто на полувздохе пусть живет один. |
And pray what did you hope to arrive at through this? |
Так чего же вы надеетесь добиться с помощью вещей леди Сент-Саймон, хотел бы я знать? |
Отправляется поезд с пятой платформы. |
|
I always arrive in the rush hour. |
я всегда прихожу тютелька в тютельку. |
Victoria, the Scottish girl, who I am going to replace, got sick of hepatitis, and if I don't arrive there within 10 days, they will contact someone else. |
Виктория, шотландская девушка которую я заменю, заболела гепатитом, и если в течение десяти дней я не появлюсь, они возьмут другую. |
Arrive at the port and start the good life! |
Перебирайтесь в порт и начните хорошую жизнь! |
Souls that could enter through one eye and depart through another. |
Каждая душа может войти через один глаз, а выйти из другого. |
Right now, it'd be easier to give someone plastic surgery during an earthquake than to arrive there in one piece. |
Легче провести операцию по смене пола при 12-балльном землетрясении, чем долететь туда в целом виде. |
Not many people say cool when we arrive uninvited in their front room. |
Не так много людей произносят Круто, когда мы без приглашения появляемся в их гостиной. |
The position is head of the depart... |
Позиция руководителя вам не подойдет... |
You understand depart from life forever. |
Понимаете, уйти из жизни навсегда. |
I will depart from camp at once. |
Я отправляюсь немедленно. |
I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart. |
Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться. |
When does Asian Santa arrive? |
А когда азиатский Дед Мороз приедет? |
Думала, радостные дни настанут, но они так и не настали. |
|
Stan and Gordon arrive at their destination and Clive sees them. |
Стэн и Гордон прибывают к месту назначения, и Клайв видит их. |
Clients should process the individual parts as soon as they arrive and should not wait for the whole message to finish. |
Клиенты должны обрабатывать отдельные части, как только они прибывают, и не должны ждать окончания всего сообщения. |
Hal, Mauricio, Ralph and Ralph's friend Li’iBoy arrive at the home of Rosemary's parents. |
Хэл, Маурисио, Ральф и друг Ральфа Ли'ибой прибывают в дом родителей Розмари. |
However, Caesar's will named his grandnephew Octavian as the primary heir, and Octavian arrived in Italy around the same time Cleopatra decided to depart for Egypt. |
Однако в завещании Цезаря главным наследником был назван его внучатый племянник Октавиан, и Октавиан прибыл в Италию примерно в то же время, когда Клеопатра решила отправиться в Египет. |
Swimming is used to approach a location, gather intelligence, engage in sabotage or combat, and subsequently depart. |
Плавание используется для подхода к месту, сбора разведданных, участия в диверсиях или боевых действиях, а затем отхода. |
First, the content of some pages are so large and when I arrive at the bottom of the page, it is not convenient for I to review the things at the top. |
Во-первых, содержание некоторых страниц настолько велико, и когда я добираюсь до нижней части страницы, мне не удобно просматривать вещи наверху. |
Numa hit Greece at a time when the soil was already heavily soaked from other storm systems that did arrive before Numa. |
Нума ударил по Греции в то время, когда почва уже была сильно пропитана другими штормовыми системами, которые прибыли до Нумы. |
Some women were able to arrive at the recruiting station in a man's suit, deny ever having been in love with another woman, and be easily inducted. |
Некоторые женщины могли прийти на призывной пункт в мужском костюме, отрицать, что когда-либо были влюблены в другую женщину, и быть легко зачисленными. |
I object to restoring any version that does not indicate in the lead that they did not intend to arrive at the checkpoint at which they were arrested. |
Я возражаю против восстановления любой версии, которая не указывает в руководстве, что они не намеревались прибыть на контрольно-пропускной пункт, на котором они были арестованы. |
This essay has defined with the use of cases to demonstrate the successful attempts to depart from the traditional approach set by the Hughes and the High Trees cases. |
Это эссе определило с использованием примеров, чтобы продемонстрировать успешные попытки отойти от традиционного подхода, установленного случаями Хьюза и высоких деревьев. |
The process invites learners to gather and record their observations, to analyze and interpret them, and to arrive at provisional answers. |
Этот процесс предлагает учащимся собирать и записывать свои наблюдения, анализировать и интерпретировать их, а также получать предварительные ответы. |
Hence, by remembering LOAN mnemonic, we can arrive at the corresponding properties for the cathode. |
Следовательно, вспоминая заимствованную мнемонику, мы можем прийти к соответствующим свойствам катода. |
By 27 June, the royal party had overtly given in, although the military began to arrive in large numbers around Paris and Versailles. |
К 27 июня королевская партия откровенно сдалась, хотя военные начали прибывать в большом количестве вокруг Парижа и Версаля. |
The second part, comprising the galley fleet, would arrive on 3 July. |
Вторая часть, состоящая из галерного флота, прибудет 3 июля. |
They generally depart from the capital Bridgetown or from Speightstown in the northern part of the island. |
Они обычно отправляются из столицы Бриджтауна или из Спейтстауна в северной части острова. |
All the first units to arrive could do was trade men and ground for time, falling back to the Pusan Perimeter. |
Все, что могли сделать первые прибывшие подразделения, - это обменяться людьми и Землей на время, отступая к периметру Пусана. |
Explain how you arrive at your conclusion. |
Объясните, как вы пришли к такому выводу. |
Upon hearing information from Ike Mese that the enemy's army would arrive that night, the Yuan army departed to Majapahit. |
Услышав от Айк Месе информацию о том, что вражеская армия прибудет этой ночью, Юаньская армия отбыла в Маджапахит. |
When both brothers arrive in Melbourne, they discover that the family secrets aren't as secret as they thought. |
Когда оба брата приезжают в Мельбурн, они обнаруживают, что семейные тайны не так уж и секретны, как они думали. |
Они прибывают на электростанцию, которая находится в огне. |
|
The couple arrive home and are greeted with drink and viands. |
Супруги возвращаются домой, и их встречают с напитками и яствами. |
They decide to pray for her help, and arrive at the Himalayas. |
Они решают молиться о ее помощи и прибывают в Гималаи. |
Nick Fury and his Secret Warriors arrive and fend off the H.A.M.M.E.R. Agents. |
Ник Фьюри и его Тайные воины прибывают и отбиваются от агентов H. A. M. M. E. R. |
На место происшествия прибывают Поццо и Его раб Лаки. |
|
However, before they arrive at their safehouse, the second Rhino attacks again and Oksana dies as a result. |
Однако, прежде чем они прибудут на свою конспиративную квартиру, второй носорог нападает снова, и в результате Оксана умирает. |
When they arrive, they are greeted by a television news reporter. |
Когда они прибывают, их встречает репортер телевизионных новостей. |
Because Socrates' ultimate goal was to reach true knowledge, he was even willing to change his own views in order to arrive at the truth. |
Поскольку конечной целью Сократа было достижение истинного знания, он даже был готов изменить свои собственные взгляды, чтобы прийти к истине. |
Some can even conduct simple blood tests to arrive at a diagnosis. |
Некоторые могут даже провести простые анализы крови, чтобы прийти к диагнозу. |
At Kerry's urging, Eric agrees in order to buy time for the tech team to arrive and trace the video signal. |
Только небольшая группа специализированных рынков отходов занимается этим конкретным видом торговли отходами. |
Protestors continued to depart from the island during the downward spiral. |
Эр-Рияд поддержал намерение администрации Буша остаться в стране, поскольку это ограничивало влияние Ирана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arrive and depart».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arrive and depart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arrive, and, depart , а также произношение и транскрипцию к «arrive and depart». Также, к фразе «arrive and depart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.