Attention alarm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
came to my attention - пришло мое внимание
language attention - язык внимания
enjoys the attention of - пользуется вниманием
point our attention - указать наше внимание
draw attention to that fact - обратить внимание на тот факт,
for immediate attention - для немедленного внимания
to the attention of policy makers - внимание политиков
worthy of your attention - достойны вашего внимания
situations to the attention - ситуации, к вниманию
we paid more attention - мы уделяли больше внимания
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
noun: сигнал тревоги, тревога, аварийная сигнализация, переполох, сигнал опасности, страх, смятение, боевая тревога, предупреждение об опасности, резкий тревожный гудок
adjective: сигнальный
verb: встревожить, поднимать тревогу, волновать, пугать, растревожить, взволновать, переполошить, давать сигнал тревоги, переволновать
sound an alarm - подавать звуковой сигнал
alarm level modification - изменение уровня аварийного сигнала
raised alarm - возникший аварийный сигнал
standard alarm flash light 230 V AC, 0,2 Amp. - стандартная лампа тревожной сигнализации, 230 В пер. т., 0,2 А
alarm hierarchy configuration - конфигурация иерархии аварийных сигналов
alarm message description - описание аварийного сообщения
alarm environment parameter table - таблица параметров аварийных сигналов окружения
alarm message will - тревожное сообщение будет
alarm in form of - сигнализация в виде
configurable alarm - конфигурируемый сигнализация
Синонимы к alarm: fear, apprehension, agitation, consternation, distress, nervousness, anxiety, panic, disquiet, unease
Антонимы к alarm: security, safety, calm
Значение alarm: an anxious awareness of danger.
Bell System installations typically had alarm bells, gongs, or chimes to announce alarms calling attention to a failed switch element. |
Установки системы колокола обычно имели сигнальные колокола, гонги или куранты, чтобы объявить тревогу, привлекающую внимание к неисправному элементу переключателя. |
But for those who have been paying attention to Sandworm for almost three years, raising an alarm about the potential for an attack on the US grid is no longer crying wolf. |
Для тех, кто следит за Sandworm почти три года, разговоры о вероятности нападения на американскую энергосистему это уже не ложная тревога. |
Last of all, an inexplicable circumstance which had just attracted his attention, and from which he had not yet recovered, had added to his state of alarm. |
Один поразивший его необъяснимый факт, под свежим впечатлением которого он находился сейчас, усиливал его тревогу. |
There was so slight an allusion to their alarm at the rail-road station, that Mr. Hale passed over it without paying any attention to it. |
Хотя в письме вскользь упоминалось о происшествии на железнодорожной станции, мистер Хейл не обратил на это никакого внимания. |
This is most likely to draw the attention of predators to birds on the wing, and away from any birds remaining on the ground, and as an alarm call to other pigeons. |
Это, скорее всего, привлечет внимание хищников к птицам на крыле, и от любых птиц, оставшихся на земле, и как сигнал тревоги для других голубей. |
It made the alarm bells ring and it allows us to be more alert from... |
Это было вроде предупредительного сигнала, который позволит нам быть более бдительными... |
As the best example of Modern Architecture in America, we call to your attention the new plant of the Bassett Brush Company, soon to be completed. |
Лучшим примером архитектуры модернизма может служить близкое к завершению фабричное здание компании Бассетт браш. |
You're trying to get all in my head and make me nervous like Ike Turner so you can swoop down and get all the attention. |
Хочешь сбить меня с толку и заставить нервничать как Айка Тернера, чтобы ты смогла блеснуть и перетянуть всё внимание на себя. |
But it got my attention, and so I did some research. |
Но это привлекло моё внимание, так что я провёл небольшое исследование. |
Во-первых, нужно вернуться в новую долину и поднять тревогу. |
|
The high cost of infrastructure and its long-term character require special attention when assessing its benefits in terms of sustainability and liveability. |
Высокая стоимость инфраструктуры и ее долговременный характер требуют особого внимания в ходе оценки получаемых от нее выгод с точки зрения устойчивости и удобства для проживания. |
Today there are still 17 Non-Self-Governing Territories to which the Declaration applies and to which the Assembly will continue to give its full attention. |
Сегодня все еще существует 17 несамоуправляющихся территорий, к которым применима Декларация и которым Ассамблея будет и далее уделять всемерное внимание. |
The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force. |
Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу. |
I woke up with the fire alarm blaring, wearing that ridiculous painted-on costume, which means he saw me in my underwear. |
Я очнулся от воя пожарной сигнализации, одетый в нелепый раскрашеный костюм, а это значит, он видел меня в подштанниках. |
You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit. |
Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход. |
Every useful hoop our mind can jump through begins with a certain degree of attention. |
Преодоление каждой преграды, возникающей в нашем сознании, начинается с толики внимания. |
Mr. Bristol, we randomly search luggage for security reasons, and your bag came to our attention. |
Мистер Бристол, в мерах предосторожности мы выборочно осматриваем багаж. Ваш чемодан привлек наше внимание. |
Once or twice at restaurants she thought he undertipped the waiter, but he paid no attention to her when she ventured to remonstrate. |
Один или два раза в ресторане ей показалось, что он недостаточно дал на чай официанту, но когда она отважилась запротестовать, он и ухом не повел. |
Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. |
Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. |
One of the phenomena which had peculiarly attracted my attention was the structure of the human frame, and, indeed, any animal endued with life. |
Одним из предметов, особенно занимавших меня, было строение человеческого и вообще любого живого организма. |
Shah-Shah-Mimi paid no attention to a restraining hand and jumped on the hall table. |
Шаша-Мими, проигнорировав хозяйкин жест, вспрыгнула на столик. |
He observed: It is a declaration made to a lively tune, in order not to alarm you. |
Это объяснение в любви, но на веселый лад, чтобы вы не испугались, - добавил он. |
Because they know you won't pay attention To whatever it is that they're trying to slide by you. |
потому что они знают, что вы не заметите того, на чем вас хотят прокатить. |
(машина взрывается) (кричат люди, пищит сигнализация) |
|
Which, all in all, means quite a lot of attention on one's manicure. |
Что, в свою очередь, привлекает много внимания к маникюру. |
The decision will rest with me, for though Lord Medlicote has given the land and timber for the building, he is not disposed to give his personal attention to the object. |
Решение зависит от меня, ибо лорд Медликоут, хотя и предоставил для постройки землю и строительный материал, сам заниматься больницей не склонен. |
Still, your desk puts you in the perfect spot to doctor Cheryl's yogurt during the hubbub, just after the fire alarm went off. |
И всё равно ваш стол расположен идеально, чтобы удобрить йогурт ШЭрил во время тарарама, после того как сработала сигнализация. |
Why do you wanna sound off alarm bells before Gus and I have had a chance to investigate this murder? |
Почему ты поднимаешь тревогу до того как у нас с Гасом будет шанс раскрыть убийство? |
If you had, we could have worked it out to get you in on this without attracting attention. |
Если бы спросил, мы придумали бы, как затащить тебя в это, не привлекая внимания. |
Lining the interior of the wall, posted at fifty meter intervals, Swiss Guards stood at attention, surveying the interior of the grounds. |
Вдоль стены через каждые пятьдесят метров стояли по стойке смирно швейцарские гвардейцы, внимательно наблюдая за тем, что происходит на территории страны. |
Я не хочу привлечь внимание. |
|
Alright, so...you need an alarm system. |
Хорошо, так... Значит вам нужна сигнализация. |
The silent alarm has just been set off. |
Только что сработала беззвучная сигнализация. |
You can't exactly hire a guard or install an expensive alarm system if you're supposed to be barely scraping by. |
Невозможно нанять охрану или установить дорогую сигнализацию, если вы с трудом сводите концы с концами. |
I saw something about it, but I didn't pay much attention to it. |
Я, кажется, видел какое-то сообщение в газетах, но не обратил на него внимания. |
'Have you gone crazy?' Major Danby demanded with alarm and bewilderment. |
Вы что, с ума посходили? - спросил майор Дэнби тревожно-растерянным тоном. |
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. |
Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
At midnight the sentinel gave the alarm, and in an instant all were on the alert. |
В полночь часовые подняли тревогу: атаман и разбойники в тот же миг были на ногах. |
I got a little bit more media attention than I can stand on this. |
Я получил немного больше внимания прессы, чем ожидал. |
During an alarm they could come to each other's assistance. |
Во время тревоги они могли помогать друг другу. |
So, next time Mystery Man calls, he's got Spider's attention. |
Когда таинственный мужик позвонил снова, Паук был весь внимание. |
Yes, I made it myself out of an alarm clock, some copper I mined in the hills over there and a tea spoon. |
Да. Сам сделал из часов, меди, добытой в горах, и чайной ложки. |
Внимание всему персоналу, имейте ввиду, расчет закончен. |
|
Suddenly something in the bolt itself seemed to rivet his attention. |
Неожиданно что-то привлекло его внимание на самом засове. |
Just so when we get home,we'll just tell her it was a false alarm,okay? |
Поэтому, когда вернемся домой, просто скажем ей, что это была ложная тревога, ладно? |
Но он никогда не давал ни малейшего повода. |
|
Sierra Vista awoke in alarm. |
Обитатели Сиерра-Висты в страхе проснулись. |
Am I the only one still hoping this is all just a false alarm? |
Я одна надеюсь, что это всё - ложная тревога? |
If the joke is that we're getting the alarm, yes. |
Если это шутка, что мы устанавливаем сигнализацию, ответ да. |
During this period, the band began touring the U.S. and Europe, opening for well-known bands such as The Georgia Satellites, INXS, The Cars and The Alarm. |
В этот период группа начала гастролировать по США и Европе, открывая для себя такие известные группы, как The Georgia Satellites, INXS, The Cars и The Alarm. |
Two key generators generating the same keystream should match bit for bit at the output and a mismatch would cause a crypto alarm and a shutdown of the output. |
Два ключевых генератора, генерирующих один и тот же поток ключей, должны соответствовать бит за бит на выходе, и несоответствие вызовет крипто-сигнал тревоги и остановку выхода. |
If a person can adjust to a normal daytime schedule on their own, with just the help of alarm clocks and will-power, the diagnosis is not given. |
Если человек может приспособиться к нормальному дневному графику самостоятельно, только с помощью будильников и силы воли, то диагноз не ставится. |
As its name suggests, Bell Tower housed a belfry, its purpose to raise the alarm in the event of an attack. |
Как следует из названия, на колокольне располагалась звонница, предназначенная для поднятия тревоги в случае нападения. |
In September 2016, the company acquired Age UK's personal alarm service. |
В сентябре 2016 года компания приобрела сервис персональной сигнализации Age UK. |
In the United States, police respond to at least 36 million alarm activations each year, at an estimated annual cost of $1.8 billion. |
В Соединенных Штатах полиция ежегодно реагирует по меньшей мере на 36 миллионов срабатываний сигнализации, что, по оценкам, составляет 1,8 миллиарда долларов в год. |
The first alarm-verification call goes to the location the alarm originated. |
Они также помогали таким людям, как M. I. A, Brandt Brauer Frick, Om'mas Keith, The Cool Kids и Bok Bok . |
For example, Vespula squamosa use alarm pheromones to alert others to a threat. |
Например, веспула сквамоза использует тревожные феромоны, чтобы предупредить других об угрозе. |
On June 1, 2008, a three-alarm fire broke out on Universal Studios Lot, the backlot of Universal Studios. |
1 июня 2008 года на заднем дворе Universal Studios Lot вспыхнул пожар с тремя сигнализациями тревоги. |
The 24-bar bridge ended with the sound of an alarm clock triggered by Evans. |
24-барный мост закончился со звуком будильника, запущенного Эвансом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «attention alarm».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «attention alarm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: attention, alarm , а также произношение и транскрипцию к «attention alarm». Также, к фразе «attention alarm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.