Authoritarian past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
authoritarian regime - авторитарный режим
authoritarian management - авторитарное управление
authoritarian style of leadership - авторитарный стиль руководства
authoritarian direction - авторитарное направление
authoritarian approach - авторитарный подход
in authoritarian - в авторитарных
authoritarian system - авторитарная система
authoritarian countries - авторитарные страны
authoritarian personality - авторитарная личность
under authoritarian rule - при авторитарном правлении
Синонимы к authoritarian: iron-fisted, bossy, domineering, dictatorial, draconian, peremptory, undemocratic, overbearing, despotic, strict
Антонимы к authoritarian: clement, forbearing, gentle, indulgent, lax, lenient, tolerant
Значение authoritarian: favoring or enforcing strict obedience to authority, especially that of the government, at the expense of personal freedom.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
lumber past - громыхать
reflect upon the past - размышлять над прошлым
past curfew - мимо комендантский час
past member - в прошлом член
past exercises - Прошедшие учения
at some point in the past - в какой-то момент в прошлом
over the past few months - За последние несколько месяцев
hold on to the past - держаться за прошлое
the past year we - в прошлом году мы
rich historical past - Богатое историческое прошлое
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
During the past four years, the Iranian authorities have reportedly been considering legislation to ban the death penalty for child offenders. |
В течение последних четырех лет иранские власти, как сообщается, рассматривали законопроект о запрете смертной казни для детей-правонарушителей. |
A fugitive wolf is running away from the authorities and runs past the book. |
Беглый волк убегает от властей и пробегает мимо книги. |
For the past five years, his base has been Chongqing in central China, an urban sprawl of 30 million people where as party leader he was the ultimate authority. |
В течение последних пяти лет он жил в центральном Китае, в городе Чунцине, который представляет собой агломерацию с населением в 30 миллионов человек. Там он, являясь партийным лидером, был главным авторитетом. |
Kunz had been long been ignored by the German justice system, with authorities in the past showing little interest in going after relatively low-ranking camp guards. |
Немецкая судебная система долгое время игнорировала Кунца, поскольку в прошлом власти не проявляли особого интереса к преследованию относительно низкоранговых лагерных охранников. |
Clearly, this represents a step backwards and a development towards forms of authoritarianism that should have become a feature of the past. |
Это, несомненно, является шагом назад и представляет собой изменение, ведущее к определенным формам авторитаризма, которым следовало бы оставаться в прошлом. |
I discovered that, over the past decade, a series of secret presidential orders had given JSOC unprecedented authority. |
Серия тайных президентских указов в последние годы только укрепила впечатляющий авторитет J-SOC. |
Over the past two years there have been signs of greater willingness of national authorities to avail themselves of the TRIPS flexibilities. |
В последние два года наблюдались признаки того, что национальные власти все чаще проявляют готовность использовать гибкие механизмы ТАПИС. |
The house was empty when later searched, but there was suspicion by Irish authorities it had been used as a Mossad safe house in the past. |
Дом был пуст, когда позже его обыскали, но ирландские власти подозревали, что в прошлом он использовался как конспиративная квартира Моссада. |
They reject the past existence of dinosaurs, the Darwinian evolution theory, and the authority of the scientific community, claiming scientists are Freemasons. |
Они отвергают прошлое существование динозавров, дарвиновскую теорию эволюции и авторитет научного сообщества, утверждая, что ученые-масоны. |
Over the past year, the political opposition had stepped up its legitimate activities, leading the authorities to intensify their repressive measures. |
За прошедший год политическая оппозиция активизировала свою легальную деятельность, что побудило власти ужесточить репрессии. |
The general trend among authorities and sporting organizations over the past several decades has been to strictly regulate the use of drugs in sport. |
Общей тенденцией среди органов власти и спортивных организаций за последние несколько десятилетий стало строгое регулирование употребления наркотиков в спорте. |
1. Are any of the works referred to by Aadal above, used as authoritative treatises by Carnatic Musicians today or in the past? |
1. Используются ли какие-либо произведения, упомянутые выше Аадалом, в качестве авторитетных трактатов Карнатическими музыкантами сегодня или в прошлом? |
Which is exactly what she would do to get a secret signal past the authorities. |
Именно это она бы и сделала, чтобы подать свой тайный сигнал и не быть замеченной руководством. |
Indeed, long past infancy, children and young people are the happiest under the unfailing laws of a discreet, firm authority. |
На самом деле, длительное младенчество, детство и юность - самое счастливое время и этим счастьем дети во многом обязаны игу законов, а также рассудительной и твердой власти. |
The date used in a tag may be a past date, provided the tagging entity controlled the authority name on that past date. |
Дата, используемая в теге, может быть прошедшей датой, при условии, что объект тегирования контролировал имя органа на эту прошедшую дату. |
The numbers of complaints received from mental patients by the Hospital Authority in the past five years are set out in the table below. |
Информация о количестве жалоб, полученных Больничным управлением в течение последних пяти лет от лиц, проходящих психиатрическое лечение, представлена в таблице ниже. |
It did not automatically follow from his alleged past experiences that he would be at a substantial risk of persecution by the Sri Lankan authorities. |
Из его предполагаемого прошлого не вытекает автоматически, что ему будет угрожать существенный риск преследования со стороны властей Шри-Ланки. |
Over the past seven years, SG-1 has shown a disregard for military authority. |
За прошлые семь лет, SG-1 продемонстрировала игнорирование военных властей. |
Many have considered it a potential turning point, a moment when Ukraine chose between embracing a western future, or falling back into an authoritarian past. |
Многие видят в этой ситуации потенциальный поворотный пункт, момент, когда Украина выбирает, раскрыть ли свои объятия будущему по западному образцу или скатиться снова в свое авторитарное прошлое. |
The exclusive rights of ecclesiastical authorities in the administration of church property have been denied in practice by civil authorities, in the past. |
Исключительные права церковных властей на управление церковным имуществом в прошлом на практике отрицались гражданскими властями. |
You're a primitive, fascistic rise from some authoritarian past? |
Что вы — примитивный фашист из авторитарного прошлого? |
In the past, degrees have also been directly issued by authority of the monarch or by a bishop, rather than any educational institution. |
В прошлом ученые степени также выдавались непосредственно монархом или епископом, а не каким-либо учебным заведением. |
I have spent the past few years developing the Admin Zone by building reliable, authoritative content. |
Я потратил последние несколько лет на развитие админ-зоны, создавая надежный, авторитетный контент. |
I am sorry to say that there is little to speak about my short past life. |
Я сожалею сказать, что есть немного, чтобы говорить о моей короткой прошлой жизни. |
While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola. |
Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе. |
The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip. |
Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа. |
Despite the good will of the authorities involved, it has not been possible to find a satisfactory solution in all cases. |
Несмотря на наличие доброй воли у соответствующих властей, достижение удовлетворительного решения по всем делам не представилось возможным. |
For generations, the members of this community have been driven out of municipalities and harassed by their fellow citizens and the local authorities. |
На протяжении многих поколений представители этой общины изгонялись из населенных пунктов и притеснялись своими согражданами и местными властями. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
Airframe certification authorities should establish when the alternatives to halon-1301 would be in place. |
Органы по вопросам сертификации корпусов воздушных судов должны определиться с тем, когда возникнет потребность в альтернативах галону-1301. |
The financial and customs authorities have also introduced the monitoring measures required to comply with the restrictions provided for in paragraphs 9, 10 and 11. |
Помимо этого, финансовые и таможенные власти приняли соответствующие меры предосторожности в целях соблюдения ограничений, предусмотренных пунктами 9, 10 и 11. |
Other North Koreans will likely be going back against their will, repatriated by the Russian authorities. |
Другие северокорейцы могут попасть на родину против своей воли, будучи депортированными российскими властями. |
If there are legitimate grounds for so doing, the State civil registration authorities may reduce or extend that one-month period, but not for more than one additional month. |
При наличии уважительных причин органы государственной регистрации актов гражданского состояния Министерства юстиции могут сократить или продлить срок заключения брака, но не более чем на месяц. |
Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected. |
Финские власти также сообщили, что птицы в скандинавских странах также пострадали. |
Investment banks jockeying to manage the sale, though, have been warned off by the authorities in the U.S. and Europe because Russia is still subject to economic sanctions. |
Однако инвестиционные банки, которые пытаются организовать их продажу, получили от властей США и европейских стран предупреждение о том, что Россия до сих пор находится под действием экономических санкций. |
Among other factors, the fact that the HIV virus has spread quickly over the past number of decades can also be attributed to this officially sanctioned lifestyle. |
В частности, на таком санкционированном государством стиле жизни также лежит вина за то, что вирус ИЧ столь быстро распространился в прошлые годы. |
(NLD) Electronic OB declaration – Verify the OB (VAT declaration) information that will be submitted to the tax authorities. |
(Нидерланды) Электронная декларация OB — проверка сведений OB (декларация НДС), передаваемых в налоговые органы. |
Sharapova is the highest-paid female athlete in the world, according to Forbes data, and she’s topped the list for the past decade. |
По данным Forbes, Шарапова является самой высокооплачиваемой спортсменкой в мире, и она возглавляла этот список на протяжении последних 10 лет. |
She always felt uneasy driving past this dirty, sordid cluster of discarded army tents and slave cabins. |
Ей всегда становилось не по себе, когда она проезжала мимо скопления этих грязных, омерзительных, отслуживших свое армейских палаток и глинобитных хижин. |
It ought to have been done more coolly, but there, he is a new man, said the authorities. |
Это надо бы хладнокровнее, ну да человек внове, - говорили знатоки. |
All the events of the past week will come to you vividly... and with no distraction. |
Все события прошлой недели, ясно представятся в твоем разуме. и ничто тебя не будет отвлекать. |
It's a report on how to expand the heavy adventure market past the 12 year-old cutoff point. |
Это отчёт о том, как расширить трудный рынок приключений за пределы 12-летней возрастной отметки. |
I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me. |
Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше. |
Well, we shared his plate information and description with the local authorities and highway patrol as far west as Denver. |
Ну, мы разошлем его фоторобот и описание местным органам власти и дорожному патрулю как можно дальше на запад от Денвера. |
The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin. |
Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин. |
It's clear. The local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law. |
Совершенно очевидно, местным властям не хватает возможности или желания приводить закон в исполнение. |
It's like you just pasted together these bits and pieces... from your authoritative sources. |
Ты склеиваешь друг с другом цитаты из твоих авторитетных источников. |
Public transportation has been suspended and authorities told people at closed stops and stations to go home. |
Движение общественного транспорта было приостановлено и власти сказали людям, оказавшимся на станциях и остановках, вернуться домой. |
Local authorities are requesting federal assistance due to jurisdictional issues. |
Местные власти просят о помощи федералов из-за юрисдикционных проблем. |
So can we put out an apb or alert the authorities? |
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы? |
The colonial authorities constructed a large number of public buildings, many of which have survived. |
Колониальные власти построили большое количество общественных зданий, многие из которых сохранились до наших дней. |
К 4 часам вечера местные власти были начеку. |
|
This has spurred debate about whether liberals might be similarly authoritarian as conservatives. |
Это вызвало споры о том, могут ли либералы быть такими же авторитарными, как и консерваторы. |
Authorities had a difficult time bringing the criminal fighting under control because both sides still held strong partisan supporters. |
Властям было трудно взять преступную борьбу под контроль, потому что обе стороны все еще имели сильных сторонников-партизан. |
In mid-July 1568, English authorities moved Mary to Bolton Castle, because it was further from the Scottish border but not too close to London. |
В середине июля 1568 года английские власти перевезли Марию в замок Болтон, поскольку он находился дальше от шотландской границы, но не слишком близко к Лондону. |
The authorities arranged for Harrison's deportation in late November. |
Власти организовали депортацию Харрисона в конце ноября. |
He was held in jail for approximately 18 months and released without going to trial and without any explanation from police authorities. |
Он провел в тюрьме около 18 месяцев и был освобожден без суда и без каких-либо объяснений со стороны полицейских властей. |
This is believed to be because of policing-like behavior and the authoritative status of high-ranking male chimpanzees. |
Считается, что это происходит из-за полицейского поведения и авторитетного статуса высокопоставленных самцов шимпанзе. |
While the spoiler guide is undergoing change, it still reflects an unpopular and unnecessarily authoritarian ideology. |
Хотя руководство по спойлеру претерпевает изменения, оно по-прежнему отражает непопулярную и излишне авторитарную идеологию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «authoritarian past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «authoritarian past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: authoritarian, past , а также произношение и транскрипцию к «authoritarian past». Также, к фразе «authoritarian past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.