Average provision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: средний, обычный, нормальный
noun: среднее число, средняя величина, убыток от аварии судна
verb: составлять, равняться в среднем, выводить среднее число
average survival - средняя приживаемость
volumetric average pressure - среднее давление по объему
average weight - средний вес
geometric average - среднее геометрическое
constant average - постоянная средняя
has risen by an average of - возросла в среднем
the average molecular - средняя молекулярная
longer than average - больше, чем в среднем
average budget deficit - Дефицит бюджета в среднем
average basket value - среднее значение корзины
Синонимы к average: mean, median, modal, normal, regular, ordinary, standard, typical, midsize, no great shakes
Антонимы к average: unusual, exceptional, extraordinary, abnormal, atypical, extreme, abnormality, exception, minimum, lowest
Значение average: constituting the result obtained by adding together several quantities and then dividing this total by the number of quantities.
noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление
verb: снабжать продовольствием
basic service provision - оказание основных услуг
provision of links - предоставление ссылок
provision model - типовое положение
in connection with the provision of - в связи с предоставлением
take into account the provision - принимать во внимание предоставления
provision of the agreement on - положение соглашения о
assist in the provision - содействие в предоставлении
including in the provision - в том числе в обеспечении
provision of free education - предоставление бесплатного образования
without provision for - без резерва
Синонимы к provision: equipping, providing, furnishing, giving, supply, presentation, donation, supplying, services, benefits
Антонимы к provision: removal, lack, disarray, default, defect, deficiency, deprivation, deficit, demand, taking
Значение provision: the action of providing or supplying something for use.
Provision is also made for readjustment of the pension on the basis of increases in the average wage and the minimum subsistence level. |
Кроме того, предусмотрен порядок перерасчетов пенсий исходя из роста средней заработной платы работников и бюджета прожиточного минимума. |
This provision covers the replacement cost of miscellaneous equipment, based on average monthly needs. |
Эти ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на замену различного другого оборудования исходя из среднемесячных потребностей. |
There are four times more MRI scanners per head, and six times the number of CT scanners, compared with the average European provision. |
На душу населения приходится в четыре раза больше МРТ-сканеров и в шесть раз больше КТ-сканеров, чем в среднем по Европе. |
The bare facts are startling; provisional figures suggest about 1333 such deaths in England in 2011 – an average of three each day and up from 1175 recorded in 2010. |
Голые факты ошеломляют; предварительные данные говорят о порядка 1 333 таких смертях в Англии в 2011 году — примерно три человека в день, причем с 2010 года показатель вырос с 1 175. |
Ferguson was issuing an average of over two arrest warrants, per person, per year, mostly for unpaid debt to the courts. |
Фергюсон издавал в среднем более двух ордеров об аресте на человека в год, в большинстве для должников по суду. |
Now the average answer from this survey, which was supposed to be representative of the total population, was 24. |
Среднестатистический ответ на этот опрос, распределённый по всему населению, был 24. |
Do you know what the length of an average corporate lawyer's career is? |
Знаешь, какова в среднем продолжительность карьеры корпоративного юриста? |
We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States. |
Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств. |
All the cooperation agreements mentioned also contain provisions for cooperation to discover fraudulent travel documents. |
Все упомянутые соглашения о сотрудничестве содержат также положения о сотрудничестве в сфере выявления поддельных проездных документов. |
Although they have shown signs of some recovery during the past year, they remain considerably below average levels registered during the first half of the 1990s. |
Несмотря на признаки некоторого оживления притока в прошлом году, его объем по-прежнему намного ниже средних уровней, которые отмечались в первой половине 90х годов. |
In recent years the salaries of teachers have been steadily declining in relative terms, and at the present time are even below average wages in industry. |
Заработная плата преподавателей в относительных цифрах последние годы постоянно снижается и в настоящее время не достигает даже уровня средней заработной платы в промышленности. |
The total turnover during 2002 was $81.3m with an average fee of 3.9 per cent. |
Общий объем оборота в 2002 году составил 81,3 млн. долл. |
Gross domestic product increased by an average of 5 per cent per year, while unemployment decreased to 3.4 per cent, the lowest rate in the hemisphere. |
Валовой внутренний продукт возрастал в среднем на 5 процентов в год и безработица сократилась на 3,4 процента, что было самым низким уровнем в полушарии. |
Изменение среднемесячных валовых доходов мужчин. |
|
The average reactor Holds enough fuel To keep running for two years. |
Средний реактор содержит достаточно топлива, чтобы работать в течении 2 лет. |
In accordance with the Law, the Health Insurance Fund transfers the funds based on contracts for provision of health-care services to the insured. |
В соответствии с Законом Фонд медицинского страхования перечисляет средства на основании контрактов о предоставлении медицинских услуг застрахованным лицам. |
The average temperature range during sampling was 30-34oC. |
Температура в процессе забора проб составляла в среднем 3034С. |
Felony defendants detained prior to disposition were held in custody for an average of 37 days. |
Лица, которые подозревались в совершении фелонии и были задержаны до судебного разбирательства, находились под стражей в среднем в течение 37 дней. |
Allowances for maternity and birth for working women at the rate of 100% of average wage;. |
пособие по беременности и родам для работающих женщин в размере 100 процентов средней заработной платы;. |
One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men. |
Одной из общих особенностей для всех секторов является то, что средний уровень заработной платы у женщин явно ниже, чем у мужчин. |
As a consequence of these provisions, a zoning around industrial activities is required. |
С учетом этих положений требуется создание охранной зоны на территории, прилегающей к промышленным предприятиям. |
Maximum discharge, m3/s Average discharge, m3/s Minimum discharge, m3/s. |
Максимальный сток, мЗ/с Средний сток, мЗ/с Минимальный сток, мЗ/с Месяц. |
There are also provisions for exploration licences and mineral development agreements. |
В законе имеются также положения о лицензиях на разведку и соглашениях о разработке месторождений полезных ископаемых. |
This warning indicates that an average of 5,000 or more categorizer address lookups are failing each day. |
Это предупреждение указывает, что ежедневно в среднем 5000 или более просмотров адресов классификатором завершаются неудачей. |
Should that happen, the probable rise in global average temperature relative to pre-industrial times will be 5 C or more. |
Если это случится, возможное повышение средней температуры на земном шаре по сравнению с доиндустриальными временами будет 5 C или даже больше. |
The well-known and much publicized Dow Jones Industrial Average is an excellent indicator of the day-to-day change in stock-market levels. |
Хорошо известный промышленный индекс Доу — Джонса является отличным индикатором повседневных колебаний рынка акций. |
On an average, there are more than 6 million car accidents on the roads of the US, annually. |
В среднем на дорогах США ежегодно происходит 6 миллионов аварий. |
Now, despite Ronny's stature, he has below-average sized hands, which result in small index fingers, which result in slow dealer speed. |
Несмотря на комплекцию Донни, размер его рук ниже среднего, а это ведет к маленькому размеру указательных пальцев, что является причиной снижения скорости раздачи карт. |
Under Kerensky's Provisional Government, I did time as well. |
При Керенском я сидел тоже. |
Думаю, это чуть выше, чем в среднем по стране. |
|
Trace amounts of steroids, and a mixture of homeopathic herbs and spices. But nothing illegal and nothing that would make the average person go ape, so to speak. |
Незначительное количество стероидов и смесь гомеопатических трав и примесей, но ничего незаконного и ничего, что довело бы обычного человека до озверения, так сказать. |
I knew what effect it had had on a superior mind, so I needed to try it on an average one. |
Я знал, какой эффект оказывал наркотик на высокоразвитый ум... так что мне нужно было посмотреть, что случится с кем-то не самым умным. |
We are so completely played out that in spite of our great hunger we do not think of the provisions. |
Мы настолько выдохлись, что, несмотря на сильный голод, даже не вспоминаем о консервах. |
Мой отец - не лучший стрелок. |
|
See also the redbox with is provision of familiarity. |
См. также Общество с положения фамильярности. |
The following table gives the index average by world region, and the number of covered countries in 2017. |
В следующей таблице приведены средние значения индекса по регионам мира и число охваченных стран в 2017 году. |
There are also provisions for an alternative fourth choice for Member States. |
Существуют также положения об альтернативном четвертом выборе для государств-членов. |
The two newly announced moons of Pluto were subsequently provisionally designated S/2005 P 1 for Hydra and S/2005 P 2 for Nix. |
Два недавно объявленных спутника Плутона были впоследствии условно обозначены S / 2005 P 1 для Гидры и S/2005 P 2 для Никса. |
The notion of insurance syndicate as a process for supplying indemnity was first codified in Lex Rhodia and is still used today as shipping's Law of General Average. |
Понятие страхового синдиката как процесса выплаты страхового возмещения впервые было кодифицировано в Lex Rhodia и до сих пор используется в качестве закона общего среднего судоходства. |
Butler was the Savages' first .400 hitter with a .439 average in 1977. |
Дворецки был первым из дикарей .400 нападающий с a .439 в среднем за 1977 год. |
However, the average member of this project will notice, and that seems reason enough to me to have the different colors. |
Однако средний участник этого проекта заметит, и это кажется мне достаточной причиной, чтобы иметь разные цвета. |
They had been plotting a revolt against the Provisional Government since April 1917, and pro-Soviet demonstrations during the July Days brought matters to a head. |
Они замышляли восстание против Временного правительства с апреля 1917 года, и просоветские демонстрации в июльские дни довели дело до конца. |
According to the 2011 Census of Canada, the average number of children still at home is 0.9. |
По данным переписи населения Канады 2011 года, среднее число детей, все еще находящихся дома, составляет 0,9. |
It is exactly the average of 2002 18 - 19 year old recruits. |
Это ровно средний показатель 2002 года 18-19-летних призывников. |
On average, attackers only need to make 256 SSL 3.0 requests to reveal one byte of encrypted messages. |
В среднем злоумышленникам достаточно сделать 256 запросов SSL 3.0, чтобы выявить один байт зашифрованных сообщений. |
Still, the average cost of education, by all accounts, is increasing. |
Тем не менее, средняя стоимость образования, по общему мнению, растет. |
It was given a wider release on October 3, 2003 in 864 theaters where it grossed $4,163,333 with an average of $4,818 per theater and ranking 7th. |
Он был выпущен 3 октября 2003 года в 864 кинотеатрах, где он собрал $4,163,333 со средним показателем $ 4,818 за театр и занял 7-е место. |
Where the rights owner could not voluntarily reach agreement with the broadcaster, it could avail of compulsory licensing provisions. |
В тех случаях, когда правообладатель не может добровольно прийти к соглашению с вещателем, он может воспользоваться положениями об обязательном лицензировании. |
A compromise provision was finally agreed by all three EU institutions at midnight on 4 November 2009. |
Компромиссное положение было окончательно согласовано всеми тремя институтами ЕС в полночь 4 ноября 2009 года. |
The Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives has declared 7 μg/kg bw to be the provisional tolerable weekly intake level. |
Объединенный комитет экспертов ФАО / ВОЗ по пищевым добавкам объявил 7 мкг/кг веса тела условным допустимым уровнем недельного потребления. |
Whereas in some countries the individual is provisionally removed, in others they can remain in office during the trial. |
В то время как в некоторых странах это лицо временно отстраняется от должности, в других странах оно может оставаться на своем посту во время судебного разбирательства. |
Thin provisioning, in a shared-storage environment, provides a method for optimizing utilization of available storage. |
Тонкая подготовка в среде общего хранилища обеспечивает метод оптимизации использования доступного хранилища. |
This authority is also reflected in Rule 28 of the Provisional Rules of Procedure. |
Эти полномочия также отражены в правиле 28 Временных правил процедуры. |
Creative Commons, a non-profit organization founded by Lawrence Lessig, provides a similar license-provision condition called share-alike. |
Creative Commons, некоммерческая организация, основанная Лоуренсом Лессигом, предоставляет аналогичное условие предоставления лицензии, называемое share-alike. |
Extra Care housing provision can be suitable for older people with more complex needs. |
Предоставление дополнительного жилья по уходу может быть подходящим для пожилых людей с более сложными потребностями. |
The provision of the opening via a tracheotomy is called a tracheostomy. |
Обеспечение отверстия через трахеотомию называется трахеостомией. |
China's Real Rights Law contains provisions founded on LVT analysis. |
Закон о реальных правах Китая содержит положения, основанные на анализе LVT. |
This pilot program would provide applicants with a 12-month extension to the existing 12-month provisional application period. |
Эта пилотная программа обеспечит заявителям 12-месячное продление существующего 12-месячного временного периода подачи заявок. |
However, the provisional government was weak and riven by internal dissension. |
Однако временное правительство было слабым и раздираемым внутренними раздорами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «average provision».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «average provision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: average, provision , а также произношение и транскрипцию к «average provision». Также, к фразе «average provision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.