Awaiting authorisation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
awaiting contract - в ожидании контракта
awaiting further - в ожидании дальнейшего
awaiting ratification - в ожидании ратификации
awaiting disposal - ожидающие удаления
awaiting repair - в ожидании ремонта
awaiting admission - в ожидании допуска
not awaiting - не дожидаясь
we are eagerly awaiting - мы с нетерпением ожидаем
detention awaiting trial - Задержание в ожидании суда
awaiting final approval - в ожидании окончательного утверждения
Синонимы к awaiting: expect, anticipate, wait for, lie in wait for, be waiting for, lie ahead of, be in store for, wait, look
Значение awaiting: (of a person) wait for (an event).
operating authorisation - рабочее разрешение
third party authorisation - разрешение третьей стороны
without authorisation - без авторизации
marketing authorisation dossier - Досье разрешения на продажу
requested authorisation - просил разрешения
export authorisation - разрешение на вывоз
court authorisation - разрешение суда
government authorisation - правительственное разрешение
return authorisation - разрешения на возврат
authorisation period - период авторизации
Синонимы к authorisation: potency, authorization, authority, mandate, empowerment, sanction, dominance, say so
Значение authorisation: Alternative spelling of authorization.
Однако лишь немногие из этих исследователей признают влияние устных и письменных переводчиков. |
|
That a Briton is awaiting trial in this Thai prison must be a miscarriage of justice. |
Этот британец ожидающий суда в тайской тюрьме вероятно попал сюда по ошибке. |
I'll have a half dozen ships in orbit awaiting my instructions, ready to descend on Zairon should anyone try to stop us. |
На орбите будет ждать моего приказа шесть кораблей, готовых обрушиться на Заирон, если нас попытаются остановить. |
Maggie crossed the small room to stand by the empty chair apparently awaiting her. |
Мэгги подошла к кровати и остановилась возле стула, несомненно, поставленного специально для нее. |
My eye fell upon the long line of victims awaiting their turn of sacrifice. |
Мой взгляд упал на длинный ряд связанных между собой жертв, ожидающих своей очереди. |
At the gate he was met by wizards awaiting the annual message, which he refused to hand over to anyone but the King. |
У ворот он встретил чародеев, ожидавших ежегодного послания, которое он отказался вручить кому-либо, кроме короля. |
While awaiting such a decision, the goods and road vehicles concerned are put into a Customs control zone. |
В ожидании такого решения соответствующие грузы и автотранспортные средства помещаются в зону таможенного контроля. |
This tends to make ammunition and explosives shipments once they are in a safe storage area less accessible than other goods awaiting processing. |
Благодаря тому, что боеприпасы и взрывчатые вещества обычно хранятся в охраняемой зоне, они, как правило, менее доступны, чем другие грузы, ожидающие отгрузки. |
As a result of investigations, 16 people were detained in Farim and are awaiting trial for common or violent crimes. |
В результате расследования 16 человек были задержаны в Фариме и ждут суда за совершение уголовных и кровавых преступлений. |
Host country police subsequently arrested the UNSOA staff member and two local persons, and all three are awaiting trial on a charge of conspiracy to commit murder. |
Полиция принимающей страны впоследствии арестовала сотрудника ЮНСОА и двух местных жителей, и все трое в настоящее время ожидают судебного разбирательства по обвинению в участии в заговоре с целью совершения убийства. |
These people are then held without knowing how long they will be detained for - some end up being held for many years while awaiting deportation. |
Затем этих людей удерживают, не сообщая, как долго они будут содержаться под стражей, некоторых держат в течение многих лет, пока они ожидают депортации. |
(i) it is duly authorised and validly existing under the laws of its jurisdiction of incorporation; |
(i) надлежащим образом уполномочены и действуете согласно законодательству своей юрисдикции регистрации; |
On May 1, he lounged near his gondola awaiting takeoff, then kissed his wife before closing his helmet visor and sealing his suit. |
1 мая он слонялся возле своей гондолы в ожидании взлета. Затем Ник поцеловал жену, закрыл щиток гермошлема и загерметизировал свой костюм. |
That is your authorisation code, is it not? |
Это твой код авторизации, или нет? |
They're mustering SEAL teams and Delta teams and sending them to Fort Hamilton in Brooklyn and awaiting orders from the Vice President. |
Они собирают команды морских котиков и дельты отправляют их в порт Гамильтон в Бруклине, и ожидают приказов от вице президента. |
There are friends awaiting your arrival? You do not want to cause them inconvenience? |
Вас ждали друзья и вы не хотели причинить им неудобства? |
But this new idea sustained him; what's more, he began impatiently awaiting the hour fixed, and set off for the appointed spot earlier than was necessary. |
Но новая мысль его подкрепила, и, мало того, он даже с нетерпением стал ожидать срока и даже ранее, чем надо, двинулся на сборное место. |
The three graduated platforms of granite were piled high with flowers, and the massive bronze double doors stood wide open, awaiting the arrival of the distinguished occupant. |
На трех широких гранитных ступенях лежали горы цветов, а массивные двойные бронзовые двери были раскрыты настежь в ожидании именитого покойника. |
You do not seem to realise that one may have friends awaiting one's arrival inLondon, and that a day's delay upsets arrangements and causes a lot of annoyance. |
Вы, кажется, не понимаете, что человека могут ждать друзья и его опоздание на сутки расстраивает все планы и может повлечь за собой массу неудобств. |
It was social elements entering into strife, while awaiting the day when they should enter into equilibrium. |
В борьбу вступали новые социальные силы в ожидании того дня, когда наступит равновесие. |
From Mr Clancy's house they took a taxi to the Monseigneur, where they found Norman Gale awaiting them. |
Выйдя из дома мистера Клэнси, они взяли такси и поехали в Монсеньор, где их дожидался Норман Гейл. |
At these words he gave a signal, and, as if only awaiting this signal, the yacht instantly put out to sea. |
С этими словами он подал знак, и яхта, которая, видимо, только этого и дожидалась, тотчас же вышла в море. |
BUT HOW NICE TO FIND YOU AWAITING US. |
Но как хорошо, что Вы подождали нас. |
Gringoire ceased, awaiting the effect of his harangue on the young girl. |
Гренгуар умолк, выжидая, какое впечатление его речь произведет на девушку. |
Сбежал во время предварительного заключения. |
|
There were already messages awaiting him, a dozen or more, to cancel or sell. |
Там его уже ждала почта - больше десятка писем с предложением аннулировать те или иные сделки или же продать бумаги. |
At day-break delegates from a fifth village were awaiting him. |
А лишь только рассвело, его уже ожидали делегаты из четвёртой. |
С волнением ожидает свою сестру, чтобы скорбеть вместе с ней. |
|
On entering his house, he met Morrel, who wandered about like a ghost awaiting the heavenly mandate for return to the tomb. |
Придя домой, Монте-Кристо застал у себя Морреля; он бродил по комнатам, как безмолвный призрак, который ждет назначенного ему богом часа, чтобы вернуться в свою могилу. |
Bribes...torture... I've authorised the overseers to execute those not meeting the quota. |
Взятки... пытки... Я разрешил надзирателям казнить тех, кто не вырабатывает норму. |
Thus the commissioners authorised me, Thomas Haringh, administrator to accept and to sell. |
Сей документ принят и завизирован мной, администратором Томасом Харингом, по поручению комиссионеров городского собрания. |
I shall celebrate my safe return too, by pardoning all wrongdoers from my estates awaiting trial or punishment. |
Я тоже отпраздную свое благополучное возвращение, помиловав всех провинившихся на подвластных мне землях, и освобожу их от наказания. |
Tammy once camped out in my attic for six days awaiting my arrival. |
Однажды Тэмми шесть дней просидела у меня на чердаке в ожидании моего возвращения. |
Only two Time Lords are absent from their duties here on authorised research missions. |
Только два Повелителя Времени отсутствуют здесь сегодня, так как находятся на специальных заданиях. |
But it made no difference; even with the clearest recognition of all the horrors awaiting him he would have gone out to the high road and walked along it! |
Но всё равно: он и при самом ясном сознании всех ужасов, его ожидающих, все-таки бы вышел на большую дорогу и пошел по ней! |
I have been authorised to begin a full investigation, as part of a larger examination of SGC's strategic policy that we are preparing. |
Я был уполномочен начать полное расследование, как часть большего расследования стратегической политики SGC, которую комитет готовит для Президента. |
I couldn't have hoped for a finer young lady to be shut up in a crypt with whilst awaiting my execution. |
Я и мечтать не мог о более образованной молодой особе, с кем ожидать в камере свою казнь. |
Just awaiting my signature. |
Нужна только моя подпись. |
And I'm sure that a very warm welcome will be awaiting us in every town between here and there. |
Я уверен, что горячая встреча готовится во всех ближайших населенных пунктах. |
You have my authorisation to begin surveillance. |
Я даю вам своё разрешение начать наблюдение. |
Gordon reaches Ace Chemicals, where Jeremiah reveals he was faking brain death the whole time while awaiting Bruce's return. |
Гордон достигает Эйс Кемикалз, где Иеремия показывает, что он симулировал смерть мозга все время, пока ждал возвращения Брюса. |
Donald Trump is awaiting trial by the Senate. |
Дональд Трамп ожидает суда в Сенате. |
While awaiting film assignments, Ned Scott filled his spare time with commercial work. |
Ожидая назначения в кино, Нед Скотт заполнял свое свободное время коммерческой работой. |
When Zim and GIR suddenly reappear on their lawn after months of absence, an obese Dib Membrane, who had been awaiting their return, confronts them. |
Когда зим и Гир внезапно появляются на лужайке после нескольких месяцев отсутствия, им противостоит тучный Диб мембран, который ждал их возвращения. |
In 1155 the only English pope, Adrian IV, authorised King Henry II of England to take possession of Ireland as a feudal territory nominally under papal overlordship. |
В 1155 году единственный английский папа Адриан IV разрешил королю Англии Генриху II вступить во владение Ирландией как феодальной территорией, номинально находящейся под папским владычеством. |
Shortly afterwards, the Cuban government authorised the deployment of an armoured brigade and several air defence units—about 3,000 personnel—to Cuito Cuanavale. |
Вскоре после этого кубинское правительство санкционировало развертывание в Куито—Куанавале бронетанковой бригады и нескольких подразделений противовоздушной обороны численностью около 3000 человек. |
If an accused is ordered detained, the court may order that they not communicate with certain individuals while they are in custody awaiting their trial and sentencing. |
Если обвиняемый находится под стражей, суд может распорядиться, чтобы он не общался с определенными лицами, пока они находятся под стражей в ожидании суда и вынесения приговора. |
Most of the route is still awaiting development. |
Большая часть маршрута все еще находится в стадии разработки. |
During her time in Versailles awaiting a date for her official presentation, Jeanne was given Lebel's quarters as living space. |
Во время ее пребывания в Версале в ожидании даты официального представления Жанне была предоставлена квартира Лебеля в качестве жилой площади. |
His authorised biography argues that Williams did not take his own life but died of an accidental overdose. |
Его официальная биография утверждает, что Уильямс не покончил с собой, а умер от случайной передозировки. |
He then authorised the remaining aircraft to bomb the green area. |
Затем он приказал оставшимся самолетам бомбить зеленую зону. |
At the time, it was thought that kerosene-fueled missiles might remain in storage for years awaiting activation. |
В то время считалось, что ракеты на керосиновом топливе могут оставаться в хранилищах в течение многих лет, ожидая активации. |
Most of them were the members of the resistance that had previously been captured and were awaiting trial. |
Большинство из них были членами сопротивления, которые ранее были захвачены и ожидали суда. |
В 1925 году он стал официальным лыжным гидом. |
|
Two additional dormitories, Peterson Hall and Cunningham Hall, are currently vacant and awaiting renovation. |
Еще два общежития, Петерсон-Холл и Каннингем-Холл, в настоящее время пустуют и ожидают ремонта. |
The sole exceptions were street trams which from 1879 onwards were authorised under licence from the Board of Trade. |
Единственным исключением были уличные трамваи, которые с 1879 года были разрешены на основании лицензии Совета торговли. |
While awaiting help, she asks how he obtained admission to the island, since ordinary tourists are routinely turned away. |
Ожидая помощи, она спрашивает, как он добился пропуска на остров, поскольку обычные туристы обычно отворачиваются. |
In short, I am still awaiting your explanation of how exactly Howard Zinn fails to meet the criteria. |
Он написал несколько своих собственных мелодий, а также написал тексты песен, настроенные на традиционные мелодии. |
While awaiting his grievance to be addressed, he worked on less sensitive material and began receiving excellent performance reviews. |
Ожидая, пока его жалоба будет рассмотрена, он работал над менее чувствительными материалами и начал получать отличные отзывы о работе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «awaiting authorisation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «awaiting authorisation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: awaiting, authorisation , а также произношение и транскрипцию к «awaiting authorisation». Также, к фразе «awaiting authorisation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.