Back in the past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
move back - вернуться назад
throwing back - отбрасывание назад
atwood back winder - мотально-перегонная машина системы Атвуда
ax back - обух топора
back beam - задний лепесток
front-to-back flute disposition - расположение рифлей острие по спинке
back end cable - внутренний кабель
sail back - плыть обратно
taking a moment to look back - принимая момент, чтобы оглянуться назад
see her back - увидеть ее обратно
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in every respect - во всех отношениях
show in - показать в
tutor in - преподаватель в
finish in - закончить
get in road - попасть в дорогу
lacking in energy - не хватает энергии
swimming in oil/fat - купание в масле / жире
promised/pledged in marriage - обещали / обязались в браке
overindulge in - переоценить
truth in wine - истина в вине
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
of the utmost importance - первостепенной важности
play of the waves - игра волн
bring the house down - принести дом вниз
on the eve of - накануне
the whole ball of wax - весь шар из воска
tie the knot - завязать узел
throw down the gauntlet - бросить перчатку
ball of the knee - коленная чашка
throw the bull - трепаться
put on the wrong side - надевать наизнанку
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
look past the horizon - смотреть мимо горизонта
the days are long past - дни давно прошли
on past transactions - на прошлых сделок
advance past - авансовый прошлое
these past few months have been - эти последние несколько месяцев были
increase over the past few - увеличить в течение последних нескольких
over the past few - За последние несколько
during the past five - в течение последних пяти лет
is in the past - в прошлом
experiences over the past - опыт над прошлым
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
Its name was Mariner 4, it had a television camera and its mission was to fly past Mars and send back pictures. |
Он назывался маринер-4. На нем имелась телекамера, которая должна была вести передачи с поверхности Марса. |
Он не появлялся у себя дома уже 24 часа. |
|
We've reverted back. One year and one clay, two minutes past eight in the morning. |
Мы вернулись в прошлое на год и один день, в 8:02. |
The past, when we lived as husband and wife, cannot be brought back, and there's no need; but make me your servant, take all my property, and give it away to any one you like. |
Того прошлого, когда мы жили как муж и жена, не вернешь, и не нужно, но вы сделайте меня вашим слугой, возьмите всё мое состояние и раздайте его, кому хотите. |
more and more Mexicans are trying to get past this fence and go back to their homes in Mexico. our duty is to stop Mexicans from crossing the border. |
Каждый день все больше мексиканцев пытается перелезть через этот забор и вернуться обратно в Мексику Долг каждого пограничника – помешать мексиканцу пересечь границу |
Averting her nose, she flapped the reins smartly across the horse's back and hurried him past and around the bend of the road. |
Она отвернулась и хлестнула лошадь по спине, спеша быстрее проехать мимо и выбраться на прямую дорогу. |
So people are thinking sometime in the past we've lost it, and sometimes in the past, it's like you've lost your way in the city, and you say OK, let's go back to the point where I felt secure and start again. |
То есть людям кажется, что где-то в прошлом мы это потеряли, как, бывает, заблудишься в городе и думаешь, ладно, вернусь туда, где я ориентировался, и начну с того места. |
The car swung off the road at Group Headquarters with a squeal of tires, slackening speed only slightly, and continued around past the parking lot to the back of the building. |
Скрипнув шинами, автомобиль свернул с дороги и, слегка замедлив ход, подкатил к штабу полка, а затем, обогнув здание, - к черному ходу. |
Они вернулись к 19:30, задолго до того, как упал Ноэль. |
|
Gabriel raced through the tiny kitchen, past startled cooks and waiters, and kicked open the back door. |
Габриель проскочил в крохотную кухню, пронесся мимо остолбеневших поваров и вылетел в заднюю дверь. |
Meet me at the Museum of art near the door at quarter past 12 if you can and I will give you your Christmas dough back. |
Жди меня в музее, у входа, в четверть первого, если сможешь, и я отдам тебе твои подарочные деньги. |
As long as you're back there, past and present will continue to coexist. |
Пока ты будешь находиться там, прошлое и настоящее продолжат сосуществовать. |
It would only take a slight push now to get Russia on the path back to its Soviet past, or some version of it inspired by the example of China. |
Сегодня достаточно легкого толчка для того, чтобы Россия вернулась в советское прошлое или пошла в направлении некоторой ее версии, вдохновленной примером Китая. |
You see, the further down these striations we go, the further back into Edora's past we travel. |
Понимаешь, чем ниже эти пласты, тем больше мы узнаём о прошлом Эдоры. |
And now you feel that he's reverting back to his past behaviors. |
А теперь вы чувствуете, что он возвращается к своему прошлому поведению. |
A boatload of people putting back came leaping out as I rushed past. |
Я успел заметить, как только что отчалившая лодка, расталкивая людей, врезалась в берег. |
Uh, Miss Gladwin... would you ever consider returning to the zoo to help Gil get past whatever barrier it is that's holding him back? |
Мисс Глэдвин, как вы отнесетесь к просьбе вернуться в зоопарк и помочь Гилу преодолеть те препятствия, которые не дают ему спариваться? |
Many have considered it a potential turning point, a moment when Ukraine chose between embracing a western future, or falling back into an authoritarian past. |
Многие видят в этой ситуации потенциальный поворотный пункт, момент, когда Украина выбирает, раскрыть ли свои объятия будущему по западному образцу или скатиться снова в свое авторитарное прошлое. |
It was the sweet, cheap smell of car dealers that took me back, and made me dissolve into the past. |
Дядя этого не знал, но именно приторньiй запах дешевого одеколона, которьiм пользуются торговцьi машинами, помогал мне раствориться в думах о прошлом. |
And now you feel that he's reverting back to his past behaviors. |
А теперь вы чувствуете, что он возвращается к своему прошлому поведению. |
And now we know that in our recent past it melted back and formed again, and sea level went up and down, six meters at a time. |
Теперь же мы узнаем, что в недавнем прошлом лед таял и вновь нарастал, и уровень моря при этом поднимался и опускался опять на шесть метров. |
But even as a nomadic actress, Anninka had jealously observed the holy days, calling back echoes of her distant past and moods of childlike devotion. |
Но и тут, среди безобразий актерского кочевья, Аннинька ревниво выделяла святые дни и отыскивала в душе отголоски прошлого, которые помогали ей по-детски умиляться и вздыхать. |
I've said in the past Most certainly will pay you back for your generosity |
Я сказал тогда, что обязательно отплачу вам за вашу доброту. |
The past came back to haunt Tess, reminding her of the fragility of her happiness. |
Прошлое настигло Тэсс, напомнив ей о своем несчастии. |
LOOK back, my memory, through the dim labyrinth of the past, through the mingling joys and sorrows of twenty years. |
Оглянись назад, моя память, сквозь туманный лабиринт прошедшего, сквозь череду радостей и горя двадцати лет. |
She's in the back country, way out past houma, deep in the bayou. |
она на другом конце местности дорога за домом, далеко за рекой. |
Out of the nursery into the college and back to the nursery; there's your intellectual pattern for the past five centuries or more. |
Из детской прямо в колледж, а потом обратно в детскую. Вот вам интеллектуальный стандарт, господствовавший последние пять или более столетий. |
That was quick thinking back there - pretending to remember a past life. |
Ты хорошо придумала сделать вид, что помнишь предыдущую жизнь. |
I just got to steer us past this train wreck, and then I will hand the show back to you. |
Я лишь увернусь от катастрофы и верну тебе шоу. |
It means we're going to send your crappy toy a minute back into the past. |
Мы отправим твою чёртову игрушку на одну минуту в прошлое. |
Придерживаясь деревьев, пройдем мимо, затем повернем . |
|
No sooner had it reached meridian than it began its slant back beneath the horizon, and at quarter past twelve the earth threw its shadow again over the land. |
Едва достигнув зенита, оно снова начало уходить по косой за горизонт, и уже в четверть первого Юкон и берега его снова оделись сумраком. |
The doors gave the fugitives a thump in the back, and at the same time, a counterweight shot past their ears with a dull rasping sound. |
Двери настигали беглянок и толкали их в спину, а сверху с глухим карканьем уже спускался противовес, пролетая мимо виска, как ядро. |
You see, while we were in the future Biff got the sports book, stole the time machine, went back in time and gave the book to himself at some point in the past. |
Понимаешь, пока мы были в будущем... Бифф взял этот альманаx, украл машину времени, вернулся в прошлое... и в какой.то точке прошлого отдал альманаx самому себе. |
You'd go a good long road before you'd find a man, and he very old, who wished to bring back a golden past. |
Вернуть золотое времечко мечтал разве что какой-нибудь глубокий старик, да такого надо было еще и поискать. |
Popeye laid his hand flat on Tommy's face and thrust him back and leaned past him and looked up at the house. |
Лупоглазый оттолкнул его, упершись ладонью в лицо, и поглядел на дом. |
Each EA is optimised based on past performance and back-tested to maximise a profit or other function while meeting certain money management rules. |
Каждый ТС оптимизирован на основе прошлого опыта работы и тестирования на исторических данных, чтобы максимизировать прибыль или другие показатели, при соблюдении определенных правил управления капиталом. |
If however, we can go back and alter our relationship, re-vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. |
Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться. |
I drew back at the unexpectedness of it. The fire of the past had been suddenly rekindled, and burned my heart. |
Я ошалел от неожиданности, сразу пожаром вспыхнуло прошлое, обожгло сердце. -Испугался даже,- крикнул хозяин. |
It meant an additional crawl of twenty feet and back, and if the need for it should arise he well knew he would be past all need. |
Ради него пришлось бы еще раз проползти двадцать футов туда и обратно, а Харниш хорошо знал, что если топор и понадобится, то некому будет действовать им. |
been back-checking stan beaudry's trucking routes, dug up a couple of past employers. |
Я перепроверял маршруты перевозок Стэна Бодри, раскопал данные по парочке прошлых работодателей. |
His mind went back to the past. |
Он подумал о прошлом. |
If we can accept that he can travel from the past to the present and back to the past again, then it's not inconceivable that he could bring others with him. |
Если предположить, что они могут перемещаться из прошлого в настоящее и обратно это не исключает то что они могут привести кого-либо вместе с собой. |
What this means is that we can go to places like this, where we see big, thick stacks of sedimentary rocks, and go back in time and see what the landscapes looked like in the past. |
Это означает, что когда мы обнаруживаем места скопления мусора, превратившегося в горы, мы можем посмотреть в прошлое и понять, как раньше выглядел ландшафт нашей планеты. |
Come back when you know, but you've made it past the first hurdle. |
Возвращайся, когда узнаешь. Но первую преграду ты уже преодолел. |
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. |
Так мы и пытаемся плыть вперед, борясь с течением, а оно все сносит и сносит наши суденышки обратно в прошлое. |
It is possible that 20, 50, 100 years from now, we will look back now at depression and PTSD the way we look back at tuberculosis sanitoriums as a thing of the past. |
Возможно, что через 20, 50, 100 лет мы будем смотреть на депрессию и ПТСР так же, как смотрим на туберкулёзные санатории, как на дело прошлое. |
Have you not noticed that I've been sitting back here quietly stewing for the past two hours? |
А ты не заметил, что последние два часа я тут как на иголках сижу? |
It came up near him, circled past and sniffed, then its eye glowed; it growled like a Dog that is a little angry, and glided back into the night. |
Тень приблизилась к нему, обошла его кругом и потянула носом. Тогда в ее глазах вспыхнул злобный огонек, она зарычала, как рассерженная собака, и скользнула обратно во мрак. |
Now, you wanna come back at me with: Grading is based on past performance. |
Теперь Вы хотите вернуться ко мне с: Классификация базируется на эффективности прошлого. |
Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready. |
Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы. |
I thought I already put a stamp on that turkey and mailed him back to Stillwater. |
А я-то думал, что на него уже можно ставить клеймо и отсылать назад в Стилуотер. |
He pushed the photographs back into the bag and put it on the couch next to him. |
Босх засунул снимки в конверт и положил рядом с собой на диван. |
I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap. |
Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста. |
In the 1990s, countries abandoned major components of the welfare system of the past, while a new system was not yet set up. |
В 90-х годах в ряде стран были ликвидированы важнейшие компоненты системы социального обеспечения, существовавшие в прошлом, тогда как новая система так и не была создана. |
Putin has spent much of the past seventeen years repairing this damage and rebuilding Russia’s battered sense of national pride. |
Путин последние 17 лет пытается устранить этот ущерб и возродить уязвленное чувство национальной гордости россиян. |
The gig flew past pleasure boats in which men in braces were helplessly catching crabs. |
Гичка летела мимо прогулочных лодок, где люди в подтяжках беспомощно барахтали веслами. |
В прошлом такие проблемы решались сами собой. |
|
The peppercorn has a storied past. |
Перчинка имеет легендарное прошлое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «back in the past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «back in the past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: back, in, the, past , а также произношение и транскрипцию к «back in the past». Также, к фразе «back in the past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.