Based on this result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
board-based terrace - широкоосновная терраса
topics are based on - темы основаны на
chosen based - выбраны на основе
analysis based on - Анализ, основанный на
tcp/ip-based network - TCP / IP-сети
described based - описывается на основе
based on inflation - на основе инфляции
based on fair competition - на основе честной конкуренции
based in vancouver - в Ванкувере
knowledge-based industries - наукоемкие отрасли
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
rain down on - дождь вниз
open on - открывать
be on top - быть на высоте
assault on - нападение на
keep one’s wool on - сохранять самообладание
touch on issue - затрагивать проблему
post on the Internet - выкладывать в интернет
on-track mower - путевая косилка
uptake on sediments - поглощение осадком
putting on ice - откладывание
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
viewed in this light - рассматриваемый таким образом
in this specific - в данном конкретном
driving this - вождение это
this aims to ensure - это направлено на обеспечение
seize this moment - захватить этот момент
this conference - эта конференция
this project focuses on - этот проект направлен на
progress this year - прогресс в этом году
take up this - занять это
to this end, both - С этой целью, как
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
as a result of these events - в результате этих событий
a final positive result - конечный положительный результат
as a result, you - В результате, вы
result confirmation - подтверждение результата
result of our commitment - результат нашей приверженности
which as a result - которые в результате
as a result of these activities - в результате этой деятельности
as a result of rapes - в результате изнасилований
as a result of strikes - в результате ударов
may result from such - может быть результатом, например
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
As strength training is not a sport, cheating has no rule-based consequences, but can result in injury or a failure to meet training goals. |
Поскольку силовая тренировка не является спортом, обман не имеет последствий, основанных на правилах, но может привести к травме или невыполнению тренировочных целей. |
This result can either be derived via an FMO analysis based upon the sign of p orbital lobes of the HOMO of the polyene or with correlation diagrams. |
Этот результат может быть получен либо с помощью FMO-анализа, основанного на знаке P орбитальных долей гомо Полиена, либо с помощью корреляционных диаграмм. |
Using my prediction model had previously required me to take last month’s result and either add to or subtract from it based on ten employment reports released before NFP. |
Ранее я использовал свою модель прогноза таким образом – брал данные предыдущего месяца и то ли добавлял, то ли вычитал из этого значения, взяв за основу десять отчетов занятости, которые были опубликованы до отчета NFP. |
The tradition of urinating near a lemon tree may result from color-based sympathetic magic. |
Традиция мочиться возле лимонного дерева может быть результатом симпатической магии на основе цвета. |
Roeg was enthusiastic about the result but the London-based producers were resistant to hiring someone who had no background in films. |
Роэг был в восторге от этого результата, но лондонские продюсеры упорно отказывались нанимать кого-то, кто не имел никакого опыта в кино. |
Such investment-based annuities would be a natural supplement to the lower pay-as-you-go benefits that would result from raising the eligibility age for full benefits. |
Такая рента будет естественной добавкой к более низким выплатам в связи с повышением пенсионного возраста для получения полных выплат. |
Worse, legislation based on detailed means might result in consequences opposite to its aims, because it would not be compatible with a real thinking of safety. |
Что еще хуже, законодательный акт, устанавливающий конкретные средства безопасности, мог бы привести к последствиям, идущим вразрез с его целями, поскольку он был бы несовместим с реальной концепцией безопасности. |
There is reason to suspect that the stagnation will worsen, intensify, and potentially result in a sudden upheaval based on an unexpected incident or crisis. |
Есть все основания подозревать, что ситуация продолжит ухудшаться. Это потенциально может привести к внезапному потрясению, толчком к которому послужит неожиданный инцидент или кризис. |
And given the copper-based physiology, the end result is... |
Если учесть медную составляющую, конечный результат... |
The sort statement sorts the content of a document-type variable or variable fragment based on key expressions and places the result in another variable. |
Оператор sort сортирует содержимое переменной типа документа или фрагмента переменной на основе ключевых выражений и помещает результат в другую переменную. |
The result was a building named Evoluon, based on a sketch which he made on a paper napkin. |
В результате получилось здание под названием Evoluon, основанное на эскизе, который он сделал на бумажной салфетке. |
These budget periods will result in conformity to the budget cycle from 1 July to 30 June based on General Assembly resolution 49/233 of 1 March 1995. |
В результате эти бюджетные периоды будут соответствовать бюджетному циклу с 1 июля по 30 июня, установленному в резолюции 49/233 Генеральной Ассамблеи от 1 марта 1995 года. |
In addition, features based on the structure of the potential result, such as syntactic considerations, are often used. |
Кроме того, часто используются признаки, основанные на структуре потенциального результата, такие как синтаксические соображения. |
The result also show gender difference in kin selection which men are more affected by the cues of similar genetic based than women. |
Результаты также показывают гендерные различия в родовом отборе, которые мужчины в большей степени подвержены влиянию сходных генетических факторов, чем женщины. |
As a result, technological developments have been based on coal, and then burning wood when the coal runs out. |
В результате технологические разработки были основаны на угле, а затем сжигании древесины, когда уголь заканчивается. |
This would, as a result, only have a performance impact on processors based on Intel Skylake and newer architecture. |
В результате это будет иметь влияние только на производительность процессоров, основанных на Intel Skylake и более новой архитектуре. |
Secondly, the Ethiopian army was based on a feudal system of organization, and as a result, nearly the entire army was a peasant militia. |
Во-вторых, эфиопская армия была основана на феодальной системе организации, и в результате почти вся армия представляла собой крестьянское ополчение. |
As a result, rather than paying royalties based on a percentage of a book's cover price, publishers preferred to pay royalties based on their net receipts. |
В результате, вместо того чтобы выплачивать роялти, основанные на процентах от цены обложки книги, издатели предпочитали платить роялти, основанные на их чистых поступлениях. |
Based on what I've seen in the talk page, a revert war would result, and the article would degenerate into propaganda for the two sides. |
Исходя из того, что я видел на странице обсуждения, в результате возникнет обратная война, и статья выродится в пропаганду для обеих сторон. |
As a result, accounts of the congress are based on fragmentary records from contemporary letters and publications. |
В результате отчеты о работе конгресса основываются на отрывочных записях из современных писем и публикаций. |
Anyway, the local cuisine was a little more sausage-based than I'm used to, and the result was an internal Blitzkrieg, with my lower intestine playing the part of Czechoslovakia. |
В местной кухне было немного больше колбасных изделий, чем у нас. В результате, у меня случился внутренний блицкриг с моей толстой кишкой, играющей роль Чехословакии. |
As a result of this nodal point separation, images of objects move more or less on the retina based on their distance from the chameleon. |
В результате такого разделения узловых точек изображения объектов более или менее перемещаются по сетчатке в зависимости от их расстояния до хамелеона. |
Merchandise based on the game have been launched as a result of the success of the online game, proliferation of derivative works, and strong interest in the franchise. |
Товары, основанные на игре, были запущены в результате успеха онлайн-игры, распространения производных работ и сильного интереса к франшизе. |
The faces of these three kings are of even beauty, slender and with a kindly expression – the clear result of idealistic motivations; they are not based on reality. |
Лица этих трех царей даже красивы, стройны и с добрым выражением-явный результат идеалистических побуждений; они не основаны на реальности. |
Based on these effects, the paradoxical result is seen to arise by suppression of the causal effect of the severity of the case on successful treatment. |
Основываясь на этих эффектах, мы видим, что парадоксальный результат возникает в результате подавления причинного влияния тяжести случая на успешное лечение. |
As a result, finding a global optimum of a norm-based objective function is often tractable. |
В результате часто удается найти глобальный оптимум целевой функции, основанной на норме. |
This appeared to result in a building process largely independent of land-based resources. |
Это, по-видимому, привело к тому, что процесс строительства в значительной степени не зависел от земельных ресурсов. |
As a result alum-based baking powders were severe competition for Royal Baking Powder's cream of tartar-based products. |
В результате квасцы на основе пекарских порошков составили серьезную конкуренцию Королевскому Пекарскому порошку для крема из продуктов на основе зубного камня. |
Bird reluctantly undertook to write such a book himself, based on his 1837–1838 lectures, and the result was Elements of Natural Philosophy, first published in 1839. |
Берд неохотно взялся написать такую книгу сам, основываясь на своих лекциях 1837-1838 годов, и результатом стали элементы натурфилософии, впервые опубликованные в 1839 году. |
As a result, the predictions which are based on the misspecified MLE will remain correct. |
В результате предсказания, основанные на пропущенном MLE, останутся верными. |
Based on the maximum theoretical distance between DNA binding and nuclease activity, TALEN approaches result in the greatest precision. |
Основываясь на максимальном теоретическом расстоянии между связыванием ДНК и активностью нуклеазы, подходы ТАЛЕНА приводят к наибольшей точности. |
As a result of the global glut in petroleum products, these fuels became cheap enough to compete with pit head coal-based power generators. |
В результате глобального избытка нефтепродуктов эти виды топлива стали достаточно дешевыми, чтобы конкурировать с угольными генераторами на шахтных головках. |
Sexual satisfaction, Paris said, may not have been a goal or even end result, but the love was not entirely platonic either, as it was based on sexual attraction. |
Сексуальное удовлетворение, сказал Парис, возможно, не было целью или даже конечным результатом, но и любовь не была полностью платонической, поскольку она была основана на сексуальном влечении. |
The characterization of these behaviors might suggest that crown shyness is simply the result of mutual shading based on well-understood shade avoidance responses. |
Характеристика этих форм поведения может предполагать, что застенчивость кроны-это просто результат взаимного затенения, основанного на хорошо понятных реакциях избегания тени. |
Pull-based systems wait until the result is demanded, and work backwards through the network to retrieve the value demanded. |
Системы, основанные на вытягивании, ждут, пока результат не будет востребован, и работают в обратном направлении через сеть, чтобы получить требуемое значение. |
Brush PRK to denude the epithelium, instead of alcohol based techniques, also result in quantitatively lower ocular dryness after surgery. |
Кисть PRK для оголения эпителия, а не спиртовые методы, также приводят к количественно более низкой сухости глаз после операции. |
Why are we trying to draw sharp lines based on what we think people might do and who we think ought or ought not to be offended as a result? |
Почему мы пытаемся провести резкие линии, основываясь на том, что, по нашему мнению, могут сделать люди и кто, по нашему мнению, должен или не должен быть оскорблен в результате? |
The OWASP Top 10 - 2017 is the published result of recent research based on comprehensive data compiled from over 40 partner organizations. |
ТОП-10 OWASP-2017-это опубликованный результат недавнего исследования, основанного на всесторонних данных, собранных из более чем 40 партнерских организаций. |
This seems to result from TimeAgo not calculating based on dates, but based on seconds. |
Это, по-видимому, происходит из-за того, что время вычисляется не на основе дат, а на основе секунд. |
Any renaming should be done as a result of a consensus based closure. |
Любое переименование должно быть сделано в результате закрытия на основе консенсуса. |
As a result we get distributed post-J2EE architecture of Web applications, based on C++ API. |
В результате мы получаем распределенную post-J2EE архитектуру Web приложений, основанную на С++ API. |
IP-based convergence is inevitable and will result in new service and new demand in the market. |
Конвергенция на основе ИС неизбежна и приведет к появлению новых услуг и нового спроса на рынке. |
Учитывая результаты вчерашнего экзамена и успеваемость до этого дня. |
|
The principle is based on the unity of knowledge; measuring the same result by several different methods should lead to the same answer. |
Принцип основан на единстве знания; измерение одного и того же результата несколькими различными методами должно привести к одному и тому же ответу. |
His fictional story Taras Bulba, based on the history of Ukrainian cossacks, was the result of this phase in his interests. |
Его вымышленная повесть Тарас Бульба, основанная на истории украинского казачества, стала результатом этого этапа в его интересах. |
As a result, South Africa became the first nation in the world to explicitly prohibit discrimination based on sexual orientation in its Constitution. |
В результате Южная Африка стала первой страной в мире, которая прямо запретила дискриминацию по признаку сексуальной ориентации в своей Конституции. |
Killer whale cannibalism has also been reported based on analysis of stomach contents, but this is likely to be the result of scavenging remains dumped by whalers. |
Также сообщалось о каннибализме косаток, основанном на анализе содержимого желудка, но это, скорее всего, результат выкапывания останков, выброшенных китобоями. |
As a result, a number of signature schemes have been devised based on multivariate equations with the goal of achieving quantum resistant signatures. |
В результате был разработан ряд сигнатурных схем, основанных на многомерных уравнениях с целью получения квантово устойчивых сигнатур. |
This is based on the static types of left and right being numbers, and the compiler's knowledge that the result of adding two numbers is always a number. |
Это основано на статических типах left и right, являющихся числами, и знании компилятора о том, что результат добавления двух чисел всегда является числом. |
As a result, the ninth series of Swiss franc banknotes will be based on designs by second place finalist Manuela Pfrunder. |
В результате девятая серия банкнот швейцарского франка будет основана на дизайне финалистки второго места Мануэлы Пфрундер. |
When perceptual predictions are too strong, as they are here, the result looks very much like the kinds of hallucinations people might report in altered states, or perhaps even in psychosis. |
Если прогнозирование восприятия слишком сильное, как здесь, результат очень похож на галлюцинации, которые люди якобы видят в состоянии изменённого сознания или даже психоза. |
The Superior Court's decision was the result of a political decision by the majority of the Chamber. |
Решение Высокого суда стало результатом политического решения, принятого большинством судей палаты. |
Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it. |
Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления. |
As a result, the dollar amount of arms sales from Moscow to Tehran is now almost six times what it was 10 years ago. |
В результате долларовая выручка Москвы от продажи оружия Тегерану выросла за последние десять лет почти в шесть раз. |
Astounded by this result, he lapsed into gloomy dejection of soul. |
Брэндер был совсем угнетен и подавлен этим исходом. |
Which, incidentally, if you break, will result in you... and your next of kin... being in that bag. |
Если вы вдруг нарушите его, это приведет к тому, что вы и ваш ближайший родственник окажетесь в этом мешке. |
Результат эксперимента без преувеличения можно назвать чудом, - продолжала Виттория. |
|
As a result, I considered making hand surgery my specialty. |
В результате, я даже подумывал сделать восстановительную хирургию своей специальностью. |
I think I would be correct in saying that the identity of the killer was uncovered as a direct result of my investigation. |
Думаю, я буду прав, если скажу, что личность убийцы была раскрыта в результате моего расследования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «based on this result».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «based on this result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: based, on, this, result , а также произношение и транскрипцию к «based on this result». Также, к фразе «based on this result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.