Basic principles of international humanitarian law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Basic principles of international humanitarian law - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
основные принципы международного гуманитарного права
Translate

- basic [adjective]

adjective: основной, базовый, базисный, основополагающий, основный

noun: бейсик

  • basic strategy - основная стратегия

  • basic runway length - базовая длина взлетно-посадочной полосы

  • basic grammar - базовая грамматика

  • russian foundation for basic research - русский фонд фундаментальных исследований

  • most basic units - большинство базовых величин

  • basic reporting - Основная отчетность

  • basic regulator - основной регулятор

  • basic constraints - основные ограничения

  • basic seminar - основной семинар

  • basic misunderstanding - основное недоразумение

  • Синонимы к basic: primary, critical, pivotal, elementary, vital, focal, central, key, intrinsic, cardinal

    Антонимы к basic: secondary, outside, nonessential, inessential, peripheral, extra, additional, incidental

    Значение basic: forming an essential foundation or starting point; fundamental.

- principles [noun]

noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- humanitarian [adjective]

adjective: гуманитарный, гуманный

noun: гуманист, филантроп

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • strong law of large numbers - усиленный закон больших чисел

  • passage of this law - принятие этого закона

  • acceptance of this law - принятие этого закона

  • the basis of international law - основа международного права

  • law is being enforced - закон проводится в жизнь

  • compulsory by law - обязательный по закону

  • governed by the italian law - регулируется итальянским законом

  • law studies - исследования закон

  • arm of the law - сила закона

  • coastal law - прибрежное закон

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.



The Representative is concerned about instances of States imposing taxes and customs duties on international humanitarian assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель выражает озабоченность по поводу случаев, когда государства вводят налоговые платежи и таможенные пошлины в отношении международной гуманитарной помощи.

Likewise, when natural disasters strike in the context of ongoing armed conflicts, the requirements of international humanitarian law continue to apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким же образом, когда стихийные бедствия происходят в условиях продолжающихся вооруженных конфликтов, положения международного гуманитарного права продолжают применяться.

International humanitarian law addresses various situations involving the departure or transfer of civilians, including aliens, in relation to an armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международном гуманитарном праве рассматриваются различные ситуации, связанные с отъездом или переводом гражданских лиц, в том числе иностранцев, в связи с вооруженным конфликтом.

All parties must respect international humanitarian law and the responsibilities that flow from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо призвать все стороны уважать нормы международного гуманитарного права и вытекающую из них ответственность.

Where this is lacking, the international community should intervene on humanitarian grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда этого не происходит, международное сообщество должно вмешаться, исходя из гуманитарных соображений.

International humanitarian law works to limit the effects of war and will protect the people who do not participate in such hostilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное гуманитарное право работает над ограничением последствий войны и будет защищать людей, которые не участвуют в таких военных действиях.

We are deeply concerned at the violations of international human rights and humanitarian law committed by Israel as reported in the Goldstone report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы глубоко обеспокоены совершенными Израилем нарушениями международных прав человека и норм гуманитарного права, о которых сообщается в докладе Голдстоуна.

Over the past 60 years, the nations of the world have developed a truly impressive body of international humanitarian and human rights instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 60 лет страны мира выработали поистине впечатляющий комплекс международных договоров по медицинскому гуманитарному праву и международному праву прав человека.

The ICRC is the only institution explicitly named in international humanitarian law as a controlling authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МККК является единственным учреждением, прямо названным в Международном гуманитарном праве контролирующим органом.

The Geneva Convention, an important part of humanitarian international law, was largely the work of Henry Dunant, a reformed pietist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женевская конвенция, важная часть международного гуманитарного права, была в значительной степени делом рук Генри Дюнана, реформированного пиетиста.

In addition, the document will include a paragraph about the right of resistance to foreign occupation, according to international humanitarian law, said the minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение, документ будет содержать параграф о праве сопротивляться иностранной оккупации согласно международному гуманитарному праву, сказал министр

She is not an expert on international humanitarian law, so her opinion bears little weight on this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не является экспертом по международному гуманитарному праву, поэтому ее мнение по этому вопросу имеет мало веса.

Moreover, customary international humanitarian law stipulates that humanitarian relief personnel must be respected and protected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в соответствии с нормами обычного международного гуманитарного права должны обеспечиваться уважение и защита персонала, занимающегося оказанием гуманитарной помощи.

The right to food is protected under international human rights and humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на питание защищено международным правом в области прав человека и гуманитарным правом.

Its international nature is useful in enabling it to pursue its humanitarian activities without being seen as an operative of any particular nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его международный характер полезен тем, что позволяет ему осуществлять свою гуманитарную деятельность, не будучи при этом действующим лицом какой-либо конкретной страны.

It had thus imported food and sought international humanitarian assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине оно импортировало продукты питания и обратилось с призывом об оказании международной гуманитарной помощи.

Anti-personnel landmines were identified as being contrary to international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противопехотные наземные мины были квалифицированы там как незаконные с точки зрения международного гуманитарного права.

As such attacks constitute flagrant violations of international humanitarian law, those responsible for these attacks must be held accountable for their acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку такие нападения представляют собой грубое нарушение норм международного гуманитарного права, лица, ответственные за их совершение, должны подвергаться преследованию.

Over the last 50 years, impressive progress has been made in international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 50 лет был достигнут впечатляющий прогресс в области международного гуманитарного права.

Reducing or ending international assistance would undermine the transition from humanitarian assistance to long-term economic development and impede reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокращение или прекращение предоставления международной помощи подорвет усилия по переходу от гуманитарной помощи к долгосрочному экономическому развитию и станет препятствием к проведению реформ.

It also funds international humanitarian efforts, and provides water, food and medical relief to war-torn and impoverished areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также финансирует международные гуманитарные усилия и обеспечивает водой, продовольствием и медицинской помощью пострадавшие от войны и обнищавшие районы.

Nothing has been spared—not even hospitals, even though medical facilities are explicitly protected by international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не было пощажено—даже больницы, хотя медицинские учреждения прямо защищены международным гуманитарным правом.

Villa Moynier, created in 2001 and which opened in October 2009, houses the Institute-based Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вилле Moynier, созданной в 2001 году и открытой в октябре 2009 года, размещается базирующаяся в Женеве Академия международного гуманитарного права и прав человека.

As mentioned, the International Court of Justice considers this rule binding customary humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже упоминалось, Международный суд считает эту норму обязательной для обычного гуманитарного права.

Despite international efforts to repair and upgrade roads, air transport remained a necessity for the delivery of humanitarian assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на те усилия, которые международное сообщество предпринимает для восстановления и улучшения дорог, использование воздушного транспорта по-прежнему необходимо для доставки гуманитарной помощи.

MSF suggested that the International Humanitarian Fact-Finding Commission, which is based in Bern, should undertake this work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MSF предложила, чтобы эту работу взяла на себя международная гуманитарная комиссия по установлению фактов, базирующаяся в Берне.

The immunity that UNRWA enjoyed as an international humanitarian organization must also be respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также уважать иммунитет, которым БАПОР пользуется как международная гуманитарная организация.

International humanitarian law supplies no guidance for gauging proportionality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное гуманитарное право не содержит указаний насчет мерила соразмерности.

For some observers, recent changes are simply ad hoc responses to external events (such as humanitarian crises) and the changing international distribution of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых наблюдателей, последние изменения – это просто ситуативная, подходящая к данному случаю реакция на внешние события (такие как, например, гуманитарные кризисы) и изменяющееся на международном уровне распределение сил.

One estimate of casualties by an international humanitarian organization is 13,500 killed – 1,500 under 5 years of age – and 23,000 injured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По одной из оценок международной гуманитарной организации, число жертв составляет 13 500 человек убитыми – 1500 в возрасте до 5 лет – и 23 000 ранеными.

Put simply, there is still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря простым языком, в международном праве до сих пор отсутствует четкое положение, позволяющее вмешиваться в дела другой страны на основании гуманитарной необходимости.

The twisting of reality and blatant violations of international humanitarian law cannot be accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искажение реального положения дел и вопиющие нарушения международного гуманитарного права неприемлемы.

The international community should ensure that Israel is held accountable for such breaches of international humanitarian law and war crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно заставить Израиль понести ответственность за такие нарушения международного гуманитарного права и военные преступления.

Although warfare has changed dramatically since the Geneva Conventions of 1949, they are still considered the cornerstone of contemporary international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя со времени принятия Женевских конвенций 1949 года военные действия претерпели значительные изменения, они по-прежнему считаются краеугольным камнем современного международного гуманитарного права.

The international community's response to humanitarian problems arising from these conflicts should be appreciated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить отклик международного сообщества на гуманитарные проблемы, возникающие вследствие этих конфликтов.

The relevant Security Council resolutions sounded a warning to those who committed actions contrary to international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решения Совета Безопасности на этих направлениях стали серьезным предупреждением для тех, чьи действия идут вразрез с нормами международного гуманитарного права.

The U.S. Agency for International Development, in an email to FP, called the Humanitarian Response Plan “an operational plan, not an advocacy or fundraising document.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство США по международному развитию USAID в своем письме в Foreign Policy назвало План гуманитарного реагирования «оперативным планом», который не является «мерой по сбору средств или отстаиванию интересов».

Some delegations observed that the proposal would be applicable only in situations not covered by international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые делегации отметили, что это предложение будет применяться только в ситуациях, не охватываемых международным гуманитарным правом.

National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику.

For this to happen, the security of international humanitarian workers will need to be assured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы это стало возможным, необходимо будет обеспечить безопасность международного гуманитарного персонала.

International humanitarian law is founded upon the Geneva conventions, the first of which was signed in 1864 by 16 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное гуманитарное право основано на Женевских конвенциях, первая из которых была подписана в 1864 году 16 странами.

The draft articles should be applicable without prejudice to the application of international humanitarian law; the two should exist in parallel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения проектов статей должны быть применимыми без ущерба для применения международного гуманитарного права; оба должны существовать параллельно.

The restrictions imposed by the Government of Israel on the Palestinian population also infringe on its duties under international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения, вводимые правительством Израиля для палестинского населения, также противоречат его обязательствам в соответствии с международным гуманитарным правом.

She claimed that as many as 40% of the soldiers in the Saudi coalition were children, a breach of international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утверждала, что до 40% солдат Саудовской коалиции были детьми, что является нарушением международного гуманитарного права.

Many are billing it as Plan A for Planet Earth and want leaders bound to a single international agreement to protect our life-support system and prevent a global humanitarian crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие расценивают его как основной план для планеты Земля и хотят, чтобы все руководители стран были связаны одним международным соглашением, направленным на защиту нашей системы жизнеобеспечения и на предотвращение глобального гуманитарного кризиса.

The accused was charged with conspiracy to commit genocide, genocide and other crimes and violations of international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемому были предъявлены обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, в совершении геноцида и других преступлений и нарушений международного гуманитарного права.

An average of 77% of this money goes directly to supporting Plan International’s development and humanitarian work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем 77% этих денег идет непосредственно на поддержку развития Plan International и гуманитарной деятельности.

In such volatile circumstances, compliance with international humanitarian law by all sides is critical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такой нестабильной обстановке крайне важно, чтобы все стороны соблюдали нормы международного гуманитарного права.

The Geneva Conventions comprise four treaties, and three additional protocols, that establish the standards of international law for humanitarian treatment in war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женевские конвенции состоят из четырех договоров и трех дополнительных протоколов, устанавливающих стандарты международного права в отношении гуманитарного обращения во время войны.

The Convention was the only instrument in international humanitarian law specifically designed to be adapted to changing means of waging war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция является единственным документом международного гуманитарного права, который конкретно рассчитан на адаптацию к изменению способов ведения войны.

All these factors require that further work be done by the international community to strengthen safety nets for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти факторы требуют от международного сообщества дальнейшей работы по укреплению мер безопасности для детей.

It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров.

Egypt had been among the first to warn against the new danger of international terrorism and had waged a long-term campaign against it on all fronts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египет был в числе первых, кто предостерегал против новой опасности международного терроризма и давно боролся с ним на всех фронтах.

Based on present trends for developing countries as a whole, the international goals on undernutrition are therefore likely to be missed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нынешние тенденции, характерные для развивающихся стран в целом, сохранятся, то, вероятнее всего, поставленные перед международным сообществом цели по борьбе с недоеданием и некачественным питанием реализовать не удастся.

Your decision to choose Egypt as the site of this important international Conference is highly appreciated by the Egyptian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ Египта выражает вам свою глубочайшую признательность за ваше решение избрать Египет местом проведения этой важной международной конференции.

These recommendations have been disseminated widely among those in charge of international migration statistics, as well as through relevant workshops and meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти рекомендации широко распространяются среди лиц, в ведение которых входят статистические данные о международной миграции, а также на соответствующих семинарах и заседаниях.

Human rights groups, including Amnesty International and Human Rights Watch, have decried such promotional videos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правозащитные организации, такие, как Amnesty International и Human Rights Watch, осудили эти рекламные видео.

Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения.

But make no mistake; the United States will defend our interests, our allies, the principled international order, and the positive future it affords us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не стоит заблуждаться: США будут защищать свои интересы, своих союзников, принципиальный международный порядок и то позитивное будущее, которое он всем нам предлагает».



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «basic principles of international humanitarian law». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «basic principles of international humanitarian law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: basic, principles, of, international, humanitarian, law , а также произношение и транскрипцию к «basic principles of international humanitarian law». Также, к фразе «basic principles of international humanitarian law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information