Be a hundred times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be startled - поразиться
be unsettled - быть нерешенным
be curved - быть изогнуты
be sensible - быть разумным
be courteous - быть вежливым
be satisfied - быть довольным
be secretive - быть скрытным
be thinking - быть мышление
be minimal - быть минимальным
be guaranteed to be - быть гарантированно
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a bientot - до скорого свидания
Many a little makes a mickle - Многие мало что делают mickle
a resultant - результирующий
a commonality - общность
not to put a too fine a point on it - не ставить слишком тонкую точку на ней
families a - семьи
food a - еда
information a - информация
a rejection - отказ
machines a - машин в
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
many hundred - много сотен
hundred of millions - Сто миллионов
my hundred - мои сто
one hundred eighty days - сто восемьдесят дней
one hundred twenty thousand - сто двадцать тысяч
in a hundred ways - в сто путей
two hundred people - двести человек
two hundred grand - двести гранд
on a hundred - на все сто
five hundred miles - пятьсот миль
Синонимы к hundred: 100, century, c
Антонимы к hundred: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little
Значение hundred: a subdivision of a county or shire, having its own court.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
have had hard times - имели тяжелые времена
three consecutive times - три раза подряд
thousands of times over - тысячи раз более
downloaded times - загруженные раз
in times of dire straits - во времена ужасных
cut payment times - раз вырезать оплаты
2 times more than - В 2 раза больше, чем
the number of times you - сколько раз вы
two to three times - два-три раза
3 or 4 times - 3 или 4 раза
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
Would you believe I have to say it a hundred times a day? |
А мне, представьте, приходится его повторять сто раз на дню. |
I just turned about a hundred times in the appalachian mountains. |
Я превращался сотни раз в горах Аппалачи. |
I would die for you one hundred times over. |
Я бы умер за тебя сотню раз. |
But according to my count, it's ten times ten-it's a hundred o'clock. |
Но по моему счету прошло десятью десять... прошло сто часов. |
Колокол под потолком дежурного помещения заколотил, отбивая свои двести ударов. |
|
Сто раз я вам говорила: нужно убирать эти бутылки. |
|
У нас есть оружие в 100 раз более мощное, чем Ваше. |
|
Just imagine, there was a terrible quagmire enough to drown one a hundred times over, to drown one in mire. Cosette! he made me traverse it. |
Вообрази только, что там, в клоаке, была страшная трясина, где можно было сто раз утонуть. Слышишь, Козетта? Утонуть в грязи! И он перенес меня через нее. |
It was not fear that one felt; one simply shrank into oneself, like a tiny child set down in the midst of a gigantic steppe where every road of escape was a hundred times too long. |
Он не боялся этого состояния, только весь сжимался, как будто превращаясь в крошечного ребенка, которого бросили в бескрайней степи, откуда выбраться невозможно. |
And I know you've been asked a hundred times, but... .. I would like to try and start with a clean slate. |
Знаю, что вас спрашивали уже сотню раз, но... Давайте попробуем начать с начала. |
I've told you a hundred times not to put the child near the hot stove, Yuri Andreevich said angrily. Overheating is forty times more harmful than cold. |
Я сто раз говорил, чтобы ребенка не подносили к топящейся печке, - сердился Юрий Андреевич. -Перегрев в сорок раз вреднее выстуживания. |
To win success for a second-rate man! that is to a woman - as to a king - the delight which tempts great actors when they act a bad play a hundred times over. |
Выдвинуть человека заурядного - какой соблазн для женщин и королей! Сколько великих артистов, поддавшись подобному искушению, выступали сотни раз в плохой пьесе! |
Hundred times more than him, I... |
Я в сто раз больше, чем Хан Ки Су тебя... |
The richest man in the country is a hundred times poorer than us. |
Самый богатый человек в стране беднее нас в сто раз. |
Меня ужалили всего лишь пару сотен раз. |
|
I wrote you a hundred times and each time tore up the letter, I called you and hung up like a little boy when I heard the maid's voice. |
Я писал тебе сотни раз, а потом рвал письма. Я звонил тебе и, как только слышал голос горничной, бросал трубку, как мальчишка. |
The crisis which I then felt to be approaching has now arrived, but in a form a hundred times more extensive and unexpected than I had looked for. |
Катастрофа, приближение которой я тогда предчувствовал, наступила действительно, но во сто раз круче и неожиданнее, чем я думал. |
I saw this a hundred times, on every voyage and at every land-stage where they took in wood, and it was always the same thing. |
Я видел это десятки раз - каждый рейс: на всех пристанях, где грузили дрова, было то же самое. |
In the corner a tuner produced the same note a hundred times and then spilled out the beads of an arpeggio. |
В углу тянул по сто раз одну и ту же ноту и разбегался бисерными арпеджиями настройщик. |
Deep within Hamanu's psyche, a mortal man died a hundred times for every year of his immortal life. |
Глубоко в бездонной душе Хаману смертный человек умирал сотни раз каждый год его бессмертной жизни. |
And a quasar puts out about a hundred times As much energy as a typical galaxy. |
А квазар излучает примерно в 100 раз больше энергии, чем обычные галактики. |
We went over it like a hundred times before we left Republic City. |
Мы ещё в Республиканском городе раз сто по нему пробежались. |
With the familiar sensation, repeated and lived through again a hundred times, of this first blow-from which his deafness dated-he usually woke up. |
С привычным ощущением, испытанным и пережитым сотни раз за последние годы, -ощущением удара пистолетом по уху, после чего он и стал глуховатым, - Рубашов обычно открывал глаза. |
It had come on there, I dare say, a hundred times before, but I could not divest myself of an idea that it MIGHT lead to some result now. |
Надо сознаться, что оно разбиралось там уже раз сто, и все же я не могла отделаться от мысли, что на этот раз судебное разбирательство, может быть, и приведет к какому-нибудь результату. |
The thick door on which they were venting their fury had already trembled more than twenty times beneath the weight of their oaken battering-ram, multiplied by the strength of a hundred men. |
Более двадцати раз крепкая дверь, на которую они набрасывались, содрогалась под ударами дубового тарана, тяжесть которого удваивали усилия сотен рук. |
That air that you just exhaled, you enriched a hundred times in carbon dioxide. |
Воздух, который вы только что выдохнули, теперь обогащён углекислым газом в сто раз. |
One in every seven hundred is born a Mongol, but, ten times that number, roughly, one in every hundred, suffers from other forms of mental disturbance. |
Каждый семисотый рождается с синдромом Дауна, но каждый сотый из них страдает различными видами умственных расстройств |
I've seen you do it three hundred times.' |
Я уже триста раз видел, как ты это делаешь. |
8:00 this morning, Roger Zisk, local hotshot, plowed through that fence into these bees and got stung about a hundred times. |
В 8 утра, Роджер Зиск, местный кутила, пробил забор, врезался в пчел, заработал около ста укусов. |
But have we not all been misled about our heroes and changed our opinions a hundred times? |
Но разве мы все не заблуждались насчет своих героев и не меняли своих мнений сотни раз? |
A hundred times braver than Pablo. |
Во сто раз смелее Пабло. |
The crowns of the cedars whined mournfully and at times they heard the crash of falling hundred-year-old giants or the rumble of avalanches of stones. |
Мрачно шумели вершины кедров, иногда слышался тяжелый треск повалившегося столетнего дерева или грохот каменной лавины. |
Rawdon thanked his sister a hundred times, and with an ardour of gratitude which touched and almost alarmed that soft-hearted woman. |
Родон благодарил свою невестку с таким жаром, что эта мягкосердечная женщина была растрогана и даже встревожилась. |
You could replay these 18 games a hundred times over. And nobody wins 18 straight again. |
Можете сыграть ещё сто раз, но никто не сможет снова выиграть 18 игр подряд. |
A sophisticated missile delivering the same payload costs a hundred times as much. |
Сложные ракеты с тем же боезарядом обходятся в сотню раз дороже. |
The swallows to the house-tops three hundred-times think of that! |
Сотни раз возвращаются ласточки в свое гнездо под крышей, сотни раз! |
One hundred more Smurfs, that's ten times the power... |
Еще сотня смурфиков, в десять раз больше власти... |
Two hundred bucks says you can't do that three times in a row. |
Ставлю 200 долларов, вы не сможете сделать это трижды. |
Or, supposing my own to be four times as much, I would leave a margin, and put them down at seven hundred. |
Или, если мои собственные долги достигали цифры вчетверо большей, я тоже оставлял резерв и записывал семьсот. |
I ask you to bear in mind that it was only propriety that kept me from making a scene. I could have lost my temper a hundred times. As though I've never eaten lunch | with a multimillionaire! |
Прошу пана заметить - лишь приличие удержало меня от скандала... Сто раз я мог вспылить... Не ел я завтраков у миллиардеров! |
Mother promised a hundred times to walk to the Black Madonna shrine on her knees. |
Мама обещала уже раз сто, что на коленях поползет в Ченстохове. |
It violently decelerates at more than three hundred times the force of gravity! |
Он резко тормозит, с силой, в триста раз превышающей силу земного притяжения! |
With that treasure... we could rebuild the Benbow a hundred times over! |
С таким богатством мы сможем восстановить Бенбоу сто раз подряд! |
Even if me is dead one hundred times can live. also kill people. |
Пусть мне придётся самому умереть раз 100, но я убью их всех. |
Every now and then, also, some particular word would please him; whereupon he would repeat it a hundred times in the day-even though the word happened to express neither his thoughts nor his feelings. |
Нападет на какое-нибудь слово и обрадуется ему, и повторяет его сто раз на дню, хотя оно вовсе не выражает ни его чувств, ни его мыслей. |
She showered her rival with choice abuse, which, on the melodious lips of such a peahen and grande dame sounded a hundred times more shameless than coarse and unmusical male abuse. |
Она осыпала соперницу отборной руганью, которая в мелодических устах такой павы и барыни звучала во сто раз бесстыднее грубой и немузыкальной мужской брани. |
I've told you a hundred times not to wear my clothes. |
Я тебе сто раз говорила не одевать мою одежду. |
Он повторял это по сто раз на день. |
|
A thousand times more powerful than nuclear energy. One hundred percent efficient. |
Энергия в тысячу раз более мощная, чем ядерная, и с коэффициентом полезного действия сто процентов. |
Still, less does it guarantee that companies should have stock market prices set at several hundred times their annual earnings. |
Пока она еще меньше может гарантировать, что у компаний будут установлены рыночные цены на акции в несколько сотен раз превышающие их годовой доход. |
At first, non-committal over Carmack's strike, then, later, dubious, he finally offered Daylight a hundred dollars for his share in the town site. |
Сначала он проявил полное равнодушие к находке Кармака, потом выразил сомнение и наконец предложил Харнишу сто долларов за его пай в поселке Харпера и Ледью. |
The building was spidered with over two hundred miles of data cabling and thousands of tons of computer processors. |
Здание было оплетено изнутри двумя сотнями миль коммуникационного кабеля и заполнено тысячами тонн компьютерного оборудования. |
They are even as half a hundred moons caught in a golden net. |
Они похожи на пятьдесят лун, пойманных в золотую сеть. |
That's not a hundred percent true. |
Ты не на все сто процентов правдива. Именно на сто. |
We hear about the concentration camps... but these camps went on for two hundred years... right here, in America. |
Мы слышим про концентрационные лагеря, но они уже двести лет существуют здесь, в Америке. |
when I pee eight hundred times a day! |
Когда мочусь по 8 раз в день ! |
There might be some drug, or combination of drugs, which would kill the patient (I thought of him as the patient) nine hundred and ninety times in a thousand. |
Можно было бы найти химическое соединение, которое убивало бы пациента (я так и говорил мысленно: Пациента) в девяти случаях из десяти. |
This water fell as rain in mountains more than a hundred miles away. |
Вода выпадает дождями в горах, более чем в сотне миль от них. |
The likelihood of you being spotted here increases a hundred fold. |
Шанс того, что вас тут заметят, в сто раз больше. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be a hundred times».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be a hundred times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, a, hundred, times , а также произношение и транскрипцию к «be a hundred times». Также, к фразе «be a hundred times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.