Became integral - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
it became clear - стало ясно,
became experienced - стал опытным
who became - который стал
became relevant - стала актуальна
became preoccupied - стал озабоченным
became a joint stock company - стал акционерным обществом
he became an artist - он стал художником
i became more - я стал более
became increasingly challenging - становится все более сложным
became a democracy - стала демократией
Синонимы к became: get, turn, come to be, get to be, wax, grow, be converted into, change into, turn into, be transformed into
Антонимы к became: spoilt, distorted
Значение became: begin to be.
noun: интеграл, целое число
adjective: интегральный, встроенный, неотъемлемый, цельный, целый, целочисленный, полный, всеобъемлющий, существенный
fractional integral - интеграл дробного порядка
integral equalization - интегральная стабилизация
integral part of our society - неотъемлемая часть нашего общества
are an integral part of this contract - являются неотъемлемой частью настоящего договора
cast integral - литой интеграл
integral connection - интегральное соединение
integral information - интегральная информация
integral part of the work - Неотъемлемая часть работы
considered as an integral part - рассматривается в качестве составной части
to be integral - быть неотъемлемой
Синонимы к integral: intrinsic, essential, necessary, structural, inherent, constitutive, vital, fundamental, innate, basic
Антонимы к integral: adventitious, extraneous, extrinsic
Значение integral: necessary to make a whole complete; essential or fundamental.
I then became infatuated... with these, my odorifics. |
А потом я помешалась на... этих вот, Запахотиках. |
Saul of Tarsus made it all the way to Damascus after he was struck blind, and he became a new person. |
Апостол Павел проделал весь путь до Дамаска пораженный слепотой и стал другим человеком. |
The nights became cool, and the rides to the fields in the early morning were chilly. |
Ночи стали прохладные, а выезды в поле ранним утром заставляли ежиться от холода. |
The promotion of racial equality is consistent with basic features of Brazilian culture and an integral part of our own social and economic development process. |
Поощрение расового равенства отвечает базовым понятиям бразильской культуры и является составной частью нашего социально-экономического развития. |
And I was a teenager, and I became very curious about my childhood imprisonment. |
Я был подростком, и мне стало очень интересно узнать о своём детстве в тюрьме. |
The dialogue between cultures, civilizations and religions, which Portugal upholds, is an integral part of the daily work of the United Nations. |
Диалог между культурами, цивилизациями и религиями, который поддерживает Португалия, является неотъемлемой частью ежедневной работы Организации Объединенных Наций. |
That should necessarily include a provision for the appropriate marking of arms as an integral part of the production process. |
Обязательно должно содержаться положение о соответствующей маркировке оружия в качестве неотъемлемой части производственного процесса. |
Reconciliations with UNDP became regular and all outstanding items are now promptly identified and followed up. |
Выверка операций с ПРООН стала проводиться регулярно, и все неурегулированные позиции теперь оперативно выявляются и повторно проверяются. |
Effective special and differential measures in favour of LDCs should be made an integral part of the multilateral trading system. |
Эффективные меры специального и дифференцированного характера в интересах НРС должны стать неотъемлемой частью многосторонней торговой системы. |
The Committee believed that that undertaking by the State would inevitably benefit women, since women's rights were an integral part of human rights. |
Комитет считал, что такое обязательство государства должно непременно принести и пользу женщинам, поскольку права женщин являются неотъемлемой частью прав человека. |
As a result, the veil became a mechanism for making their presence felt publicly and gaining credibility within religious debates. |
В результате, паранджа стала механизмом публичного заявления о своем присутствии и обретения доверия в религиозных дебатах. |
Wherever it was, she became dissatisfied with its hiding-place and took it into her own room, which had been searched with all the rest. |
Где бы она ни прятала, видно, это место показалось ей ненадежным, и она принесла ступку к себе в комнату, которую, как и все остальные, уже обыскали. |
The violent, self-destructive behaviour is an integral part of the programming, meant to ensure that result. |
Думаю, неистовое, самоубийственное поведение является составной частью программы для достижения результата. |
I'd use Feynman's trick- differentiate under the integral sign. |
Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла. |
Though I am an integral part of it, the prophecy will be, or not be, as it is in the cycle of time. |
Хотя я являюсь частью пророчества, исполнится оно или нет, в этом цикле времени я ни к чему |
Before he spoke, there was nothing; afterwards, it was the integral fact of his life. |
Пока он не заговорил, ничего не было; закончил и обнаружил, что в его жизни случилось самое важное. |
Er, well, actually, Cameron, I don't think... Janet, you do know that public speaking is integral to student life? |
я не думаю... что публичные выступления- неотъемлемая часть студенческой жизни? |
And we just thought that eating at Claw might be an integral part of that experience. |
И мы подумали, что ужин в Клешне - это обязательный элемент такого вот вечера. |
You know, halfway through your brother's soliloquy at breakfast, it became very apparent that your stubbornness and independence had rubbed off on him. |
Знаешь, во время того как твой брат произносил свой монолог за завтраком, стало очевидно, что твои упрямство и самостоятельность передались ему. |
But it became apparent that our shared experience in recovery was our friendship. |
Но стало ясно, что наш общий опыт борьбы с пристрастиями и был нашей дружбой. |
And that's the terrifying tale of how the Quebec Nordiques became... the Colorado Avalanche. |
И это была ужасающая история превращения Квебек Нордикс в Колорадо Аваланш |
Over time, we became expert at making our superiors comfortable. |
Со временем мы стали экспертами в создании комфорта нашим начальникам. |
With the addition of inflation, the Big Bang theory became a cohesive three-act play. |
С дополнением в виде инфляции теория Большого Взрыва превратилась в хорошо согласованную пьесу из трех актов. |
Volka's jaw dropped. His gaze became fixed on something behind the old Genie's back. |
У Вольки вдруг отвисла нижняя челюсть, а взор его застыл, обращённый на что-то, замеченное им здесь же, на прогулочной палубе, за спиной старого джинна. |
And we are clearly missing bones that became disarticulated in the tank. |
И очевидно, у нас не хватает костей, которые отсоединились в резервуаре. |
Remind me when it became our job to do a Hepanza infomercial? |
Напомните мне, когда наша работа превратилась в рекламные ролики для Хепанцы? |
He became slower of movement, the resiliency went out of his muscles, and his limp became permanent. |
Мышцы его потеряли упругость, он двигался медленней, сильно прихрамывая. |
Ну, это становится сущим пустяком, прогулкой в парке, днем на пляже! |
|
In that one time, Venezuela became the largest exporter in the world. |
И с того момента Венесуэла превратилась в наибольшего экспортера в мире. |
Japan's evil intentions became apparent after the Russo-Japanese War, they annexed our territory... and built the Manchurian Railway, aiming at economic invasion |
Злые намерения японцев очевидны еще после русско-японской войны. Они захватили наши земли и построили манчжурскую железную дорогу, планируя экономическое вторжение. |
Suddenly he became aware of a strange feeling at the nape of his neck. |
Вдруг он почувствовал какое-то странное прикосновение к своему затылку. |
Then, last summer at a political speaking in a grove of oak trees at Jonesboro, they both suddenly became aware of Scarlett O'Hara. |
А потом, прошлым летом, на политическом митинге в дубовой роще возле Джонсборо внимание обоих внезапно привлекла к себе Скарлетт О'Хара. |
Это неотъемлемая часть Сейбрсенс. |
|
Christian churches have played an integral role in the development of education, health and welfare services in Australia. |
Христианские церкви играют важную роль в развитии образования, здравоохранения и социального обеспечения в Австралии. |
But Sri Aurobindo’s Integral Advaitism reconciles all apparently different aspects of Existence in an all-embracing unity of the Absolute. |
Но интегральный Адвайтизм Шри Ауробиндо примиряет все кажущиеся различными аспекты существования во всеобъемлющем единстве Абсолюта. |
This sum formula is somewhat analogous to the integral formula. |
Эта формула суммы несколько аналогична интегральной формуле. |
Clinical management of the pain associated with chronic wounds has been an emergency wound treatment priority and is now viewed as an integral part of treatment. |
Клиническое лечение боли, связанной с хроническими ранами, было приоритетным направлением неотложной терапии ран и в настоящее время рассматривается как неотъемлемая часть лечения. |
As a result, the solids mass flux has a slight decrease with increasing gas velocity in the central nozzle with integral values over the plant cross-section. |
В результате поток массы твердых тел имеет незначительное уменьшение с увеличением скорости газа в Центральном сопле с интегральными значениями по сечению установки. |
However, the interface conditions for the electromagnetic field vectors can be derived from the integral forms of Maxwell's equations. |
Однако граничные условия для векторов электромагнитного поля могут быть выведены из интегральных форм уравнений Максвелла. |
Since he was fifteen, he was an integral part of Nusrat Fateh Ali Khan's well-known qawwali group and toured the UK with his uncle in 1985. |
С пятнадцати лет он был неотъемлемой частью известной группы каввали Нусрат Фатех Али Хана и в 1985 году гастролировал в Великобритании вместе со своим дядей. |
Possession by spirits is an integral part of Yoruba and other African spiritual traditions. |
Одержимость духами является неотъемлемой частью Йорубы и других африканских духовных традиций. |
Religion is an integral part of daily life. |
Религия-это неотъемлемая часть повседневной жизни. |
As a result, oppressive social controls are never questioned and remain as an integral part of our culture thus, perpetuating oppression in our education systems. |
В результате репрессивный социальный контроль никогда не ставится под сомнение и остается неотъемлемой частью нашей культуры, таким образом, увековечивая угнетение в наших системах образования. |
With its policy rooted in the 1920s, the World YWCA has emphasized peace education and justice as an integral part of the movement's promotion of human rights. |
Проводя свою политику, уходящую корнями в 1920-е годы, Всемирная организация Юка делает упор на просвещение по вопросам мира и справедливости как на неотъемлемую часть деятельности движения по поощрению прав человека. |
Creating the link between SEO and PPC represents an integral part of the SEM concept. |
Создание связи между SEO и PPC является неотъемлемой частью концепции SEM. |
It is therefore important not to interpret the second part of the theorem as the definition of the integral. |
Поэтому важно не интерпретировать вторую часть теоремы как определение интеграла. |
In physics this type of integral appears frequently, for example, in quantum mechanics, to find the probability density of the ground state of the harmonic oscillator. |
В физике этот тип интеграла часто встречается, например, в квантовой механике, чтобы найти плотность вероятности основного состояния гармонического осциллятора. |
Such exchanges, both official and unofficial, were integral in establishing early Japanese Buddhist sculpture. |
Такие обмены, как официальные, так и неофициальные, были неотъемлемой частью создания ранней японской буддийской скульптуры. |
Archeosophy is the integral knowledge, it is the archaic wisdom or, in other words, the Science of the Principles. |
Археософия-это интегральное знание, это архаическая мудрость или, другими словами, наука о принципах. |
These practices are integral to growing one's fanbase since they can gain support through fellow musicians. |
Эти практики являются неотъемлемой частью роста своей фанатской базы, так как они могут получить поддержку через коллег-музыкантов. |
Mathematical methods are integral to the study of electronics. |
Математические методы являются неотъемлемой частью изучения электроники. |
The 15-point Gauss–Kronrod rule estimate for this integral of 1.570796326808177 differs from the true length of. |
15–точечная оценка правила Гаусса-Кронрода для этого интеграла 1.570796326808177 отличается от истинной длины. |
Ukraine and the majority of international governments continue to regard Crimea as an integral part of Ukraine. |
Украина и большинство международных правительств продолжают рассматривать Крым как неотъемлемую часть Украины. |
The farmhouse was built in 1880, and is a two-story, five bay, frame I-house dwelling with an integral rear wing. |
Фермерский дом был построен в 1880 году и представляет собой двухэтажный, пятиэтажный, каркасный I-образный дом с цельным задним крылом. |
The surface integral that defines the magnetic flux can be rewritten as a line integral around the circuit. |
Поверхностный Интеграл, определяющий магнитный поток, может быть переписан как линейный Интеграл вокруг контура. |
Thomas Hobbes argues in his Leviathan that greed is a integral part of the natural condition of man. |
Томас Гоббс утверждает в своем Левиафане, что жадность-неотъемлемая часть естественного состояния человека. |
ZIP Code data is an integral part of dealer / store locator software on many websites, especially brick-and-click websites. |
Данные о почтовом индексе являются неотъемлемой частью программного обеспечения для поиска дилеров / магазинов на многих веб-сайтах, особенно на сайтах с кирпичом и щелчком мыши. |
Soleimani played an integral role in the organisation and planning of the crucial operation to retake the city of Tikrit in Iraq from ISIL. |
Солеймани сыграл важную роль в организации и планировании важнейшей операции по освобождению иракского города Тикрит от ИГИЛ. |
Secular Pahlavi dynasty has endorsed Iranian ethnic nationalism which saw the Kurds as integral part of the Iranian nation. |
Светская династия Пехлеви поддержала иранский этнический национализм, который рассматривал курдов как неотъемлемую часть иранской нации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «became integral».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «became integral» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: became, integral , а также произношение и транскрипцию к «became integral». Также, к фразе «became integral» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.