Blatant / rampant / vicious / virulent racism - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: вопиющий, явный, крикливый, вульгарный, очевидный, ужасный, бесстыдный
blatant foul - грубый фол
blatant injustice - вопиющая несправедливость
blatant attempt - явная попытка
blatant hostility - вопиющая враждебность
blatant corruption. - вопиющая коррупция.
blatant lies - наглая ложь
blatant exploitation - наглая эксплуатация
blatant case - вопиющий случай
obvious and blatant - очевидное и вопиющее
it is blatant - это вопиющее
Синонимы к blatant: obvious, naked, open, flagrant, unabashed, barefaced, unashamed, unblushing, shameless, undisguised
Антонимы к blatant: subtle, quiet, unnoticeable, concealed, shameful, silent, invisible, hidden, humble, inconspicuous
Значение blatant: (of bad behavior) done openly and unashamedly.
adjective: безудержный, угрожающий, неистовый, грозный, сильно свирепствующий, буйно разросшийся, сильно распространенный, стоящий на задних лапах
noun: пандус, парапетная стенка, ползучая арка, ползучий свод
be rampant - буйствовать
rampant poverty - свирепствует бедность
are running rampant - работают безудержной
rampant impunity - свирепствует безнаказанность
rampant disease - свирепствует болезнь
so rampant - так свирепствует
rampant terrorism - разгул терроризма
remain rampant - остаются безудержной
to be rampant - чтобы быть необузданным
violence is rampant - насилие процветает
Синонимы к rampant: unbridled, out of control, uncontrolled, unrestrained, rife, out of hand, unchecked, widespread, passionate, violent
Антонимы к rampant: restrained, mild, scarce, controlled, under-control, limited, checked
Значение rampant: (especially of something unwelcome or unpleasant) flourishing or spreading unchecked.
adjective: порочный, злой, злобный, ужасный, дефектный, норовистый, неправильный, ошибочный, загрязненный
vicious cycle - порочный круг
sid vicious - Сид Вишиус
vicious killer - порочный убийца
vicious gossip - Клевета
vicious cycle of - порочный круг
more vicious - злее
vicious slander - злостная клевета
vicious cycle of poverty - порочный круг бедности
these vicious felonies are - эти порочные уголовные преступления являются
it is vicious - это порочный
Синонимы к vicious: fiendish, ferocious, brutal, brutish, sadistic, harsh, fierce, heartless, violent, merciless
Антонимы к vicious: gentle, good, nice, right, friendly, kind, pleasant, noble, pure, virtuous
Значение vicious: deliberately cruel or violent.
adjective: вирулентный, опасный, злобный, ядовитый, страшный, жестокий, заразный, жизнеспособный, враждебный
virulent phage - вирулентный фаг
virulent attack - жестокое нападение
virulent strain - вирулентный штамм
most virulent - наиболее вирулентных
highly virulent - высокая вирулентность
virulent abuse - злобное оскорбление
be virulent - вирулентными
virulent and - вирулентные и
blatant / rampant / vicious / virulent racism - оголтелый расизм
virulent vaccine - вирулентная вакцина
Синонимы к virulent: deadly, harmful, dangerous, injurious, deathly, damaging, destructive, poisonous, noxious, lethal
Антонимы к virulent: benevolent, benign, benignant, loving, unmalicious
Значение virulent: (of a disease or poison) extremely severe or harmful in its effects.
growing racism - растущий расизм
experienced racism - опытный расизм
overcome racism - преодолеть расизм
hate racism - расизм ненависть
racism in all its forms - расизм во всех его формах
the scourge of racism - бич расизма
racism and xenophobia was - расизм и ксенофобия была
racism and anti-semitism - расизм и антисемитизм
free from racism - свободный от расизма
legacy of racism - наследие расизма
Синонимы к racism: casteism, bigotry, xenophobia, chauvinism, racial prejudice, racialism, racial discrimination
Антонимы к racism: equality, fairness, benevolence, compassion, humanity, affection, coolness, exemption, impartiality, benignity
Значение racism: the belief that all members of each race possess characteristics or abilities specific to that race, especially so as to distinguish it as inferior or superior to another race or races.
The blatant attempts to link the Declaration of Independence to other rights is not the function or purpose of this article. |
Вопиющие попытки увязать Декларацию Независимости с другими правами не являются функцией или целью этой статьи. |
The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians. |
Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев. |
That is a blatant lie the sources that have been presented both claim that he attended Muslim schools while in Indonesia. |
Это явная ложь источники, которые были представлены оба утверждают, что он посещал мусульманские школы в то время как в Индонезии. |
I deleted some rather blatant editorializing and original research from the Accident rates section but it still needs more cleanup. |
Я удалил некоторые довольно откровенные редакторские и оригинальные исследования из раздела аварийности, но он все еще нуждается в дополнительной очистке. |
Он привлекал критику за свои откровенные сексуальные намеки. |
|
Thomas Hearne rumoured that, while a Fellow, Smith secretly married and had a child, in blatant disregard of the university rules. |
Я знаю, что эта страница не полностью защищена, однако я не нахожусь на уровне привилегий, чтобы вносить изменения в эту страницу. |
There was a blatant double standard to the way the war had been conducted. |
Двойной стандарт в методах ведения войны был очевиден для всех. |
The point is blatant aggression against a sovereign nation cannot go unanswered. |
Смысл в том, что вопиющая агрессия против суверенного народа не может остаться без ответа. |
Не говоря уж о вопиющем неуважении к общественной безопасности. |
|
She was also furious with Mike for not seeing through this blatant maneuver. |
Ее также взбесило и то, что Майк не раскусил этот вульгарный маневр. |
“A very simple rule of ecology is, the more hosts there are, the more virulent things they can carry,” Holmes said. |
«Существует очень простое правило экологии: чем больше хозяев, тем больше опасных вирусов они могут переносить, — отмечает Холмс. |
But the next question is – why did these usually harmless bacteria become virulent? |
Но тут же возник следующий вопрос: почему эта обычно безобидная бактерия стала такой заразной и смертельно опасной? |
But for the past twenty years their blatant political chicanery has been met with a potent new force: the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed. |
Но в последние двадцать лет их кричащему политическому крючкотворству противостоит новая политическая сила: многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными. |
The wind had abated its violence; coming now in fitful, virulent puffs. |
Ветер умерил свою ярость и налетал теперь редкими, злобными порывами. |
And I will not stand for this type of blatant... |
И я не потерплю такого рода грубые... |
The attack, now ironical, now serious, now jesting, and now virulent, but always skillful and based on facts, was delivered with a certitude and continuity which astonished everyone. |
В этой искусной, всегда основанной на фактах полемике, то язвительной, то серьезной, то шутливой, то злобной, всех поражало ее упорство и уверенный тон. |
The onset of symptoms so soon after exposure suggests the bio-agent is more virulent than we thought. |
Такое скорое проявление симптомов после заражения наводит на мысль, что патоген более опасен, чем мы думали. |
The men and women I've targeted are dangerous, corrupt, a virulent cancer. |
Мои мишени - опасные и коррумпированные люди. Они - смертельная опухоль. |
And with a strain as virulent as this, oh, he'd need to seek medical help. |
И со штаммом таким же болезнетворным как этот, ему точно понадобится медицинская помощь. |
Все симптомы указывают на инфекционный микроорганизм. |
|
I was a precocious actress in her eyes; she sincerely looked on me as a compound of virulent passions, mean spirit, and dangerous duplicity. |
Она считала меня уже сейчас опытной комедианткой; она искренне видела во мне существо, в котором неумеренные страсти сочетались с низостью души и опасной лживостью. |
It's gonna neutralise any virulent cells in your bloodstream. |
Это нейтрализует любые проявления вируса в вашей крови. |
You have shown nothing but a blatant disregard for your orders from the Secretary of the Navy. |
Вы не показали ничего кроме вопиющего неуважения по отношению к вашим поручениям от Министра ВМС. |
A particularly virulent strain, developed from an avian parasite by Stark Industries. |
Очень опасный штамм, произведенный от азиатского паразита компанией Старк индастриз. |
I remembered that MacQueen had called attention, not once but twice (and the second time in a very blatant manner), to the fact that Ratchett could speak no French. |
Я вспомнил, что мистер Маккуин постарался обратить мое внимание, и не один раз, а дважды (причем во второй раз довольно неловко), на то, что Рэтчетт не говорил по-французски. |
As I was just saying to Madam President, you're suspended for the blatant withholding of high value intelligence regarding the terrorist Omar Abdul-Fattah. |
Я как раз говорил госпоже президенту, что ты отстранена за вопиющее умалчивание очень ценных разведданных относительно террориста Омара Абдула Фаттаха. |
It was blatant disregard. |
Это было вопиющее неуважение. |
a blatant attempt... |
это очевидная попытка... |
The Prussian persecutions were systematic and virulent. |
Прусские преследования были систематическими и жестокими. |
I can only agree that people are pissed off because of the blatant attempt at ownership of the external links on a wiki page - despite what is and isn't policy. |
Я могу только согласиться с тем, что люди злятся из - за вопиющей попытки владения внешними ссылками на вики-странице-несмотря на то, что является и не является политикой. |
By 1830 the sport had become widely known for its corruption, and blatant cheating was commonplace. |
К 1830 году спорт стал широко известен своей продажностью, и явное мошенничество стало обычным делом. |
Both the ETRH and the Britannica takeover are blatant and implausible; they are therefore failures as hoaxes. |
И ETRH, и поглощение Britannica являются вопиющими и неправдоподобными; поэтому они являются неудачами как мистификации. |
Hamilton diagnoses the patients as suffering from an extremely virulent strain of rabies. |
Гамильтон ставит диагноз пациентам, страдающим от чрезвычайно вирулентного штамма бешенства. |
There also seems to be a very fuzzy grey area between blatant POV categorizations and NPOV ones. |
Кроме того, кажется, что существует очень размытая серая область между вопиющими КАТЕГОРИЗАЦИЯМИ POV и NPOV. |
A blatant electoral fraud during the 1974 presidential elections favored Col. |
Вопиющее Избирательное мошенничество во время президентских выборов 1974 года благоприятствовало полковнику А. |
We chose Everest because it is the most blatant con job on the higher ed landscape. |
Мы выбрали Эверест, потому что это самая вопиющая афера на более высоком ландшафте Эд. |
Он считал, что окисляющие бактерии делают их менее ядовитыми. |
|
They argued that the accused had not been adequately defended and were convicted under the pressure of the mob, with blatant disregard for their constitutional rights. |
Они утверждали, что обвиняемые не были должным образом защищены и были осуждены под давлением толпы с вопиющим пренебрежением их конституционными правами. |
The film received negative reviews from a number of critics, especially in light of the blatant repetition of the formula seen in the earlier John Wayne film. |
Фильм получил отрицательные отзывы от ряда критиков, особенно в свете вопиющего повторения формулы, увиденной в более раннем фильме Джона Уэйна. |
The critical error that transformed the worm from a potentially harmless intellectual exercise into a virulent service-denial attack was in the spreading mechanism. |
Критическая ошибка, которая превратила червя из потенциально безвредного интеллектуального упражнения в вирулентную атаку на отказ в обслуживании, заключалась в механизме распространения. |
Apparently this isn't blatant enough to be actionable, any thoughts? |
По-видимому, это не настолько вопиюще, чтобы быть действенным, какие-то мысли? |
HIV-1 is more virulent and more infective than HIV-2, and is the cause of the majority of HIV infections globally. |
ВИЧ-1 является более вирулентным и более инфекционным, чем ВИЧ-2, и является причиной большинства ВИЧ-инфекций во всем мире. |
There are proposals to remove the virulent genes from viruses to create vaccines. |
Есть предложения по удалению вирулентных генов из вирусов для создания вакцин. |
Genetic engineering could theoretically be used to create viruses with the virulent genes removed. |
Теоретически генная инженерия может быть использована для создания вирусов с удаленными вирулентными генами. |
Blatant double-standards will not serve the credibility of the article. |
Вопиющие двойные стандарты не будут служить доверию к этой статье. |
Should blatant advertisments be speedy deletable? |
Должна быть наглой рекламой быстрого удаления? |
Could we add such blatant misuses as a speedy deletion candidate? |
Можем ли мы добавить такие вопиющие злоупотребления, как быстрое удаление кандидата? |
To say this 4th tier subject is high importance is a blatant falsehood. |
Сказать, что эта тема 4-го уровня имеет большое значение, - это вопиющая ложь. |
Visions's Suq'Ata Assassin was the last new poison creature created by Wizards for 10 years, until Virulent Sliver appeared in Future Sight. |
Убийца Сук'Ата видений был последним новым ядовитым существом, созданным волшебниками в течение 10 лет, пока ядовитая щепка не появилась в поле зрения будущего. |
These observations suggest that having a mix of cooperators and cheaters can reduce the virulent nature of P. aeruginosa. |
Эти наблюдения показывают, что наличие смеси кооператоров и мошенников может уменьшить вирулентную природу P. aeruginosa. |
The Seigenthaler incident demonstrated that the subject of a biographical article must sometimes fix blatant lies about his or her own life. |
Случай с Зигенталером показал, что предмет биографической статьи должен иногда фиксировать откровенную ложь о своей собственной жизни. |
Though not always a blatant vio of the username policy, they often are vandalism-only accounts. |
Хотя это не всегда вопиющее нарушение политики использования имени пользователя, они часто являются учетными записями только для вандализма. |
Это вопиющий неверие делает свой танец cya. |
|
The article also provides external links to other virulently critical web sites. |
Статья также содержит внешние ссылки на другие вирулентно критические веб-сайты. |
There are already several movies just like it in existence, ones with less blatant product placement and a less skeevy overall tone. |
Уже существует несколько фильмов, подобных этому, с менее откровенным продакт-плейсментом и менее скверным общим тоном. |
О боже, урок естествознания от вопиющего расиста. |
|
В этот момент это вопиющий отказ следовать политике. |
|
This is a blatant misrepresentation of the source. |
Это вопиющее искажение источника. |
The Hurufis fled to the Sultan, but Fahreddin's denunciation of them was so virulent that Mehmed II was unable to defend them. |
Хуруфы бежали к султану, но донос Фахреддина был настолько яростным, что Мехмед II не смог защитить их. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blatant / rampant / vicious / virulent racism».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blatant / rampant / vicious / virulent racism» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blatant, /, rampant, /, vicious, /, virulent, racism , а также произношение и транскрипцию к «blatant / rampant / vicious / virulent racism». Также, к фразе «blatant / rampant / vicious / virulent racism» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на арабский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на бенгальский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на китайский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на испанский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на хинди
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на японский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на португальский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на русский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на венгерский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на иврит
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на украинский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на турецкий
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на итальянский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на греческий
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на хорватский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на индонезийский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на французский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на немецкий
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на корейский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на панджаби
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на маратхи
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на узбекский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на малайский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на голландский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на польский
› «blatant / rampant / vicious / virulent racism» Перевод на чешский