Blue oblivion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Blue oblivion - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
синее забвение
Translate

- blue [adjective]

adjective: синий, голубой, лазурный, посиневший, унылый, консервативный, подавленный, порнографический, с кровоподтеками, относящийся к партии тори

noun: синий цвет, голубой цвет, голубизна, небо, море, синька, синяя краска, океан, голубая краска, синий чулок

verb: синить, воронить, подсинивать, окрашивать в синий цвет

  • blue envelope mail - солдатское письмо

  • blue sky memorandum - меморандум "голубого неба"

  • blue corner - синий угол

  • blue color worker - синий цвет рабочий

  • displayed in blue - отображается синим цветом

  • blue mussels - голубые мидии

  • blue french - синий французский

  • icy blue - ледяной синий

  • boy blue - мальчик синий

  • so out of the blue - так на ровном месте

  • Синонимы к blue: slate blue, peacock blue, cyan, Oxford blue, air force blue, cobalt, ice-blue, navy, azure, electric blue

    Антонимы к blue: upbeat, gay, lighthearted, unvulgar, clean, joyful, joyous

    Значение blue: of a color intermediate between green and violet, as of the sky or sea on a sunny day.

- oblivion [noun]

noun: забвение, забывчивость, помилование, амнистия

  • consigned to oblivion - преданный забвению

  • sink into oblivion - почивать в бозе

  • bury oblivion - предавать забвению

  • consign to oblivion - отказываться от забвения

  • rescue from oblivion - спасение от забвения

  • to oblivion - забвению

  • oblivion and - забвение и

  • for oblivion - забвения

  • fading into oblivion - исчезает в небытие

  • fade into oblivion - забвению

  • Синонимы к oblivion: a stupor, unconsciousness, a coma, insensibility, the waters of Lethe, senselessness, stupefaction, a blackout, anonymity, nothingness

    Антонимы к oblivion: existence, memory, remembrance, recollection, fullness, being, awareness, consciousness, understanding, fame

    Значение oblivion: the state of being unaware or unconscious of what is happening.



I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения.

They took Blue Oblivion pills and quoted Revelations, Amy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они принимали синие таблетки забвения и цитировали Откровение, Эми.

Your brother's taken a shit-load of Blue Oblivion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой брат принял Синее Забвение.

Finally, a grey reef shark emerges from the blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, из глубины появляется серая рифовая акула.

That doesn't mean true blue sweeties like yourselves aren't gonna have a flag on the play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не значит, что такие настоящие влюбленные, какими вы являетесь не могут сбавить обороты в этой гонке.

I remember her blue coat - fur collar and all the gold buttons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню ее синее пальто с меховым воротником и золотыми пуговицами.

So for instance, if you look along the plane of the galaxy, it's alight with synchrotron, which is mostly reddish orange, but if we look very closely, we see little blue dots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если посмотреть вдоль галактической плоскости, она подсвечена синхротроном, он почти красно-оранжевый, но если взглянуть поближе, мы увидим маленькие синие точки.

Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж.

His usually soft blue eyes were cold and hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его обычно мягкие голубые глаза были холодными и суровыми.

Division between people in white coats and people in blue blazers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделение между людьми в белых халатах и людьми в синих пиджаках.

Every few seconds it would cough and emit a cloud of blue smoke, but it showed no sign of stopping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые несколько секунд он кашлял облачком сизого дыма, но не останавливался.

The doctor had a shock of bright red hair, a thick drooping red moustache, and pale blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У врача была копна огненно-рыжих волос, густые свисающие усы и светло-голубые глаза.

He had a hat on, one of those blue felt ones with a little peak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем была шляпа из синего фетра с маленьким козырьком.

The blue was the result of methane slurry and ice crystals on the outer shell of the atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голубизна была результатом присутствия жидкого метана и кристаллов льда на внешней оболочке атмосферы.

The blue-white flash lit up the streets as the sound of the blast echoed through the tall buildings like a mad ricochet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ослепительно-белая вспышка озарила улицу, и во все стороны разнеслась очередная волна грохота.

His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его токсине органическое соединение, найденное в нашем синем маке.

They piled into the trucks of the United Nations to take them to another camp, a beautiful and fertile land on the banks of the Blue Nile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они погрузились в грузовики Организации Объединенных Наций что бы приехать в другой лагерь, красивая и плодородная земля на берегу Голубого Нила.

The emperor sent this artifact as a warning... this strange blue orchid that released a disease called English sweating sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Император послал этот артефакт в качестве предупреждения... странную голубую орхидею, которая выпускает болезнь под названием английская потница.

If you ever see a little blue box flying up there in the sky, you shout for me, Gramps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты когда-нибудь увидишь маленькую синюю будку там, в небе, крикни мне, дедушка.

The chief warder, Barker... gave us blue denim uniforms with yellow stripes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный надзиратель Баркер выдал нам синюю одежду с жёлтыми нашивками.

The manager told us that the car in the club drive-by tonight was dark blue or black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менеджер сказал, что машина у клуба ночью была темно-синей или черной.

-The trigger line (black) is below the base line (light blue) or is crossing below

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Триггерная линия (черная) ниже базисной линии (голубой) или пересекается вниз

She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб.

Well, truth be told, I wanted to be a marine 'cause of that snazzy blue dress uniform with those red stripes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, я хотел стать морпехом из-за шикарного синего мундира с красными полосками.

Her still blue eyes enveloped him as might a warming cloak or a dissolving ether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она спокойно смотрела на него, и сиянье ее синих глаз окутывало его словно каким-то теплым туманом, пронизанным солнечными лучами.

So, Miss Blue, if you and your laddie are not a pair of headhunters, putting on your show was a terrible risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мисс Блу, если вы не парочка охотников за головами, то устраивать концерт было крайне рискованным делом.

Mr. Newsome had been out for more than an hour and seen nothing but a crooked-beaked blue Jay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Ньюсом бродил уже больше часа, и до сих пор не увидел ничего, кроме голубой сойки с кривым клювом.

When they were all sitting again in the hop-field she told her mother how naughty Philip had been in not coming out of the water till he was blue with cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они пришли работать на хмельник, Салли пожаловалась матери, какой Филип непослушный: он не хотел вылезать из воды, пока не посинел от холода.

Here is a label all wet on your suitcase, Madame, as he lifted down a blue morocco case with initials on it and a coronet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, например, поднимая синий сафьяновый чемодан с вытисненными на нем короной и инициалами графини, он сказал: - На вашем чемодане отсырела наклейка, мадам.

Diagonally across the dark-blue binding and also down the spine, stamped in gold and already dulled, was the signature of the author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наискось по тёмно-синему переплёту и такая же по корешку шла тиснённая золотом и уже потускневшая роспись писателя.

He had the biggest blue eyes, like marbles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него были огромные голубые глаза, как шары.

The color of the sky, a clear, fragile blue-green, made the air colder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небо было чистого, хрупкого, зеленовато-голубого цвета, и воздух казался ещё холоднее.

He wore flannels, and a dark blue blazer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем были брюки из легкой шерстяной фланели и темно-синяя спортивная куртка.

Well, that explains how a blue blood like Gwen gets involved with these lowlifes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что девушка голубых кровей делает с этими босяками.

The great black lid of sky cracked in six powdery blue chips, like a marvelous crackled glaze, and rushed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромный черный небосвод вдруг раскололся на шесть аспидно-голубых осколков и обрушился вниз.

On her feet she wore heavy wooden clogs, and from her hips hung a large blue apron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ногах у нее были огромные деревянные башмаки, бедра прикрывал длинный голубой передник.

When the little dudes are eggs we leave them on a beach to hatch, and coo-coo-cachoo, they find their way back to the big ol' blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яйца с этими спиногрызами мы оставляем на берегу. А потом они сами находят дорогу в голубую бездну.

By seven, dinners were over, men had on their best clothes: freshly washed overalls, clean blue shirts, sometimes the decent blacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К семи успели пообедать, и мужчины приоделись: свежевыстиранные комбинезоны, чистые синие рубашки, а кое-кто даже в приличной черной паре.

Block above block, each story smaller than the one below, the tall houses rose like stepped and amputated pyramids into the blue sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древние дома вздымались многоярусно, как ступенчатые усеченные пирамиды.

Take these two pills, and show this blue slip to Security on your way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите эти две таблетки, и покажите эту синюю карточку охраннику на выходе.

They go out into the woods and smoke this blue calamus root out of a peace pipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отправятся в лес и выкурят трубку мира с этим корнем голубого аира.

And he went down on his knees again. After sucking the blue pencil for some time, he began writing again busily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова опустился на колени, посасывая карандаш, потом принялся деловито выписывать литеры.

He watched still more planes coming over in the high cloudless blue sky and he watched Agustin's face as he looked up at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел в высокое безоблачное синее небо, в котором шли все новые и новые самолеты, и посмотрел на Агустина, который тоже поднял голову вверх.

Some five paces from the pavilion the bushes parted and the blue muzzle of a Colt revolver appeared at the level of a man's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем в пяти шагах от павильона раздвинулись кусты, и в них на уровень человеческого глаза поднялся вороненый ствол кольта.

I found traces of blue crab, salt pork, alligator- all local proteins and all suggesting a food trail that leads from Mississippi to around the Florida panhandle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашла следы синих крабов, шпика, аллигаторов- все местные протеины and all suggesting a food trail that leads from Mississippi to around до Флориды.

Miles Davis' Kind of Blue is your favorite jazz recording.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of Blue Майлза Дэвиса это твоя любимая джазовая пластинка.

I've been spending my time in bed with an old lady with blue hair and a case of syphilis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменял тебе со старой дамой-инвалидом в фиолетовой шляпе.

The blue-white scar was constant, the noise unendurable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голубой шрам уже не сходил с неба, грохот был непереносим.

Yours happens to be accentuated... by a little bit of blue chalk, something only found on a pool table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на ваших к тому же след от голубого мела.

I'm not big enough and I don't have blue eyes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я недостаточно высокая, и у меня глаза не голубые?

And when you talk to her she purses her lips and opens her blue eyes wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она, конечно, подойдет, губы бантиком сложит, глаза голубые вытаращит.

The days stand like angels in blue and gold, incomprehensible, above the ring of annihilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летние дни, непостижимо прекрасные, все в золоте и синеве, стоят как ангелы над чертой смерти.

It was pitch dark and there he was. Tall, blue eyes, slim, quite good-looking in a brutal, mean way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный.

Seven years ago, another girl went missing... one green eye, one blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семь лет назад другая девушка считалась пропавшей... один глаз зелёный, другой голубой.

Blue collar guy with a nice family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочий человек с хорошей семьей.

Like, you look into his eyes and it's miles of blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотришь в его глаза и видишь бездонную синеву.

The door opened and a tall, stoop-shouldered old man came in. He was dressed in blue jeans and he carried a big push-broom in his left hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь отворилась, и вошел высокий сутулый старик в синих джинсах; в левой руке он держал большую швабру.

Upper right-hand corner, above the first blue line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхний правый угол, над первой синей линией.

Once in a blue moon, when we need to discuss meats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз в сто лет, когда нам нужно обсудить блюда.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blue oblivion». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blue oblivion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blue, oblivion , а также произношение и транскрипцию к «blue oblivion». Также, к фразе «blue oblivion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information