Bypass with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: обход, шунт, обводный канал, обходный путь
verb: обходить, объезжать, обтекать, идти обходным путем, окаймлять, окружать, не принимать во внимание, пренебрегать
intestinal bypass - шунтирование тонкой кишки
bypass proportional valve - перепускной пропорциональный клапан
bypass highway - объездной путь
bypass cooling - байпас охлаждения
bypass over - байпас над
bypass it - байпас
in bypass - в обход
bypass limitations - обходные ограничения
how to bypass - как обойти
hot gas bypass - перепуска горячего газа
Синонимы к bypass: diversion, detour, shortcut, alternate route, alternative route, ring road, beltway, ringway, shunt, go around
Антонимы к bypass: attend (to), heed, mind, regard, tend (to)
Значение bypass: a road passing around a town or its center to provide an alternative route for through traffic.
gamble with - играть с
accordance with - в соответствии с
shotcreting with robot - роботизированное торкретирование
alignment with the field - ориентация в направлении поля
chipper with soundproofing elements - рубильная машина с элементами шумоглушения
with all good wishes - c наилучшими пожеланиями
hydrocarbon with separated rings - многоядерный углеводород с неконденсированными ядрами
with little regard to - не принимая во внимание
cross with oak leaves - крест с дубовыми листьями
comply with the directive - выполнять директиву
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
Foreign support helped Iraq bypass its economic troubles and massive debt to continue the war and increase the size of its military. |
Внешняя поддержка помогла Ираку обойти экономические трудности и огромные долги, чтобы продолжить войну и увеличить численность своих вооруженных сил. |
But scientists working with this British study are working really hard to get at causes, and this is one study I particularly love. |
Но учёные, работающие над этим исследованием, усердно трудятся над поиском причин. |
So once we have these rules, we can start to create the robot bodies that go with these rules. |
Как только у нас есть эти правила, можно начинать создание роботов, которые работают по ним. |
We replace our ego and our desire to win with curiosity, empathy and a desire to learn. |
Мы заменяем наше эго и желание выиграть любознательностью, умением поставить себя на чужое место и желанием учиться. |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
Now, the causes of this are deep: weak states that can't support their own people, an international political system weaker than at any time since 1945 and differences over theology, governance, engagement with the outside world in significant parts of the Muslim world. |
Причины этого скрыты глубоко: слабая страна не может поддерживать свой народ, международная политическая система ещё никогда не была так бессильна с 1945 года, разногласия мусульман с внешним миром в вопросах теологии, методах управления, матримониальных взглядах. |
This is me with a classroom of 11-year-olds. |
Смотрите, вот я в классе с 11-летними ребятами. |
Я просто одержима ей, ведь я была учителем истории. |
|
Check this out: a typical incarcerated person would enter the California prison system with no financial education, earn 30 cents an hour, over 800 dollars a year, with no real expenses and save no money. |
Посудите сами: типичный заключённый в Калифорнийской тюремной системе — это человек финансово безграмотный, зарабатывающий 30 центов в час, чуть более $800 в год, без каких-либо элементарных расходов и накоплений. |
It's time that we abandon simple solutions and simple slogans, and grapple with the nuance. |
Пришло время отказаться от простых решений и лозунгов и попытаться разобраться с тонкостями. |
Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change. |
Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата. |
If you are back in touch with your body, you will feel much more at home in the world also. |
И если вы восстановите эту связь, то почувствуете себя и более уютно в мире. |
The families were struggling with things much bigger than they could cope with. |
Семьи решали более серьёзные проблемы, чем им это было под силу. |
And then I went online and found thousands of people all over the world living with the same symptoms, similarly isolated, similarly disbelieved. |
Но потом зашла в сеть и обнаружила, что тысячи людей во всём мире живут с теми же симптомами, они так же изолированы, и им так же не верят. |
We're also going to learn that we're going to work with these AIs because they think differently than us. |
И нам придётся учиться работать вместе с ИИ, потому что они думают по-иному. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president? |
Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться? |
And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine. |
Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом. |
Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом... |
|
У вас была ссора с вашим партнерем, Алтоном Криком? |
|
Are you sure you're OK with what Max did? |
Ты уверена, что спокойно относишься к поступку Макса? |
Его массивное лицо казалось старым и серым от усталости. |
|
Просто это время совпадает с началом древнеегипетского нового года. |
|
They're consistent with documents from the KGB archives. |
Они полностью совпадают с пометками на документах из архива КГБ. |
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends. |
В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями. |
Personally I'm, I do probably a little bit more with the farm work but I don't mind, I like treating them all. |
Лично я, мне, вероятно, немного больше нравится работа на ферме, но я не против, я люблю лечить всех. |
It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own. |
Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна. |
The bypass temporarily halted for environmental studies. |
Строительство объезда временно заморожено из-за экологических работ. |
They figure out how to bypass snail mail, make contact via e-mail. |
Они находят способ обойти программу и общаться по электронной почте. |
Bypass your proxy or remove inspection, authentication, reputation lookup services for any FQDNs marked required without a CIDR prefix, such as row 5 in portal and shared. |
Настройте обход прокси-сервера или удалите службы для контроля, проверки подлинности и поиска репутации для всех полных доменных имен, которые отмечены как обязательные и не содержат префикс CIDR, например строка 5 в таблице из раздела Портал и общие службы. |
There are alternative drugs, such as prasugrel or ticagrelor, which can be used instead of Plavix to bypass the problem. |
Существуют альтернативные лекарства, такие как празугрел или тикагрелор, которые можно употреблять вместо Плавикса, чтобы обойти проблему. |
Trump’s statement doesn’t signal any intent to bypass or circumvent aspects of the law. |
Заявление Трампа не свидетельствует о каком-либо намерении обойти аспекты закона. |
And it's schizophrenic because in their hearts donors know that's not a realistic agenda, and so what they also do is the total bypass: just fund NGOs. |
Это - чистая шизофрения : ведь в глубине души доноры прекрасно понимают иллюзорность таких планов, и, как следствие, вообще не касаются этой тематики на практике. А просто финансируют НПО. |
Я благодарен за операцию по уменьшению объема желудка. |
|
Seats in the back are missing to make room for the bypass machine. |
Задние сиденья отсутствуют, чтобы освободить место для оборудования. |
So in order to maintain head perfusion, I have to bypass in two circuits. |
Поэтому, чтобы поддержать перфузию мозга, я вынуждена провести шунтирование в два шага. |
Вот если бы ты хотел сделать шунтирование... |
|
Моё третье и последнее коронарное шунтирование. |
|
As of August 2011, the bypass is being extended eastwards to the Krk Bridge area and new feeder roads are under construction. |
По состоянию на август 2011 года объездная дорога расширяется на восток до района моста КРК, а также строятся новые подъездные пути. |
Antecolic antegastric Roux-en-Y gastric bypass surgery has been estimated to result in internal hernia in 0.2% of cases, mainly through Petersen's defect. |
Антеколическое антегастральное шунтирование желудка, по оценкам, приводит к возникновению внутренней грыжи в 0,2% случаев, главным образом из-за дефекта Петерсена. |
All units have openings that allow the entire fluid flow through the pipeline to bypass. |
Все агрегаты имеют отверстия, которые позволяют пропускать весь поток жидкости по трубопроводу в обход. |
Even after cardiac bypass surgery, no increase in mortality is seen in the overweight and obese. |
Даже после операции шунтирования сердца не наблюдается увеличения смертности от избыточного веса и ожирения. |
His relationship with the National Assembly soon deteriorated, and he attempted repeatedly to bypass it on judicial, Cabinet and ambassadorial appointments. |
Его отношения с Национальным Собранием вскоре ухудшились, и он неоднократно пытался обойти его в судебных, кабинетных и посольских назначениях. |
Such loops not only function as a bypass for through traffic, but also to serve outlying suburbs. |
Такие петли функционируют не только как объезд для сквозного движения, но и для обслуживания отдаленных пригородов. |
These machines do not charge per cup, but often provide a bypass slot where the employee can add their own coffee beans. |
Эти машины не взимают плату за чашку, но часто предоставляют обходной слот, где сотрудник может добавить свои собственные кофейные зерна. |
Those components that require quick injections of current can bypass the power supply by receiving the current from the nearby capacitor. |
Те компоненты, которые требуют быстрых инъекций тока, могут обходить источник питания, получая ток от соседнего конденсатора. |
However, AMD processors are still susceptible to KASLR bypass when KPTI is disabled. |
Однако процессоры AMD все еще подвержены обходу KASLR, когда KPI отключен. |
The gastric bypass reduces the size of the stomach by well over 90%. |
Желудочное шунтирование уменьшает размер желудка более чем на 90%. |
Nutritional deficiencies are common after gastric bypass surgery, and are often not recognized. |
Дефицит питательных веществ часто встречается после операции шунтирования желудка и часто не распознается. |
It was designed as a bypass for Croydon, and opened in April 1925. |
Он был спроектирован как объездная дорога для Кройдона и открыт в апреле 1925 года. |
To counteract capture effects, it is possible to use co-stimulation in order to bypass the decreased production of an analyte. |
Они рассчитали расстояние между каждой парой пользователей, используя всех активных пользователей в Twitter. |
В том же году он перенес операцию по шунтированию сердца. |
|
Turboprops can have bypass ratios up to 50-100 although the propulsion airflow is less clearly defined for propellers than for fans. |
Турбовинтовые двигатели могут иметь перепускные коэффициенты до 50-100, хотя воздушный поток движителя менее четко определен для пропеллеров, чем для вентиляторов. |
Stomach bypass surgery or hereditary fructose intolerance are believed to be causes, albeit uncommon, of reactive hypoglycemia. |
Считается, что шунтирование желудка или наследственная непереносимость фруктозы являются причинами реактивной гипогликемии, хотя и редкими. |
Encrypting the Server Name Indication can be used to bypass this method of filtering. |
Шифрование указания имени сервера может быть использовано для обхода этого метода фильтрации. |
Mannitol is commonly used in the circuit prime of a heart lung machine during cardiopulmonary bypass. |
Маннитол обычно используется в контуре prime аппарата искусственного кровообращения во время искусственного кровообращения. |
Because of his higher education, Hoveyda was able to bypass boot camp and directly enter the Officer's Academy. |
Благодаря своему высшему образованию Ховейда смог обойти учебный лагерь и напрямую поступить в офицерскую Академию. |
A percentage of these articles are created as userspace drafts and only later moved to the mainspace and thus bypass listing at newpages. |
Процент этих статей создается как черновики пространства пользователей и только позже перемещается в основное пространство и, таким образом, обходит листинг на новых страницах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bypass with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bypass with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bypass, with , а также произношение и транскрипцию к «bypass with». Также, к фразе «bypass with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.