Chance to be happy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
gain chance - усиления шанс
are not left to chance - не оставлено на волю случая
provide a chance for - предоставить возможность для
being offered the chance - предлагается возможность
of chance - азартная
when i had the chance - когда у меня была возможность
there is a good chance - есть хороший шанс
a chance to see - возможность увидеть
your chance of success - ваш шанс на успех
chance of employment - вероятность занятости
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to get down to business - чтобы приступить к делу
to make no haste to do sth. - чтобы сделать не торопиться, чтобы сделать что-н.
to pass money under the table to sb. - передать деньги под столом сб.
to tear to tatters - рвать в клочья
to trim the sails to the wind - обрезать по ветру
do you want to go to dinner - Вы хотите, чтобы пойти на обед
leave to appeal to the supreme - оставить обращение к высшим
i want to try to get - я хочу, чтобы попытаться получить
things to go back to normal - вещи, чтобы вернуться к нормальной жизни
to be attracted to - быть привлечены к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be inherent - быть неотъемлемым
be taken - быть приняты
be translated - переведёт
be losing - быть потери
be searched - искать
be fighting - они борются
be attained - быть достигнута
be insulted - оскорбляли
be paying - будет платить
be compassionate - Будьте сострадательны
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adjective: счастливый, веселый, довольный, удачный, благополучный, навеселе, подходящий
happy saint valentine to - счастливого дня святого Валентина
to be deliriously happy - чтобы быть счастливым упоенно
happy viewing - Приятного просмотра
how happy i am to be - как я счастлив быть
will be happy to have you - будет рад видеть вас
to make her happy - чтобы сделать ее счастливой
will not be happy - не будет счастлив
was very happy about - был очень рад
said i was happy - сказал я был счастлив
happy with the situation - доволен ситуацией
Синонимы к happy: in good spirits, beatific, beaming, euphoric, merry, on top of the world, sunny, on a high, blithe, blissful
Антонимы к happy: depressed, melancholy, miserable, morose, discouraged, unhappy, unfortunate, hopeless, pained, unlucky
Значение happy: feeling or showing pleasure or contentment.
I can take losing the money. I cannot take losing the chance for our kid to be happy. |
Растраченные деньги можно пережить, но я не могу упустить шанс сделать нашего ребенка счастливым. |
Do you really think this baby has a chance, that it could grow up and live a happy life? |
Ты правда думаешь, что у этого ребенка будет шанс вырасти и прожить счастливую жизнь? |
I'd be happy to make a call, get you in, give your baby a fighting chance. |
Я с радостью сделаю звонок, и вас примут, дадут вашему ребенку шанс побороться. |
She phoned and said that she was having a baby and keeping it because it was her last chance to be happy. |
Она позвонила и сказала, что у нее будет ребенок.. И она оставит его, потому что он ее последний шанс стать счастливой.. |
This is proving really good for congestion, but there's a slight chance it can make your tears burn like acid, so if you take it- happy thoughts. |
Эти доказано действительно хороши от гиперемии, но есть слабый шанс, что они могут сделать твои слезы жгучими как кислота, так что если примешь их - думай о хорошем. |
But mostly I'm discouraged because Luke won't even give me a chance to make him happy. |
А главное, я ни на что не надеюсь, потому что Люк никак не дает мне сделать его счастливым. |
I'm just very happy I got a chance to meet my daughter. |
Я так счастлив, что получил шанс познакомиться со своей дочерью. |
Briana, you're a very brave girl and I'm really happy we got a chance to meet. |
Бриана, ты очень храбрая девочка. Я очень рада, что мы познакомились. |
Well, I'm just so happy to work at a place that allows hunky drifters like yourself to get a second chance for hopefully committing a white-collar crime? |
Что ж, я просто счастлива работать в месте, где уголовникам как ты дают второй шанс которые, надеюсь, воровали лишь канцелярию. |
This is proving really good for congestion, but there's a slight chance it can make your tears burn like acid, so if you take it - happy thoughts. |
Эти доказано действительно хороши от гиперемии, но есть слабый шанс, что они могут сделать твои слезы жгучими как кислота, так что если примешь их - думай о хорошем. |
Whereas, we, dear wife of my bosom, could have been perfectly happy if you had ever given us half a chance, for we are so much alike. |
А вот мы с вами, дражайшая моя супруга, могли бы быть идеально счастливы, если бы вы дали мне малейшую возможность сделать вас счастливой, потому что мы с вами - одного поля ягоды. |
Rebecca, you can make fun of me all you want, but I'd hate to see you blow a chance to be happy. |
Ребекка, можешь издеваться сколько хочешь, но я не хочу смотреть, как ты упускаешь свой шанс быть счастливой. |
In happy heat on moral lecture By chance could give her like preceptor? |
В благом пылу нравоученья, Читал когда-то наставленья, |
I'm so happy I had a chance to meet her. |
Я так рада, что у меня появился шанс с ней познакомиться. |
Any chance you find them cold, cruel and unsuitable for innocent little boys who just want to be happy? |
Есть ли вероятность что Вы находите их холодными, жестокими и неподходящими для невинного маленького мальчика который только хочет быть счастливым? |
I finally have the chance to be happy, to... |
У меня наконец есть шанс чтобы быть счастливой, чтобы... |
Yes, I will propose it; 'twas a happy accident that I did not throw the chance away. |
Да, предложу ему это; как хорошо, что я не отказался от такого благоприятного случая. |
Five of the machines had been seen moving towards the Thames, and one, by a happy chance, had been destroyed. |
Были замечены пять боевых машин, которые двигались к Темзе; одна из них благодаря счастливой случайности была уничтожена. |
The survivor said that he was happy to get the chance to do so. |
Оставшийся в живых сказал, что он был счастлив получить такую возможность. |
You renounce your happy acts of temerity on many occasions; and thus, without any principle to direct you, give yourself up to caprice, or rather chance. |
Вы отказываетесь от удачливой дерзости, и вот теперь уже действуете безо всяких правил, положившись на волю случая, или, вернее, прихоти. |
Raymond was happy to keep on his hat and coat. |
Раймонд порадовался, что не пришлось снимать пальто и шляпу. |
I was very happy to get them. |
Я была очень рада подаркам. |
Your chance to escape your meaningless life, your worthless existence. |
Ты можешь перестать влачить бесцельную жизнь и жалкое существование. |
I'm glad you finally got a chance to see it. |
Я довольна, что у тебя есть шанс увидеть это. |
Through a whole year, the tides of human chance and change had set in their allotted courses. |
В течение целого года чередовались приливы и отливы людских удач и перемен. |
And you... you so often make me happy. |
А ты... так часто делаешь меня счастливой. |
A high chance of hobo with shopping cart. |
Высок риск, что будут рыться бомжи. |
Last chance to walk away with whatever teeth you have left, Stickhead. |
Это твой последний шанс уйти с целыми зубами, Клюшкоголовый. |
Put your foot down, or go and make your dad happy. |
Стой на своём, или согласись и осчастливь отца. |
It is relying on studies showing that if people have not started smoking by age 26 there is a 99% chance they will never take it up. |
В основу такого решения легли результаты исследований, показавших, что люди, не начавшие курить до 26 лет, в 99 случаях из 100 так никогда и не становятся курильщиками. |
While Roman legions could and did ravage Persia’s heartlands, there was no chance that a Persian army could reach Rome. |
Римские легионы могли дойти до центра Персии и разорить его, что они и делали, но у персидской армии не было никаких шансов достичь Рима. |
Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish. |
Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону. |
And it gives entrepreneurial upstarts a greater chance of competing with established firms. |
И это дает начинающим предпринимателям больший шанс конкурировать с установившимися фирмами. |
After the terrible fiasco in Batumi, after all his hopes had been dashed, this new chance of gaining riches had an extraordinary effect on the priest. |
После страшной неудачи в Батуме, после того, как все надежды рухнули, новая возможность заполучить богатство повлияла на отца Федора необыкновенным образом. |
Did it get censored, by any chance? |
Она случайно не подвергалась цензуре? |
For a moment she thought she was going to be sick, and when she forced on her face an eager, happy smile, she felt that her muscles were stiff and hard. |
На какой-то миг Джулии показалось, будто ей сейчас станет дурно, и, пытаясь выдавить на губах счастливую улыбку, она почувствовала, что мышцы не повинуются ей. |
There's a very good chance when they land on water during their foraging, because they are probably hot-blooded, they need lots of food, lots of fish. |
Вполне возможно. Они садились на воду во время своей охоты, и, посколько они были теплокровны, им требовалось большое количество еды. |
Uh, well... Would you have a medal of honour in there, by any chance? |
Что ж, а нет ли тут случайно медали почёта? |
'You won't give me a chance of life, you mean,' she said, sullenly. 'However, I'm not helpless yet; I'll open it myself.' |
Скажи лучше, не хочешь вернуть мне жизнь! -крикнула она сердито. - Но я не так беспомощна -я открою сама. |
Твоя подруга выглядит счастливой здесь, не так ли? |
|
They're these happy little chocolaty delights from deep in the Peruvian rain forest. |
Это маленькие штучки с шоколадным вкусом из самого сердца перуанских джунглей. |
Dog was miserable, but I was happy. |
Бедная наша собака, но я был счастлив. |
что я дожила до этого мгновения! |
|
Once the handwriting expert had been discredited I knew we had a sporting chance. |
Однажды эксперт по почерку был дескридитирован и я знал, что у нас был шанс. |
But it was late in the afternoon before the thing that made him truly happy turned up.... |
И всё же, то, что сделало его по-настоящему счастливым, случилось уже к вечеру... |
Did the sacrifices give a happy fortune? |
Разве жертвоприношения дают счастье? |
The happy collaborators are on their way out, Captain. |
Счастливые подельники направляются на выход, капитан. |
By chance, unintentionally, he must've learned their secret. |
Если тот случайно узнал его секрет. |
Now, don't begrudge your sister a chance to expand her circle of friends. |
Ну же, не лишай свою сестру шансов расширить круг знакомств. |
Thanks for giving me a chance, too. |
Спасибо,что дал мне шанс тоже. |
So if by chance Mlle. Norma Restarick was to die? |
А если мадемуазель Норма Рэстрик внезапно скончается? |
When the Red Sox win in extra innings and everybody can go home happy and they're singing 'Dirty Water |
Когда Рэд Сокс выиграли в дополнительное время, все счастливые разошлись по домам и распевали песни |
Not only had he been a source of strength and hope for her, Langdon had used his quick mind to render this one chance to catch her father's killer. |
И дело было не только в том, что он внушал ей надежду и придавал дополнительную силу. Тренированный и быстрый ум этого человека повышал шансы на то, что убийцу отца удастся схватить. |
Today I want you in India put the death blow, and yesterday I met you by chance on the market in Jerusalem. |
Сегодня я должен был закончить вашу жизнь здесь в Индии, а вчера вдруг случайно встречаю вас на рынке в Иерусалиме. |
What a happy woman was Rose to be my Lady Crawley! |
Каким счастьем было для Розы стать леди Кроули! |
I'm not one to go down on my hands and knees for that, and chance it. |
Я не из тех, кто станет ползать перед тобой на коленях. |
Вы случайно нашли ее косу. |
|
It is not yours, save by chance! |
Оно не твое, это лишь случайность! |
Because you're acting all happy and full of life. |
Потому что ты весь светишься от счастья. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chance to be happy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chance to be happy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chance, to, be, happy , а также произношение и транскрипцию к «chance to be happy». Также, к фразе «chance to be happy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.