Chance to explore the - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
could have a chance - может иметь шанс
no second chance - нет второго шанса
drawn by chance - нарисованы случайно
thanks for giving me a chance - спасибо за предоставленную мне возможность
you will be given the chance - Вам будет предоставлена возможность
there is little chance that - есть небольшой шанс, что
you will have your chance - вы будете иметь свой шанс
we stand no chance - мы нет шансов
taking a big chance - принимая большой шанс
lose a chance - потерять шанс
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
not to be sneezed at - не чихать
request to attend - запрос на посещение
to a (certain) degree - в какой-то степени
come home to - приходите домой
turn to at - обратиться к
cause suffering to - причинить страдания
get close/closer to - подобраться / ближе к
be lost to view/sight - будут потеряны для просмотра / зрение
make as if to - сделать так, чтобы
turn to right - правый вираж
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: исследовать, изучать, обследовать, разведывать, выяснять, зондировать, исследовать рану
explore a solution - исследовать решение
to explore a wide range - изучить широкий спектр
explore this city - изучить этот город
to explore and learn - чтобы исследовать и изучить
first to explore - первый, чтобы исследовать
explore measures - изучить меры
explore her - изучить ее
explore ways to improve - изучить пути совершенствования
explore in depth - углубленно изучить
explore the relevance - изучить актуальность
Синонимы к explore: survey, check out, examine, investigate, look into, go over with a fine-tooth comb, review, consider, study, research
Антонимы к explore: ignore, overlook, fail to notice, omit, miss, pass by, leave out, overpass, pay no attention, disregard
Значение explore: travel in or through (an unfamiliar country or area) in order to learn about or familiarize oneself with it.
fly in the face of - летать перед лицом
the beautiful people - красивые люди
the rule - правило
in the face of - перед лицом
on the assumption that - исходя из того, что
break the back of - сломать спину
turn up out of the blue - нагрянуть
against the rules - против правил
be the incarnation of - быть воплощением
(on the) surface - на поверхности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
Потому что обычно вы никогда не упускаете шанс изучить что то новое. |
|
This, for me, is a chance to explore the limits - really push the limits of my own potential, see how far they stretch. |
Для меня это шанс познать пределы, мои собственные ограничения, их границы. |
For He presents you the chance to explore all the mysteries of this chamber. |
Он даёт тебе возможность изучить все тайны этой комнаты. |
If you have ever wanted to explore Downton, this is your chance. |
Если вы когда-нибудь мечтали изучить Даунтон - это ваш шанс. |
Another interesting way to explore the city is seeking out Wrocław's dwarves, small bronze figurines found across the city, on pavements, walls and even on lampposts. |
Еще один интересный способ исследовать город-это поиск вроцлавских гномов, маленьких бронзовых статуэток, найденных по всему городу, на тротуарах, стенах и даже на фонарных столбах. |
By chance... do you know what the reinstatement game is about? |
Вы случайно не знаете смысла этой восстановительной игры? |
While Venturak and Compucore monitor city functions, the other Protectons explore various regions of the city. |
В то время как Вентурак и Компукор контролируют городские функции, другие Протектоны исследуют различные районы города. |
OK, well, you have a few options to explore. |
Итак, у тебя есть несколько вариантов. |
This university have allowed me to sit at my work bench and just explore the unknown. |
Университет позволил мне сидеть за своим столом и спокойно изучать неизвестное. |
I decided to explore the area surrounding Craine's office and I found the answer almost immediately. |
Я решил обследовать окрестности конторы Крейна и почти сразу нашел ответ. |
If I had any chance, I wanted to find her before the villains eliminated the next link in their chain of vulnerability. |
Поэтому ее нужно найти до того, как неведомые преступники устранят очередное уязвимое звено в цепи. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
Catalunya from where you can catch the tour bus to explore the delights of Barcelona. On the other side of Pl. |
Он находится менее, чем в 10 минутах ходьбы до Плаца Каталуниа, где Вы можете сесть в туровый автобус и на нем отправиться на осмотр достопримечательностей Барселоны. |
It will explore how responses to prevent land degradation from occurring compare with efforts to deal with its effects. |
В ней будет рассматриваться сопоставление мер по предотвращению деградации земель и усилий по устранению ее последствий. |
Explore the self-help options below, or contact support anytime. |
Узнайте ниже о возможностях самостоятельного решения проблем или свяжитесь со службой поддержки в любое время. |
Yet total war can be blundered into, as evidenced by World War I, and so it behooves us to explore an opportunity for a friendship here. |
Однако по опыту Первой мировой войны нам известно, что для начала тотальной войны достаточно одного неверного шага, и потому нам необходимо исследовать здесь возможности для дружбы. |
That sentiment is built upon centuries of defeating invaders, as I explore in “Russia: The Story of War.” |
Подобное чувство основывается на многовековой истории, в течение которой она побеждала агрессоров, и именно этот вопрос я анализирую в книге «Россия: Рассказ о войне» (Russia: The Story of War). |
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. |
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. |
Big business is spending billions of dollars to explore the opportunities that renewables can bring. |
Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. |
Likewise, the G7, under Italy’s leadership, will explore how to finance “green” small and medium-size enterprises, taking advantage of fintech-powered innovations. |
Аналогично, «Большая семерка» под руководством Италии будет исследовать вопросы финансирования «зеленых» малых и средних предприятий с использованием инноваций, поддержанных финтехом. |
National statistical offices should explore measurement issues that go beyond the prevailing standards, rather than use compliance as an excuse for their failure to innovate. |
Национальные статистические управления должны исследовать вопросы измерений, выходящих за рамки действующих стандартов, а не использовать соблюдение процедуры как оправдание отказа от инноваций. |
Welcome to this week's episode of The Natural World, where this week we explore the bizarre hibernation patterns of the rare Cambridge physicist seen here in his remarkable plumage. |
Ну, добро пожаловать, в этой серии В мире животных, на этой неделе мы исследуем причудливую модель спячки редкого кeмбриджского физика, которого вы можем видеть здесь в его замечательном наряде... |
He never missed a chance to let you know you were sixteen and he was eighteen. |
И ведь не упустит случая ткнуть тебе в глаза, что ему восемнадцать, а тебе только шестнадцать. |
We can take a tour of the Opera House, we can spend the day at Bondi Beach... we can explore Hugh Jackman's outback, and if we're lucky, his down undah. |
Мы можем взять тур в Оперный театр, мы можем провести на пляже Бонди... мы можем исследовать задний двор Хью Джекмана, и если нам повезет то и передний. |
We think he was splitting off on his own to explore the island. |
Мы думаем он отделялся для того, чтобы исследовать остров. |
Fractious cracks have opened up in your relationships and in your testimony and we'll explore them in a later session. |
В ваших отношениях и в ваших показаниях обнаружились серьёзные пробелы, и мы обсудим их позднее. |
I won't try to tell you how much I'd like to do it, Roark said to him at the end of their first interview. But there's not a chance of my getting it. |
Не стану скрывать от вас, что был бы рад этому заказу, - сказал ему Рорк в конце их первой беседы, - но у меня нет никаких шансов получить его. |
Oh, it's an interview for an internship that has a better-than-not chance of materializing into a job. |
Собеседование, чтобы стать стажером, который сможет потом получить там работу. |
Я думал, в этой поездке мы сможем узнать.. |
|
Are you, by any chance, trying to trace my whereabouts? |
Вы, случайно, не пытаетесь установить моё местоположение? |
Поразителен фактор случайности в жизни. |
|
So I went for it and before I knew it They pounced on me ... and I got the chance, she pulled my zipper down and pulled it out. |
Я пошел за ней и не успел опомниться, как она набросилась на меня и я получил свой шанс Она потянула молнию вниз и извлекла его. |
Thanks for giving me a chance, too. |
Спасибо,что дал мне шанс тоже. |
And if you get a chance, will you sneak a peek in Gertrude's book bag? |
И если будет возможность, загляни в портфель Гертруды? |
Obviously, one has read one's Kipling, but we view this as an opportunity to explore another culture, as well as making new friends. |
Естественно, все мы читали Киплинга... но мы видим в этом возможность изучить новую культуру... и завести новых друзей. |
For getting my face bashed in or for ruining any chance to contact The Ark? |
За то, что получил по морде или за то, что погубил единственный шанс связаться с Аркой? |
Они не могут рисковать тем, что кто-то перехватит сигнал. |
|
No one wanted to take a chance on the ligaments and tendons. |
Но нехотелось рисковать связками и сухожилиями. |
Its continuing mission, to explore strange new worlds to seek out new life and new civilisations to boldly go where no one has gone before. |
Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал. |
Why do you wanna sound off alarm bells before Gus and I have had a chance to investigate this murder? |
Почему ты поднимаешь тревогу до того как у нас с Гасом будет шанс раскрыть убийство? |
Get a boat, sail all over. Explore everything the world has to offer. |
Взять лодку, уплыть куда-нибудь изучить всё, что сможет предложить нам мир. |
While in Genoa, Nietzsche's failing eyesight prompted him to explore the use of typewriters as a means of continuing to write. |
Находясь в Генуе, слабое зрение Ницше побудило его исследовать использование пишущих машинок как средство продолжения письма. |
I thought this is a lifestyle I really have to explore because I recognize things in this book that are really how I feel. |
Я думал, что это образ жизни, который я действительно должен исследовать, потому что я узнаю вещи в этой книге, которые действительно являются тем, что я чувствую. |
В 1970 году начались серьезные исследования проблемы ПРО. |
|
He then hypnotizes his students so they can explore more of them. |
Затем он гипнотизирует своих учеников, чтобы они могли исследовать их больше. |
Firms with rich resources have the ability to exploit and explore simultaneously, whereas firms with less resources may not be able to afford such a complex strategy. |
Фирмы с богатыми ресурсами имеют возможность одновременно эксплуатировать и исследовать, в то время как фирмы с меньшими ресурсами могут быть не в состоянии позволить себе такую сложную стратегию. |
Rodrigo de Bastidas sailed westward from Venezuela in 1501 in search of gold, and became the first European to explore the isthmus of Panama. |
Родриго де Бастидас отплыл на запад из Венесуэлы в 1501 году в поисках золота и стал первым европейцем, исследовавшим Панамский перешеек. |
He made an opening in the appendage of the left atrium and inserted a finger in order to palpate and explore the damaged mitral valve. |
Он сделал отверстие в придатке левого предсердия и вставил палец, чтобы пальпировать и исследовать поврежденный митральный клапан. |
The theme of the song describes the desire of humans to explore and to expand for more knowledge and a deeper understanding of everything. |
Тема песни описывает стремление людей исследовать и расширяться для получения большего знания и более глубокого понимания всего сущего. |
Ray sends Carol and their son, Dave, to visit Carol's sister, freeing Ray and his buddies to explore the Klopeks' residence. |
Рэй посылает Кэрол и их сына Дейва навестить сестру Кэрол, освобождая Рэя и его приятелей, чтобы исследовать резиденцию Клопеков. |
Upon reaching San Juan River they separated, Pizarro staying to explore the swampy coasts and Almagro sent back for reinforcements. |
Достигнув реки Сан-Хуан, они разделились, Писарро остался исследовать болотистые берега, а Альмагро послал за подкреплением. |
In July 2010 the UK government asked ONS to explore other methods of measuring the population. |
В июле 2010 года правительство Великобритании обратилось к УНС с просьбой изучить другие методы измерения численности населения. |
Humanity is continuing to follow the impulse to explore, moving beyond Earth. |
Человечество продолжает следовать импульсу к исследованиям, выходя за пределы Земли. |
In 1500, Pedro Álvares Cabral was sent by Portugal to explore South America. |
В 1500 году Педро Альварес Кабрал был послан Португалией исследовать Южную Америку. |
Chinese National Space Administration plans to launch a mission to Jupiter around 2029 to explore the planet and its moons. |
Китайское национальное космическое управление планирует запустить миссию на Юпитер примерно в 2029 году, чтобы исследовать планету и ее спутники. |
Many Surrealist artists continued to explore their vocabularies, including Magritte. |
Многие художники-сюрреалисты продолжали изучать свой словарный запас, в том числе и Магритт. |
Pereira began to explore abstraction in the late 1930s and her work included fewer references to machines. |
Перейра начала изучать абстракцию в конце 1930-х годов, и в ее работах стало меньше упоминаний о машинах. |
Dawn launched on September 27, 2007, to explore the asteroid Vesta and the dwarf planet Ceres. |
Рассвет стартовал 27 сентября 2007 года, чтобы исследовать астероид Веста и карликовую планету Церера. |
It's just that he does not have enough energy or knowledge to explore such a complex issue in depth. |
Это может привести к серьезным конфликтам, с которыми местное сообщество в развивающейся стране никогда раньше не сталкивалось. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chance to explore the».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chance to explore the» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chance, to, explore, the , а также произношение и транскрипцию к «chance to explore the». Также, к фразе «chance to explore the» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.