Changed over the centuries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
changed elements - измененные элементы
has changed everything - изменил все
the text is changed - текст изменен
sharply changed - резко изменилось
it needs to be changed - он должен быть изменен
in response to changed - в ответ изменен
if you changed your - если вы изменили
i have changed nothing - я ничего не изменилось
changed its approach - изменил свой подход
then things changed - то все изменилось
Синонимы к changed: altered, made over, modified, recast, redid, refashioned, remade, remodeled, revamped, revised
Антонимы к changed: fixed, froze, set, stabilized
Значение changed: simple past tense and past participle of change.
level over - над уровнем
glos over - Глосс над
over minutes - в течение минут
statements over - заявления в течение
over Ethernet - через Ethernet
playing over - играть более
lease over - сдавать в аренду более
pave over - прокладывают над
praying over - молясь над
over and over and over again - снова и снова и снова
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
put the cat among the pigeons - сталкивать противников
at the highest point of the struggle - в разгаре борьбы
the charter of the united nations was - Устав Организации Объединенных Наций был
at the end of the trial period - в конце испытательного срока
the role of parents in the family - роль родителей в семье
declaration on the denuclearization of the korean - декларация о денуклеаризации Корейского
rage against the dying of the light - ярость против умирающего света
in the name of the client - во имя клиента
see the bride before the wedding - видеть невесту до свадьбы
on the margins of the world - на полях мира
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
for centuries - на века
dates back several centuries - насчитывающие несколько столетий
nurtured over centuries - лелеял на протяжении веков
centuries of exploitation - столетия эксплуатации
following centuries - Последующий век
in the 19th and 20th centuries - в 19-м и 20-м веках
in the thirteenth and fourteenth centuries - в тринадцатом и четырнадцатом веках
in previous centuries - в прошлых веках
in later centuries - в последующих веках
suffered for centuries - страдал на протяжении многих веков
Синонимы к centuries: hundred, 100, c
Антонимы к centuries: continuation, brief period, brief time, certainty, flash, instant, jiffy, minute, moment, new york minute
Значение centuries: a period of one hundred years.
The legal language and legal tradition changed with waves of conquerors over the following centuries. |
Юридический язык и правовая традиция менялись вместе с волнами завоевателей на протяжении последующих столетий. |
Divorce laws have changed a great deal over the last few centuries. |
Законы о разводе сильно изменились за последние несколько столетий. |
How has Japanese changed over the past centuries? |
Как изменился японский язык за последние столетия? |
Pre-contact era finds have been used to interpret burial practices and understand how customs changed over the course of three centuries. |
Находки доконтактной эпохи использовались для интерпретации погребальной практики и понимания того, как менялись обычаи в течение трех столетий. |
Samurai armor changed and developed as the methods of samurai warfare changed over the centuries. |
Самурайские доспехи менялись и развивались по мере того, как менялись методы самурайской войны на протяжении веков. |
They evolved over the centuries, but month names changed little until now. |
Они развивались веками, но названия месяцев до сих пор мало менялись. |
Yes, but we've changed over the centuries. |
Да, но мы изменились с веками. |
The same is true of the semantic context, which may have changed over the centuries or in the transition from Chinese to Japanese. |
То же самое относится и к семантическому контексту, который, возможно, менялся на протяжении веков или при переходе от китайского языка к японскому. |
My dig into the church's history indicates it changed owners over the course of two centuries and was renamed several times before it was eventually abandoned. |
Мое изучение истории церкви показывает, что ее владельцы менялись в течение двух столетий и она несколько раз переименовывалась, прежде чем была окончательно заброшена. |
That The Sycamores has passed from generation to generation, its exterior hasn't changed in 3 centuries, and its interior has changed very little. |
О том, что Сикоморовое имение передавалось из поколения в поколение его внешний вид не поменялся за 3 века и его интерьер изменился совсем немного. |
Most clothing, especially outside the wealthier classes, remained little changed from three or four centuries earlier. |
Большая часть одежды, особенно за пределами богатых классов, почти не изменилась с трех-четырех веков назад. |
In Ethiopia, peasants suffer from famine periodically because the system of subsistence agriculture has not changed for centuries. |
В Эфиопии крестьяне периодически страдают от голода, поскольку на протяжении веков неизменной оставалась система ведения сельского хозяйства для личного потребления. |
These trends have significantly changed during the centuries of firearm design and re-design. |
Эти тенденции существенно изменились за столетия разработки и перепроектирования огнестрельного оружия. |
The nature of agricultural pursuits in Sri Lanka has changed over the centuries and has usually depended upon the availability of arable land and water resources. |
Характер сельскохозяйственного производства в Шри-Ланке менялся на протяжении веков и обычно зависел от наличия пахотных земель и водных ресурсов. |
Human diet has changed rapidly in recent centuries resulting in a reported increased diet of omega−6 in comparison to omega−3. |
Рацион человека быстро менялся в последние столетия, что привело к увеличению содержания омега−6 в рационе по сравнению с омега-3. |
Different countries have their own styles, and the shape of mantles has changed somewhat over the centuries. |
Разные страны имеют свои собственные стили, и форма мантий несколько изменилась за прошедшие столетия. |
Hauled her to church, to the beauty parlor, even changed her diapers in the end. |
Вожу её в церковь, в салон красоты, меняю ей подгузники, в конце концов. |
In the 16th and 17th centuries, other objects were gradually built. |
В XVI и XVII веках постепенно строились и другие объекты. |
This, combined with its location between India and China, helped establish Kathmandu as an important trading centre over the centuries. |
Это, в сочетании с его расположением между Индией и Китаем, помогло создать Катманду как важный торговый центр на протяжении веков. |
На протяжении многих веков хранители ложи ждали этого дня. |
|
The clipboard has changed since you used'paste': the chosen data format is no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste. |
Содержимое буфера обмена было изменено. Новый объект не соответствует выбранному формату данных. Скопируйте заново объект, который необходимо вставить. |
The character of much older and steadier people may be even changed by the circumstances surrounding them. |
Даже у менее юных и более уравновешенных людей характер может измениться под влиянием обстановки, так что же говорить о Ричарде? |
This is the first time I've hitchhiked in years, and soon I begin to see that things have changed in America. |
Я уже несколько лет не ездил стопом и вскоре начинаю понимать, что в Америке кое-что изменилось. |
Я не буду терроризировать мою сестру и ее любовника. Веками. |
|
I put it to you the charter of the hospital was changed... ..to make him the sole and uncontrolled ruler of this charity. |
Я утверждаю, что устав госпиталя был изменен... чтобы сделать герцога единственным и бесконтрольным правителем этой благотворительной организации. |
It was very different when the masters of the science sought immortality and power; such views, although futile, were grand; but now the scene was changed. |
Иное дело, когда ученые искали секрет бессмертия и власти; то были великие, хотя и тщетные стремления; теперь же все обстояло иначе. |
She, too, had a palace to herself, among lotus ponds where grow forests of trees centuries old but so dwarfed that they reached no higher than my middle. |
Ей также был отведен особый дворец среди лотосовых прудов, где росли леса трехсотлетних, но карликовых деревьев, не достигавших мне до пояса. |
Sometimes things fall out so badly that there's nothing for it but to hang one's self- but, just look, to-morrow life has changed abruptly. |
Иногда все складывается так плохо, хоть вешайся, а - глядь - завтра жизнь круто переменилась. |
These ideas occurred to him in his country walks with his sisters, whom he had once joined so gaily. The girls thought him very much changed. |
Эти мысли осаждали Растиньяка во время его блужданий по полям, где он в былое время так весело прогуливался с сестрами, теперь замечавшими в нем очень большую перемену. |
And you have not changed a bit. |
А ты совсем не изменилась. |
But in a return visit later that year, the same psychologist noted that Ames had changed. |
Но в повторном визите позже в том году психолог заметил, что Эймс изменился. |
Если бы это оказалось возможным, я с большой радостью поменялась бы с нею местами. |
|
How will she love if it's opened up, if it's changed in any way? |
Как она сможет любить, если сердце открыть, если оно изменится? |
You better get changed, they'll be here soon. |
О, тебе лучше переодеться, они скоро придут. |
Он изменился после создания. |
|
Also I changed the bit about when censorship occurs because we need to say that it's happening because the ruling authorities are challenged. |
Кроме того, я изменил немного о том, когда цензура происходит, потому что мы должны сказать, что это происходит, потому что правящие власти оспариваются. |
Or they might be speaking a changed version of their original language, heavily mixed with other language families. |
Или они могут говорить на измененном варианте своего родного языка, сильно смешанном с другими языковыми семьями. |
She changed her name when she began her acting career with the Abbey Theatre. |
Она сменила имя, когда начала свою актерскую карьеру в театре аббатства. |
Psalacantha, a nymph, failed to win the love of Dionysus in preference to Ariadne, and ended up being changed into a plant. |
Псалаканта, нимфа, не сумела завоевать любовь Диониса, отдав предпочтение Ариадне, и в конце концов превратилась в растение. |
The pad has to be changed several times in 24 hours depending on whether menstrual flow is heavy or light. |
Тампон необходимо менять несколько раз в течение 24 часов в зависимости от того, является ли менструальный поток тяжелым или легким. |
The Normans themselves originated from Scandinavia and had settled in Normandy in the late 9th and early 10th centuries. |
Сами норманны происходили из Скандинавии и обосновались в Нормандии в конце IX-начале X вв. |
However, many were present in northern Europe and northern America in the 17th and 18th centuries before modern understanding of disease causation. |
Однако многие из них присутствовали в Северной Европе и Северной Америке в XVII и XVIII веках до современного понимания причин возникновения болезней. |
For Centuries, Christians have put forward their belief that Jesus was a historical being. |
На протяжении веков христиане утверждали, что Иисус был историческим существом. |
Tentative steps towards the systematization of archaeology as a science took place during the Enlightenment era in Europe in the 17th and 18th centuries. |
Первые шаги к систематизации археологии как науки были сделаны в эпоху Просвещения в Европе в XVII и XVIII веках. |
During the Industrial Revolution, spinners, doffers, and sweepers were employed in spinning mills from the 18th to 20th centuries. |
Во время промышленной революции прядильщики, дофферы и метельщики использовались на прядильных фабриках с 18 по 20 века. |
Similarly, some find evidence in Plutarch that Spartan women engaged in homosexual activities, though Plutarch wrote many centuries after classical Greece. |
Точно так же некоторые находят свидетельства у Плутарха, что спартанские женщины занимались гомосексуальной деятельностью, хотя Плутарх писал много веков спустя после классической Греции.гомосексуальные женщины были гомосексуалистами. |
People have kept diaries for centuries, and the use of talk therapy dates back to the beginnings of psychotherapy. |
Люди вели дневники на протяжении веков, и использование разговорной терапии восходит к истокам психотерапии. |
The country's official language is Indonesian, a variant of Malay based on its prestige dialect, which for centuries had been the lingua franca of the archipelago. |
Официальным языком страны является индонезийский, вариант Малайского, основанный на его престижном диалекте, который на протяжении веков был лингва франка архипелага. |
There were several phases of expansion, mainly under kings Richard I, Henry III, and Edward I in the 12th and 13th centuries. |
Было несколько этапов экспансии, главным образом при королях Ричарде I, Генрихе III и Эдуарде I в 12-м и 13-м веках. |
It went on into the 18th and 19th centuries as a source of policy and strategy to the major states of Europe. |
Она продолжалась в 18-м и 19-м веках как источник политики и стратегии для крупнейших государств Европы. |
In the United States in the 18th and 19th centuries, explorers mapped trails and army engineers surveyed government lands. |
В Соединенных Штатах в 18-м и 19-м веках исследователи наносили на карту тропы, а армейские инженеры обследовали правительственные земли. |
This was only the first act in a centuries-long process that eventually became a complete schism. |
Это был только первый акт в многовековом процессе, который в конечном итоге превратился в полный раскол. |
Witch-hunts first appeared in large numbers in southern France and Switzerland during the 14th and 15th centuries. |
Охота на ведьм впервые появилась в большом количестве в южной Франции и Швейцарии в течение 14-го и 15-го веков. |
Эта миграция произошла в XVII и XVIII веках. |
|
Most of these lands were lost with time by the Ottoman Empire between 19th and 20th centuries. |
Большая часть этих земель была потеряна со временем Османской империей между 19-м и 20-м веками. |
The scientific advances of the 16th and 17th centuries provided a basis for Francis Bacon's book the New Atlantis. |
Научные достижения XVI-XVII веков легли в основу книги Фрэнсиса Бэкона Новая Атлантида. |
This material, less expensive than parchment, came from China via the Arabs in Spain in the 11th and 12th centuries. |
Этот материал, менее дорогой, чем пергамент, пришел из Китая через арабов в Испанию в 11-м и 12-м веках. |
Over the centuries, Anne has inspired or been mentioned in numerous artistic and cultural works. |
На протяжении веков Анна вдохновляла или упоминалась в многочисленных художественных и культурных произведениях. |
As a philosophy, libertinism gained new-found adherents in the 17th, 18th, and 19th centuries, particularly in France and Great Britain. |
Как философия, либертинизм приобрел новых приверженцев в XVII, XVIII и XIX веках, особенно во Франции и Великобритании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «changed over the centuries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «changed over the centuries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: changed, over, the, centuries , а также произношение и транскрипцию к «changed over the centuries». Также, к фразе «changed over the centuries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.