Child care workers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
child welfare agencies - органы опеки и попечительства
stopping child - останавливая ребенка
child's face - Лицо ребенка
naked child - голый ребенок
child worker - ребенок работник
with whom the child - с которым ребенок
maintenance of the child - содержание ребенка
child whose parents reside - Ребенок, родители которого проживают
watch your child - смотреть ребенок
my beautiful child - мой прекрасный ребенок
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
definitive care - специализированная помощь
take particular care - уделять особое внимание
routine medical care - рутинная медицинская помощь
family day care - День семьи уход
short-term care - краткосрочный уход
dementia care - уход за слабоумие
paramedical care - парамедицинская уход
child care allowance - Пособие по уходу за ребенком
care and storage - уход и хранение
coverage of care - охват ухода
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
occasional workers - временные рабочие
workers needed - рабочие нужны
release of workers - высвобождению работников
community workers - общинных работников
indigenous workers - работники коренных
extension workers - пропагандистов
street workers - уличные работники
prison workers - тюремные работники
migrant workers is not - трудящиеся-мигранты не
there were workers - там были рабочие
Синонимы к workers: dogsbodies, drones, drudgers, drudges, foot soldiers, grubbers, grubs, grunts, laborers, peons
Антонимы к workers: employers, gaffers
Значение workers: plural of worker.
During the progression of machinery, the numbers of skilled workers decreased while child labor flourished, increasing profits for the capitalist. |
По мере развития техники число квалифицированных рабочих сокращалось, а детский труд процветал, увеличивая прибыль для капиталиста. |
Uh, we're your new case workers with Child Protective Services. |
Мы новые сотрудники Службы Защиты Детей. |
That same year the government executed three Yemeni male workers for homosexuality and child molestation. |
В том же году правительство казнило трех йеменских рабочих-мужчин за гомосексуализм и растление малолетних. |
The Ministry of Labour and Employment had implemented around 100 industry-specific National Child Labour Projects to rehabilitate the child workers since 1988. |
С 1988 года Министерство труда и занятости осуществило около 100 отраслевых национальных проектов в области детского труда, направленных на реабилитацию работающих детей. |
In 2001, an estimated 1% of all child workers, or about 120,000 children in India were in a hazardous job. |
В 2001 году, по оценкам, 1% всех работающих детей, или около 120 000 детей в Индии, были заняты на опасных работах. |
Social workers may complete the specialist training for child and teenage clients. |
Социальные работники могут пройти специальную подготовку для детей и подростков-клиентов. |
And marginal child workers are those who work at any time during the year but less than 6 months in a year. |
А маргинальные трудящиеся-это те, кто работает в любое время года, но менее 6 месяцев в году. |
Andy, through the records - anything with a similar MO, child abductors posing as social workers, anywhere. |
Энди, просмотрите записи... ищите похожий почерк, похитители ребенка везде представлялись социальными работниками. |
The labor department's inspectorate program targets establishments suspected of employing child workers. |
Инспекторская программа министерства труда нацелена на проверку тех заведений, которые подозреваются в использовании детского труда. |
To achieve this, they created the utz-certificate, which includes the counteracting against child labor and the exploitation of the workers. |
Для этого они создали УТЗ-сертификат, который включает в себя противодействие детскому труду и эксплуатации трудящихся. |
Most of the adult workers in cotton factories in mid-19th-century Britain were workers who had begun work as child labourers. |
Большинство взрослых рабочих на хлопчатобумажных фабриках в Британии середины XIX века были рабочими, которые начали работать в качестве детей-батраков. |
I think this section could be expanded to include a more comprehensive listing of the reasons children come to the attention of child welfare social workers. |
Я думаю, что этот раздел можно было бы расширить, включив в него более полный перечень причин, по которым дети попадают в поле зрения социальных работников, занимающихся вопросами защиты детей. |
Many child workers are active in agriculture. |
Многие трудящиеся-дети активно работают в сельском хозяйстве. |
Workers in sweatshops may work long hours with low pay, regardless of laws mandating overtime pay or a minimum wage; child labor laws may also be violated. |
Работники потогонных предприятий могут работать долгие часы с низкой оплатой труда, независимо от законов, обязывающих платить сверхурочные или минимальную заработную плату; законы о детском труде также могут нарушаться. |
Некоторые из этих девочек начинали работать в качестве домашней прислуги. |
|
He became an advocate for improvements in workers' rights, child labour laws, and free education for children. |
Он стал сторонником улучшения прав трудящихся, законов о детском труде и бесплатного образования для детей. |
In 1913, he documented child laborers among cotton mill workers with a series of Francis Galton's composite portraits. |
В 1913 году он задокументировал детские рабочие среди рабочих хлопчатобумажной фабрики с помощью серии композитных портретов Фрэнсиса Гальтона. |
In Liberia, the Liberian government is training thousands of workers like A.B. and Musu after Ebola, to bring health care to every child and family in the country. |
В Либерии правительство стало обучать тысячи таких работников как А.Б. и Мусу после эпидемии Эболы, чтобы медицинские услуги были доступны каждому ребёнку и каждой семье. |
In the early 20th century, some industries were established in Mississippi, but jobs were generally restricted to whites, including child workers. |
В начале 20-го века в Миссисипи были созданы некоторые отрасли промышленности, но рабочие места, как правило, были ограничены белыми, включая детей. |
Elsewhere, the Canadian Dominion Statutes in form of so-called Breaches of Contract Act, stipulated jail terms for uncooperative child workers. |
В других странах канадские законы Доминиона в форме так называемого закона о нарушении контрактов предусматривают тюремные сроки для несговорчивых детей-работников. |
However, current US child labor laws allow child farm workers to work longer hours, at younger ages, and under more hazardous conditions than other working youths. |
Однако действующее в США законодательство о детском труде позволяет работникам детских ферм работать дольше, в более молодом возрасте и в более опасных условиях, чем другим работающим молодым людям. |
By publishing information on the lives and working conditions of young workers, it helped to mobilize popular support for state-level child labor laws. |
Публикуя информацию о жизни и условиях труда молодых работников, она способствовала мобилизации народной поддержки законов о детском труде на государственном уровне. |
As I click on the Web site of the county government, there is no mention of slave labor or child workers at the brick factory. |
На веб-сайте правительства уезда не упоминается рабский или детский труд на кирпичном заводе. |
Returning to the industry in which he first worked as a child, Panken was an organizer of the Purse and Bag Workers' Union in 1903. |
Вернувшись в индустрию, в которой он впервые работал ребенком, Панкен в 1903 году стал организатором профсоюза рабочих кошельков и сумок. |
The employment of these migrant workers is typically at the will of the employer and the worker, and compensation varies. |
Трудоустройство этих трудящихся-мигрантов, как правило, осуществляется по желанию работодателя и работника, и размер компенсации варьируется. |
It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old. |
В сети появилась информация, что это был ребёнок нашего первого сына, которому было 15 лет. |
BUT I CAN NEVER FORGET THE CRUEL CYCLE THAT BEGAN SO LONG AGO WITH THE BIRTH OF AN UNWANTED CHILD. |
Но я не смогу забыть эту ужасную цепь событий, начавшуюся с рождения нежеланного ребенка. |
That series you did on the migrant farm workers who were denied medical care, wow! |
Репортажи про сельскохозяйственных работников-мигрантов, которым отказали в медицинской помощи. |
You'll never guess what silly nickname Daphne was called as a child. |
Никогда не угадаешь, какое у Дафни в детстве было глупое прозвище. |
The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact. |
Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте. |
Nationality was transmitted by the blood tie inherent in the mother-child relationship. |
Гражданство передается по признаку крови от матери ребенку. |
Emphasis on export crops has displaced women workers in certain countries from permanent agricultural employment into seasonal employment. |
Упор на экспортные культуры привел к тому, что в некоторых странах работницы переориентировались с постоянных сельскохозяйственных работ на сезонные. |
A supervisor or manager is responsible for calculating the registrations from workers who are associated with a calculation group. |
Администратор или менеджер является ответственным за расчет регистраций работников, связанных с группой расчета. |
Рабочие громко требовали более высоких зарплат. |
|
Do they have a don't ask, don't tell policy on child molesting? |
У них есть ответы не спрашивай и не скажу для надоедливых детей? |
То, что вампир пожрет своего ребенка – определенно точно. |
|
Now, there is evidence that the child currently lives... in unclean and unwholesome conditions. |
Существуют доказательства того, что ребёнок живёт в непригодных и неблагоприятных условиях. |
Это связано с формированием разума ребенка. |
|
Нарушенное обещание похоже на детскую вертушку. |
|
I adore him. And he's aware that I think he's the most fantastic child on earth. |
Я люблю сына, и Тони знает, что он для меня -самый лучший ребенок в мире! |
Bless me, my child, for that it is given to me to be fecund. |
Благослови меня, ребенок, чтобы я был плодотворен. |
При всём уважении... Бенедикт, этого мальчика разыскивает сам Дьявол. |
|
Of course, without any maternal partiality, I foresaw that the dear child was likely to marry early; indeed, I had often said that I was sure she would be married before she was nineteen. |
Конечно, я предвидела, что мое дорогое дитя может выйти замуж рано. На самом деле, я была уверена в том, что девочка выйдет замуж до девятнадцати лет. |
Гвардейцы сжигают кварталы рабочих. |
|
We're with Child Protective Services. |
Мы из Службы защиты детей. |
Every man, woman and child in Paltryville knows the name Baudelaire. |
Каждый в этом городе знает, кто такие Бодлеры. |
Ему нужны наши рабочие, но не так сильно, как мне нужна эта дорога. |
|
Dig out the membership of the, er, Workers Revolutionary Party, the Socialist Labour League, see if any of their unwashed brethren fall off the map around the time Mercer appears. |
Проверь списки Революционной Рабочей Партии и Социалистической Лиги Рабочих. Может, кто-то из этих немытых братьев пропал тогда, когда появился Мерсер. |
When our union had a strike and stopped all trains, we carried those young workers fresh from school to Tokyo |
Когда профсоюз организовал забастовку и остановил все поезда, мы повезли молодых ребят учиться и работать в Токио. |
If workplace bullying happens among the co-workers, witnesses will typically choose sides, either with the target or the perpetrator. |
Если на рабочем месте издевательства происходят среди сотрудников, свидетели, как правило, выбирают сторону, либо с целью, либо с преступником. |
The trade soon spread to other ports in Guangdong, and demand became particularly strong in Peru for workers in the silver mines and the guano collecting industry. |
Вскоре торговля распространилась и на другие порты Гуандуна, а в Перу особенно возрос спрос на работников серебряных рудников и предприятий по сбору гуано. |
Nabulsi workers who make the soap are proud of its unique smell, which they see as a signifier of the quality and purity of its ingredients. |
Рабочие Nabulsi, которые делают мыло, гордятся его уникальным запахом, который они видят как знак качества и чистоты его ингредиентов. |
In any case, transactional leaders are not concerned with the well-being of the workers as compared in transformational leadership. |
В любом случае транзакционные лидеры не заботятся о благосостоянии работников по сравнению с трансформационными лидерами. |
Most of the speakers that day called for the strengthening of workers’ rights and organized labor. |
Большинство выступавших в тот день призывали к укреплению прав трудящихся и организованному труду. |
The first commercially successful decaffeination process was invented by German merchant Ludwig Roselius and co-workers in 1903 and patented in 1906. |
Первый коммерчески успешный процесс декофеинизации был изобретен немецким купцом Людвигом Розелиусом и его коллегами в 1903 году и запатентован в 1906 году. |
В прошлом некоторые из этих рабочих стали аргириками. |
|
Proletarians are wage-workers, while some refer to those who receive salaries as the salariat. |
Пролетарии-наемные рабочие, а тех, кто получает зарплату, некоторые называют салариатом. |
In the war, he was noticed by fellow officers as one of the best generals and valuable workers in the army. |
На войне он был замечен товарищами офицерами как один из лучших генералов и ценных работников в армии. |
The meeting of 110 black and white workers voted to create a permanent Negro Labor Committee, which aimed to help African-American find better paying jobs. |
Собрание из 110 чернокожих и белых рабочих проголосовало за создание постоянного негритянского трудового комитета, целью которого было помочь афроамериканцам найти более высокооплачиваемую работу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child care workers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child care workers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, care, workers , а также произношение и транскрипцию к «child care workers». Также, к фразе «child care workers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.