Children and elderly people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
children living - дети, живущие
children playing - дети игры
children cope - детям справиться
children laughing - дети смеялись
children and all other - дети и все остальные
policy on children - политика в отношении детей
our children can - наши дети могут
legislation on children - Законодательство о детях
your children are - ваши дети
plays with children - играет с детьми
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
annex and - приложение и
and gather - и собрать
feasibility and - технико-экономическое обоснование и
agile and - гибкие и
typical and - типичным и
questioned and - сомнение и
angela and - Анжелы и
gloria and - Глория
lading and - погрузка и
circus and - цирк и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
elderly patient - пожилой пациент
elderly home - пожилой дом
elderly people home - пожилые люди дома
policies for the elderly - политика в отношении пожилых людей
to elderly - для пожилых людей
predominantly elderly - преимущественно пожилые люди
adults and the elderly - взрослые и пожилые люди
center for the elderly - центр для пожилых людей
young and elderly - молодых и пожилых
the elderly are - пожилые люди
Синонимы к elderly: gray-haired, over the hill, old, aged, advanced in years, aging, decrepit, long in the tooth, in one’s dotage, doddery
Антонимы к elderly: young, young people
Значение elderly: (of a person) old or aging.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
calls people - призывает людей
people committee - люди комитет
people inside - люди внутри
people migrate - люди мигрируют
mad people - сумасшедшие люди
people record - люди запись
people surviving - люди, выжившие
large people - большие люди
inferior people - низшие люди
people for people - люди для людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
Hot water can cause painful, dangerous scalding injuries, especially in children and the elderly. |
Горячая вода может вызвать болезненные, опасные ожоги, особенно у детей и пожилых людей. |
Rationing allowed for a meager 1,600 calories a day, with additional calories for children, the elderly, and pregnant women. |
Нормирование позволяло получать скудные 1600 калорий в день, с дополнительными калориями для детей, пожилых людей и беременных женщин. |
The evacuation focused on women, the elderly and children — a third of whom were under the age of fifteen. |
Эвакуация была сосредоточена на женщинах, стариках и детях — треть из которых были моложе пятнадцати лет. |
Children have been observed bullying anthropomorphic robots designed to assist the elderly. |
Дети были замечены издевательствами антропоморфных роботов, предназначенных для помощи пожилым людям. |
Many Sudanese women, children and elderly people had perished because neither the host countries nor the international community had protected them. |
Многие суданские женщины, дети и престарелые погибли из-за того, что ни принимающие страны, ни международное сообщество не обеспечили их защиту. |
The reserves of iron in industrialized countries tend to be lower in children and women of child-bearing age than in men and in the elderly. |
Запасы железа в промышленно развитых странах, как правило, ниже у детей и женщин детородного возраста, чем у мужчин и пожилых людей. |
With all due respect, what will happen to the women and children and the thousands of wounded and elderly? |
При всём моём уважении, что станет с женщинами и детьми? С тысячами раненых, со стариками? |
Rickets in children is similar to osteoporosis in the elderly, with brittle bones. |
Рахит у детей похож на остеопороз у пожилых людей, с хрупкими костями. |
The primary standards are designed to protect the health of 'sensitive' populations such as asthmatics, children, and the elderly. |
Основные стандарты предназначены для защиты здоровья чувствительных групп населения, таких как астматики, дети и пожилые люди. |
Generally, they are very poor and must still support their children and elderly people. |
Как правило, они весьма бедны и должны оказывать помощь своим детям и пожилым членам семьи. |
Poor Law policy after the New Poor Law concerning the elderly, the sick and mentally ill and children became more humane. |
После принятия нового закона о бедных, касающегося пожилых людей, больных и душевнобольных, а также детей, политика в отношении бедных стала более гуманной. |
By 1900, there were more than 800 Catholic institutions dedicated to the care of children, the elderly, the sick, and the disabled. |
К 1900 году насчитывалось более 800 католических учреждений, предназначенных для ухода за детьми, престарелыми, больными и инвалидами. |
The chance of morbidity is higher for immuno-compromised individuals, children, and elderly, but very low if treated early. |
Вероятность заболеваемости выше у лиц с ослабленным иммунитетом, детей и пожилых людей, но очень низкая, если лечение проводится на ранней стадии. |
They are commonly seen in elderly people after minor trauma but can also be seen in children after an infection. |
Они обычно наблюдаются у пожилых людей после незначительной травмы, но также могут наблюдаться у детей после инфекции. |
In the latter camps, containing mainly children and the elderly, the mortality rate was about 50%. |
В последних лагерях, где содержались в основном дети и старики, смертность составляла около 50%. |
They also delight in tormenting those weaker than themselves, especially children and the elderly. |
Им также доставляет удовольствие мучить тех, кто слабее их самих, особенно детей и стариков. |
Ran followed the plot of King Lear, in which an elderly king is betrayed by his children. |
РАН следовал сюжету Короля Лира, в котором пожилого короля предают его дети. |
The risks are particularly high for young children, the elderly, and those with asthma or other respiratory difficulties. |
Этот риск особенно высок для маленьких детей, пожилых людей и людей с астмой или другими респираторными заболеваниями. |
Why were young children left in the care of an elderly, sick man? |
Почему маленьких детей оставили под присмотром пожилого, больного человека? |
This number is changing as more children leave home for work or school, leading to loneliness and mental problems in Nepali elderly. |
Это число меняется по мере того, как все больше детей уходят из дома на работу или в школу, что приводит к одиночеству и психическим проблемам у непальских пожилых людей. |
Vitamin D deficiency is found worldwide in the elderly and remains common in children and adults. |
Дефицит витамина D встречается во всем мире у пожилых людей и остается распространенным среди детей и взрослых. |
Young children are expected to outnumber elderly in the future. |
Ожидается, что в будущем число маленьких детей превысит число пожилых людей. |
The alleged result was the massacre of at least 612 South West African civilians, almost all elderly men, women, and children. |
Предполагаемым результатом стала резня по меньшей мере 612 мирных жителей Юго-Западной Африки, почти всех пожилых мужчин, женщин и детей. |
Of the German nationals, 33% were children younger than 12 or elderly people over 60; 51% were women. |
Среди немецких граждан 33% составляли дети в возрасте до 12 лет или пожилые люди старше 60 лет; 51% - женщины. |
The Circus for All program provides Big Apple Circus tickets to low-income and disadvantaged children, families, and the elderly. |
Программа Цирк для всех предоставляет билеты в цирк Большого Яблока малообеспеченным и обездоленным детям, семьям и пожилым людям. |
In general, children and the elderly are at highest risk for gastrointestinal disease. |
Как правило, дети и пожилые люди подвергаются наибольшему риску желудочно-кишечных заболеваний. |
Mortality is concentrated among children and the elderly. |
Смертность сосредоточена в основном среди детей и пожилых людей. |
These two additional acts of aggression resulted in the loss of many innocent civilian lives among children, women and elderly people. |
Эти два дополнительных акта агрессии привели к гибели многих ни в чем не повинных гражданских лиц среди детей, женщин и стариков. |
Women, children and the elderly are continuing to suffer from the devastating effects of armed conflict. |
Женщины, дети и старики продолжают страдать от разрушительных последствий вооруженных конфликтов. |
BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm. |
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем. |
The International Military Tribunal for the Far East estimated that 20,000 women, including some children and the elderly, were raped during the occupation. |
Международный военный трибунал по Дальнему Востоку подсчитал, что 20 000 женщин, включая некоторых детей и стариков, были изнасилованы во время оккупации. |
In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people. |
Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков. |
NO2 exposure concentrations near roadways are of particular concern for susceptible individuals, including asthmatics, children, and the elderly. |
Концентрация NO2 вблизи дорог вызывает особую озабоченность у восприимчивых людей, включая астматиков, детей и пожилых людей. |
The Commissioners learned first hand of the sufferings of women and children and of the elderly in this, as in other conflicts. |
Члены Комиссии смогли сами убедиться в страданиях женщин, детей и лиц пожилого возраста в этом, как и в других конфликтах. |
The evacuees were sent on long marches to the countryside, which killed thousands of children, elderly people and sick people. |
Эвакуированных отправляли в длительные походы в сельскую местность, где погибли тысячи детей, стариков и больных. |
Serotonin syndrome has been reported in patients of all ages, including the elderly, children, and even newborn infants due to in utero exposure. |
Серотониновый синдром был зарегистрирован у пациентов всех возрастов, включая пожилых людей, детей и даже новорожденных из-за внутриутробного воздействия. |
Adults must remain aware of the exposure that children and the elderly have to cold. |
Взрослые должны помнить о том, что дети и пожилые люди подвергаются воздействию холода. |
Like children, the elderly population of the United States are vulnerable to the negative consequences of hunger. |
Как и дети, пожилое население Соединенных Штатов уязвимо к негативным последствиям голода. |
And in environmental news... scientists have announced that Springfield's air... is now only dangerous to children and the elderly. |
А теперь экологические новости. Ученые объявили, что отныне воздух Спрингфилда опасен только для стариков и детей. |
The attackers looted livestock and killed at least 52 people, including many children and elderly people. |
Нападавшие увели домашний скот и убили не менее 52 человек, в том числе много детей и пожилых людей. |
Nissan offers telecommuting for office workers to make it easier to care for children or elderly parents. |
Nissan предлагает дистанционную работу для офисных работников, чтобы облегчить уход за детьми или пожилыми родителями. |
Single elderly people, families with small children and young people buying their first homes have the highest housing expenses. |
Одинокие пожилые лица, семьи с маленькими детьми и молодые лица, покупающие свои первые дома, несут наибольшие жилищные расходы. |
You will ignore the elderly and the children, you will waste your time if you don't. |
Ты не должен будешь подносить ее ни к старикам... ни к детям, потому что это только потеря времени. |
Car drivers must always be prepared to brake for pedestrians, especially for children and elderly people. |
Водители автомобилей всегда должны быть готовы тормозить для пешеходов, особенно для детей и пожилых людей. |
The majority of women must combine economically productive work with the care of their children, or of disabled or elderly people. |
Большинство женщин вынуждены совмещать производительную с экономической точки зрения деятельность с уходом за детьми или инвалидами и престарелыми. |
The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people. |
Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей. |
She also played a key role in the startup of three homes for the elderly and two homes for young girls and neglected children in Ipoh. |
Она также сыграла ключевую роль в создании трех домов для престарелых и двух домов для молодых девушек и безнадзорных детей в Ипох. |
Traditionally, parents live with their children, and today, it is estimated that 90% of the elderly do live in the homes of their family. |
Традиционно родители живут со своими детьми, и сегодня, по оценкам, 90% пожилых людей действительно живут в домах своей семьи. |
The lax safeguards of the New York Park system allow people with deadly and communicable diseases to mingle freely with the elderly and children. |
Слабые стороны системы безопасности Нью-Йорка позоляют людям получать смертельные и заразные болезни от смешанных слоев населения от стариков до детей. |
Secondary beneficiaries include families with children up to twelve years of age, the elderly, and individuals with tuberculosis. |
К вторичным бенефициарам относятся семьи с детьми в возрасте до двенадцати лет, пожилые люди и лица, больные туберкулезом. |
Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts. |
Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children. |
Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей. |
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
The apartments are also suitable for elderly people. |
Апартаменты также подойдут для размещения пожилых людей. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? |
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children and elderly people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children and elderly people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, and, elderly, people , а также произношение и транскрипцию к «children and elderly people». Также, к фразе «children and elderly people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.