Children have been killed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
children corner - детский уголок
children ombudsperson - дети Омбудсман
place children - подвергающие детей
group of children who - группа детей,
centres for children - центры для детей
harmful to children - вредны для детей
information about children - Информация о детях
children were reportedly - дети, по сообщениям
arrangements for children - мероприятия для детей
two grown children - двое взрослых детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have dialogue - вести диалог
have healed - зажили
have emailed - послал по электронной почте
already have - уже есть
does have - имеет
have resided - проживали
have filtered - просочились
have adventures - есть приключения
would have liked to have seen - хотелось бы видели
have considerable difficulty - имеют значительные трудности
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
have been - Был
ve been trying - ве пытался
have been during - было во время
been lately - были в последнее время
had been published - были опубликованы
you been doing - Вы делаете
has been activated - была активирована
has been compiled - был составлен
been dealt with - были рассмотрены
has been deployed - была развернута
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
she has been killed - она была убита
killed instantly - убит мгновенно
was killed with his own - был убит своим собственным
killed and more than - убитыми и более
so you killed him - так что вы убили его
killed by the same - убит тем же
never killed a man - никогда не убил человека
were raped and killed - были изнасилованы и убиты
i never killed - я никогда не убивал
killed my friends - убили моих друзей
Синонимы к killed: annihilate, croak, snuff, do away with, execute, massacre, exterminate, wipe out, put to death, eliminate
Антонимы к killed: revived, all in one piece, brought forth, facilitated, life, made, moved on, reawakened, renewed, submarginal
Значение killed: cause the death of (a person, animal, or other living thing).
I'll see that your concerns make it straight to the children of undercover agents who've been killed when their identities were made known. |
Ваша обеспокоенность многое объяснит детям агентов, которых убьют, когда раскроются их имена. |
Warriors killed more than 200 colonists, mostly French men, and they took captive more than 300 women, children, and slaves. |
Воины убили более 200 колонистов, в основном французов, и захватили в плен более 300 женщин, детей и рабов. |
Eighty people were killed and 260 injured, about a third of them children. |
Восемьдесят человек были убиты и 260 ранены, примерно треть из них-дети. |
Children have killed each other and committed suicide after cyberbullying incidents. |
Дети убивали друг друга и совершали самоубийства после инцидентов с киберзапугиванием. |
They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians. |
Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев. |
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers. |
Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей. |
Nicholas II had already been shot dead and the family assumed, correctly, that his wife and children had also been killed. |
Николай II уже был застрелен, и семья правильно предположила, что его жена и дети тоже были убиты. |
Only three children survived the massacre that was against a different band of Wintu than the one that had killed Anderson. |
Только трое детей выжили во время резни, устроенной против другой банды винту, чем та, что убила Андерсона. |
Do not equate Brandon's mistakes with AJ protecting the driver that almost killed my children! |
Не сравнивай ошибки Брэндона с ЭйДжеем, который защищает водиля, чуть не убившего моих детей. |
They beat and killed Jews in their homes, including children, and in some cases split open the victims' skulls. |
Они избивали и убивали евреев в их домах, включая детей, а в некоторых случаях раскалывали черепа жертв. |
Killed were car dealer Ronald Defeo, his wife and four of their children. |
Были убиты торговец автомашинами Рональд Дифэо, его жена и четверо их детей. |
He killed two other children and left the sign of the Zodiac behind. |
Он убил двоих других детей и оставил знак Зодиака. |
Dozens of women, children, elderly people and other innocent civilians were killed. |
Были убиты десятки женщин, детей и престарелых и других ни в чем не повинных гражданских лиц. |
According to Italian sources, more than 12,000 civilians, above all young and old women, children, were kidnapped, raped, or killed by Goumiers. |
Согласно итальянским источникам, более 12 000 гражданских лиц, прежде всего молодые и старые женщины, дети, были похищены, изнасилованы или убиты Гумье. |
These cases of children being killed, raped and/or abducted led to a creation of sex offender registries and sex offender laws. |
Эти случаи убийства, изнасилования и/или похищения детей привели к созданию реестров сексуальных преступников и законов о сексуальных преступлениях. |
In Hazaribagh, Bihar, 115 children were killed between 1910-1915, with 122 killed and 100 injured in the same area between 1980-1986. |
В Хазарибаге, штат Бихар, в период с 1910 по 1915 год было убито 115 детей, а в 1980-1986 годах-122 убитых и 100 раненых. |
On December 29 at Wounded Knee, gunfire erupted, and U.S. soldiers killed up to 300 Indians, mostly old men, women, and children. |
29 декабря в районе раненого колена началась перестрелка, и американские солдаты убили до 300 индейцев, в основном стариков, женщин и детей. |
When questioned about Leila by Davis, Fitzgerald says that there are no children left in the city, all of them having been killed or taken prisoner. |
Отвечая на вопрос Дэвиса о Лейле, Фицджеральд говорит, что в городе не осталось детей, все они были убиты или взяты в плен. |
No. You haven't killed anyone, but you're guilty of provoking the deaths of those innocent children. |
Нет, Вы никого не убили, но Вы виновны в провоцировании смерти этих невинных детей. |
In 1866, three of their children, together with a governess were killed at Shrive Hill House... |
В 1866 трое из их детей, вместе с гувернанткой были убиты в Шрайв Хилл Хауз... |
They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians. |
Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев. |
Yet alleged witches, usually women, children and elderly persons are still routinely attacked, banished and killed. |
Тем не менее, предполагаемые ведьмы, как правило, женщины, дети и пожилые люди по-прежнему регулярно подвергаются нападениям, изгнанию и убийствам. |
The occupants of these caves included whole communities and as a result many men, women and children were either killed or wounded in these operations. |
Обитатели этих пещер включали в себя целые общины, и в результате многие мужчины, женщины и дети были убиты или ранены в ходе этих операций. |
Белого трусливого кита, убившего женщин и детей. |
|
3rd platoon, which stayed in reserve, also reportedly rounded up and killed a group of seven to twelve women and children. |
3-й взвод, который оставался в резерве, также, как сообщается, окружил и убил группу из семи-двенадцати женщин и детей. |
The second Israeli attack on Qana in 2006 had also killed 25 children who had already been left permanently disabled from the first attack in 1997. |
В результате второго нападения Израиля на Кану в 2006 году также погибли 25 детей, которые ранее на всю жизнь остались калеками в результате первого нападения в 1997 году. |
Vietnam estimates 400,000 people were killed or maimed, and 500,000 children born with birth defects as a result of its use. |
По оценкам Вьетнама, 400 000 человек были убиты или искалечены, а 500 000 детей родились с врожденными дефектами в результате его использования. |
The army killed an estimated 17,000 to 35,000 Haitian men, women, and children over six days, from the night of October 2, 1937, through October 8, 1937. |
За шесть дней, с ночи 2 октября 1937 года по 8 октября 1937 года, армия убила от 17 000 до 35 000 гаитянских мужчин, женщин и детей. |
After that we continued carrying the children in. When the room was full, Vrban brought poison gas and killed them all. |
После этого мы продолжали носить детей в дом. Когда зал был полон, Врбан принес отравляющий газ и убил их всех. |
Indiscriminate shooting of Palestinian civilians by Israeli troops had led to a sharp rise in the number of victims, including children killed. |
Беспорядочный огонь израильских военнослужащих по палестинским гражданам ведет к резкому увеличению числа жертв, в том числе среди детей. |
Many were killed, and the survivors forbade their children ever to use their abilities, even with extreme discretion. |
Многие были убиты, и выжившие запретили своим детям когда-либо использовать их способности, даже с крайней осторожностью. |
He killed his children over a divorce; doesn't sound all that rare. |
Он убил своих детей из-за развода; звучит не так уж редко. |
Now in Ukraine the war goes on, people are dying every day, and I believe many children were killed and will be killed. |
Сейчас в Украине идет война, люди умирают каждый день, и я думаю, много детей было убито и будет убито. |
She said that, in addition to men who were killed, a total of 55 women and children had died in the massacre. |
Она сказала, что помимо убитых мужчин в общей сложности погибло 55 женщин и детей. |
When fanatic Islamic terrorists kidnapped and killed children and parents on 1 September 2004, at the start of a new term, it seemed like the nadir of all evil. |
Когда террористы, исламские фанатики, захватывали и убивали детей и родителей 1 сентября 2004 года, в начале новой четверти, это казалось чем-то вроде крайней степени возможного зла. |
A 2010 UNICEF report describes children as young as eight being burned, beaten and even killed as punishment for suspected witchcraft. |
В докладе ЮНИСЕФ за 2010 год говорится, что детей в возрасте восьми лет сжигают, избивают и даже убивают в наказание за подозрения в колдовстве. |
] making a further surprise in which 3 men and 1 woman were killed and 32 woman and children captured. |
] устроив еще один сюрприз, в ходе которого 3 мужчины и 1 женщина были убиты, а 32 женщины и дети взяты в плен. |
In the last decade, two million children have been killed in situations of armed conflict, while six million children have been permanently disabled or injured. |
На протяжении последнего десятилетия в вооруженных конфликтах погибло два миллиона детей, еще шесть миллионов получили ранения или остались на всю жизнь калеками. |
An early estimate suggested that 50,000 people, including women and children, were killed in this operation alone. |
По предварительным оценкам, только в ходе этой операции погибло 50 000 человек, включая женщин и детей. |
This has contributed to Sweden having the lowest rate of children killed in traffic in international comparisons. |
Это привело к тому, что в Швеции самый низкий уровень смертности детей в результате дорожно-транспортных происшествий в международных сопоставлениях. |
I mean, these guys killed men, women, children, pets, you name it. |
Я имею в виду, эти ребята убивали мужчин, женщин, детей, домашних животных, что угодно. |
When they threw my wife and children in prison and brutalized and killed our subjects? |
Когда моих жену и детей швырнули в темницу, а наших подданных пытали и убивали? |
Citizens attempted to flee, but were intercepted by Mongol soldiers who killed in abundance, sparing neither women nor children. |
Горожане пытались бежать, но были перехвачены монгольскими воинами, которые убивали в изобилии, не щадя ни женщин, ни детей. |
When the last Sultan of Ifat, Sa'ad ad-Din II, was also killed by Emperor Dawit I in Zeila in 1410, his children escaped to Yemen, before returning in 1415. |
Когда последний султан Ифата, Саад ад-Дин II, был также убит императором Давитом I в Зейле в 1410 году, его дети бежали в Йемен, прежде чем вернуться в 1415 году. |
Killed between 350 and 500 of them, mass-raped women and children, mutilated bodies. |
Было убито 350–500 жителей, женщины и дети подверглись массовому изнасилованию, военные изуродовали их тела. |
None of those killed were children of foreign missionaries. |
Среди убитых не было детей иностранных миссионеров. |
People and children are suffering, I am sure many children were already killed in Ukraine and many will be killed. |
Люди и дети страдают, я уверена, много детей уже было убито в Украине и много будет убито. |
Medical sources in Idlib in the immediate aftermath of the attack reported more than 58 people, including 11 children, were killed and over 300 were wounded. |
Медицинские источники в Идлибе сразу же после нападения сообщили, что более 58 человек, в том числе 11 детей, были убиты и более 300 ранены. |
Some children were chosen for Germanization, and 81 were killed in gas vans at the Chełmno extermination camp. |
Некоторые дети были выбраны для германизации, и 81 был убит в газовых фургонах в лагере уничтожения Хелмно. |
” Aside from relief, there was reflection—on the unimaginable number of men killed and on the thousands of mourning women and children who would not be rejoicing. |
- Кроме облегчения, были еще размышления—о невообразимом количестве убитых мужчин и о тысячах скорбящих женщин и детей, которые не будут радоваться. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished. |
Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief. |
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition. |
В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания. |
And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old. |
Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости. |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children have been killed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children have been killed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, have, been, killed , а также произношение и транскрипцию к «children have been killed». Также, к фразе «children have been killed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.