Clad - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- clad [klæd] прич
- плакированный, облицованный, покрытый(plated, lined, covered)
- армированный(armored)
- облаченный, одетый, закованный(dressed, wearing, chained)
-
- clothe [kləʊð] гл clothed, clad
- одевать, облекать, одеть, облечь, облечься, одеваться, одеться, облачить, облачать, переодеть(dress, put, invest)
- покрыть(cover)
-
verb | |||
одевать | dress, wear, clothe, tog, clad, attire | ||
покрывать | cover, coat, spread, case, shield, clad | ||
облекать | clothe, invest, vest, clad, enclothe |
- clad прич
- dressed
- plated
- clothe гл
- dress · attire · garb · suit · costume
- garment
- apparel
- robe · cloak
- dress up · put
adjective
- dressed, clothed, attired, got up, garbed, rigged out, togged out, costumed, appareled, wearing, sporting
- clothed
verb
- dress, attire, robe, garb, array, costume, swathe, deck (out), turn out, fit out, rig (out), get up, apparel, habit, invest
- cover, blanket, carpet, envelop, swathe
- adorn, invest
- robe, drape, cloak
- enclothe, garment, apparel, fit out, tog, habilitate, garb, dress
bare, unclothed, exposed, in the nuddy, undressed, unclad, clothesless, in the raw, bare skinned, buck naked, in the altogether, in the buff, in the nude, stripped, without a stitch on, au naturel, disrobed, naked as a jaybird, nude, stark naked, starkers, uncovered, undraped, bare assed, barelegged
Clad clothed.
And so while his scores are being tabulated, let's learn a little bit more about skating's Leather-clad Lothario. |
И пока подсчитываются его баллы, давайте изучим поподробней жизнь этого Лотарио, затянутого в кожу. |
Drenched with spray, rain-gear clad riders are rewarded with breathtaking views of the American and Canadian Horseshoe Falls. |
Залитые брызгами, одетые в дождевики всадники вознаграждаются захватывающим видом на американский и канадский водопады подкова. |
The man was of lofty stature, clad in a long frock-coat, with a cudgel under his arm. |
Он был высокого роста, в длинном рединготе, с дубинкой под мышкой. |
The half-clad Kolya suddenly dropped his dressing, sat down on the bed near Jennka and, covering his face with his palms, burst into tears; sincerely, altogether like a child... |
Полуодетый Коля вдруг бросил свой туалет, сел на кровать около Женьки и, закрыв ладонями лицо, расплакался искренно, совсем по-детски... |
Bud is looking forward to meeting what he imagines are legions of scantily-clad young women but things do not begin well for him. |
БАД с нетерпением ждет встречи с тем, что он воображает легионами скудно одетых молодых женщин, но все начинается не очень хорошо для него. |
The unlucky ones, still clad only in a scanty loincloth, wrapped themselves in sheets or blankets to stay as warm as they could. |
Несчастные, все еще одетые лишь в скудную набедренную повязку, заворачивались в простыни или одеяла, чтобы не замерзнуть. |
Having clad themselves in this way, the men were lying in the most uninhibited positions. |
Устроившись так, мужчины лежали в самых свободных позах. |
By this time the peeresses are flowing in in a glittering stream, and the satin-clad officials are flitting and glinting everywhere, seating them and making them comfortable. |
Супруги пэров появляются одна за Другой, блестящей вереницей, а между ними мелькают нарядные распорядители, усаживая их и устраивая. |
The ears are prominent, the legs are short, the feet are white, and the tail is long and clad with a few long well-scattered hairs. |
Уши выдающиеся, ноги короткие, ступни белые, а хвост длинный и покрыт несколькими длинными хорошо разбросанными волосками. |
His Normans had been fur-clad barbarians when Pericles clothed the top of the rock in marble, and Rome had been a rude village. |
Когда Перикл одел мрамором вершину этой скалы, норманны - его, Ральфа де Брикассара, пращуры - были еще дикарями в звериных шкурах, а Рим - просто-напросто деревней. |
He desperately tries to save a particularly-loved portrait on the wall of a woman clad in fur. |
Он отчаянно пытается спасти особенно любимый портрет на стене женщины, одетой в меха. |
His vigorous form was tightly clad in a brown-coloured doublet; a small chiselled poniard hung against his left thigh, and he cast round laughing looks showing his white teeth. |
Его мощный стан облегала коричневая куртка. На левом боку у него болтался маленький кинжал с насечкой. Лагарди томно закатывал глаза и скалил белые зубы. |
While the flaxen-haired man was clad in a dark-blue coat, the other one was wrapped in a coat of striped pattern. |
Белокурый был в темносиней венгерке, чернявый просто в полосатом архалуке. |
Нытик в твиде, хранитель Истребительницы и ее родни? |
|
Here, they would be either completely nude or very scantily clad. |
Здесь они были либо полностью обнажены, либо очень скудно одеты. |
Some of the ladies were dressed well and in the fashion, while the remainder were clad in such garments as God usually bestows upon a provincial town. |
Многие дамы были хорошо одеты и по моде, другие оделись во что бог послал в губернский город. |
Constructions like stainless clad over a carbon core are less common due to difficulty. |
Конструкции, такие как нержавеющая сталь, одетая поверх углеродного сердечника, менее распространены из-за сложности. |
Forest gardens originated in prehistoric times along jungle-clad river banks and in the wet foothills of monsoon regions. |
Лесные сады возникли в доисторические времена вдоль покрытых джунглями берегов рек и во влажных предгорьях муссонных регионов. |
Six prisoners sentenced to execution, Clad in the barbaric fashion Of the thracian hordes of the maedi! |
Шесть пленников, приговоренных к казни, одетых по варварской моде фракийских орд из племени медов! |
About 290/902 he returned to Mecca for his final pilgrimage clad in an Indian loin-cloth and a patched garment over his shoulders. |
Около 290/902 года он вернулся в Мекку для своего последнего паломничества, одетый в индийскую набедренную повязку и залатанную одежду на плечах. |
The four men stood on the rim of a pine-clad saddle or shallow fold between marching rows of peaks. |
Четверо мужчин стояли на самом гребне поросшей соснами узкой седловины между уходящими вдаль грядами скал. |
Он никогда не мог отказать скудно одетым женщинам в беде из любого измерения. |
|
The Coral Finder is strongly inspired by Titian, and depicts Venus Victrix lying nude in a golden boat, surrounded by scantily clad attendants. |
Коралловый Искатель сильно вдохновлен Тицианом и изображает Венеру Виктрикс, лежащую обнаженной в золотой лодке, окруженную скудно одетыми слугами. |
Like his stations of the period and his pre-First World War commercial buildings, the block is austerely clad in Portland stone. |
Подобно его станциям того периода и коммерческим зданиям, построенным до Первой мировой войны, этот квартал был строго отделан Портлендским камнем. |
India and its religions took the shape of the idol with his peaked cap of fantastic form, with little bells, clad in silk and gold. |
Индия с ее религиями оживала в буддийском идоле, одетом в золото и шелк, с остроконечным головным убором, состоявшим из ромбов и украшенным колокольчиками. |
Yes? she replied, with a half-hearted smile, rubbing her waking eyes. She was clad in a foamy nightgown of white and pink. That's nice, isn't it? |
Вот как? Значит, ты доволен? - сказала она, простирая заспанные глаза и невесело улыбаясь. На ней была воздушная бледно-розовая ночная сорочка. |
The firm Ennead clad the Utah Natural History Museum in Salt Lake City in copper and zinc, ores that have been mined in the area for 150 years and that also camouflage the building against the ochre hills so that you have a natural history museum that reflects the region's natural history. |
Фирма Ennead покрыла Музей естественной истории Юты в Солт-Лейк-Сити медью и цинком, рудами, которые добывались там на протяжении 150 лет и из-за которых здание сливалось с охристыми холмами, таким образом Музей естественной истории отражает местную историю. |
She turned around to see a little being clad in shining silver armor waving a sword at her. |
Вергетта обернулась и увидела маленькое существо, упакованное в латы и размахивающее перед ней мечом. |
This life-sized work depicts a similar figure and pose, partially clad in a light blouse, and contrasted against a plain dark background. |
Эта работа в натуральную величину изображает подобную фигуру и позу, частично одетую в светлую блузу и контрастирующую на простом темном фоне. |
But here were its native white inhabitants strolling around in brazen undress; the Chinese were better clad. |
И однако, белые коренные жители бесстыдно разгуливают чуть ли не нагишом, китайцы одеты гораздо приличнее. |
These coins have a copper core clad by manganese brass, giving them a distinctive golden color. |
Эти монеты имеют медный сердечник, покрытый марганцовистой латунью, что придает им характерный золотистый цвет. |
The portrait shows an attractive woman suggestively clad. |
На портрете изображена привлекательная женщина, вызывающе одетая. |
The building is clad in brick to give an appearance consistent with nearby apartment buildings. |
Здание обшито кирпичом, чтобы придать ему вид, соответствующий соседним многоквартирным домам. |
50 центов и 1 доллар пошли на никелированную сталь в 2008 году. |
|
Вы довольно роскошно одеты, матушка, для такого ободранного замка. |
|
The arches are constructed of tubular steel members and are externally clad with three-layer sandwich panels. |
Арки построены из трубчатых стальных элементов и снаружи покрыты трехслойными сэндвич-панелями. |
Arina Petrovna and the orphans entered clad in travelling clothes, but Yudushka pretended even then not to understand. |
Арина Петровна и сироты вышли в дорожном платье, но Иудушка и тут сделал вид, что не замечает. |
A steep curve of heath-clad land, an outlying spur of the moor, lay in front of us. |
Перед нами поднималось крутое взгорье, поросшее вереском, - первый предвестник близости торфяных болот. |
Each of the four Kelly gang members had fought a siege at a hotel clad in suits of armour made from the mouldboards of ploughs. |
Каждый из четырех членов банды Келли участвовал в осаде отеля, одетый в доспехи, сделанные из отвалов плугов. |
Greedy and impatient, he was leaning forward, tapping his foot clad in a green sock and making whistling and squelching sounds with his nose. |
От нетерпения и жадности он наклонялся, притопывал ногой в зеленом носке и издавал носом свистящие и хлюпающие звуки. |
These are typically scantily-clad women who dance and perform for the arousal of the fans. |
Это, как правило, скудно одетые женщины, которые танцуют и выступают для возбуждения поклонников. |
So, what was his technique for dreaming of scantily-clad women? |
Итак, что за техника сновидений с полураздетыми женщинами? |
A man, mercifully clad as a layman; one more red soutane, thought Justine, and I'll bellow like a bull. |
Вошел, слава тебе господи, вполне обыкновенно одетый человек. Еще одна красная сутана - и я взреву, как бык, подумала Джастина. |
Она должна быть обшита многослойной фанерой толщиной 20 ± 1 мм. |
|
It is a curious combination of a lead-clad dome, topped by a lantern and on top of that a sharp obelisk steeple, somewhat like an exclamation mark. |
Это любопытное сочетание свинцового купола, увенчанного фонарем, и остроконечного обелиска-шпиля, похожего на восклицательный знак. |
During the mediæval period senior angels were often clad in every brilliant colour, while junior ranks wore white. |
В средневековый период старшие ангелы часто были одеты во все яркие цвета, в то время как младшие чины носили белое. |
Tolland's gaze shot up to see two white-clad figures ski effortlessly up onto the edge and stop in unison. |
Посмотрев вверх, Толланд сразу заметил две белые фигуры. Без малейшего усилия они остановились на краю обрыва. |
Being scooped up by a guy clad in head-to-toe leather is a long-time fantasy of mine, so thanks. |
Быть пойманным парнем, одетым в кожаный костюм это моя давняя фантазия, так что спасибо. |
The bullet has a clad metal envelope totally covering the core. |
Пуля имеет одетую металлическую оболочку, полностью закрывающую сердечник. |
Next, he saw the fur-clad body of a woman, face under, sinking in the midst of the driving mush-ice. |
И Харниш увидел, что в самой гуще ледяной каши тонет одетая в меха женщина. |
У ворот блистают латы. |
|
The E5 was distinguished from the otherwise very similar E3, E4 and E6 by being clad in polished stainless steel to match the Burlington's Zephyr trains. |
E5 отличался от других очень похожих E3, E4 и E6 тем, что был одет в полированную нержавеющую сталь, чтобы соответствовать зефирным поездам Берлингтона. |
He was always clad in the most precious attire, adorned with jewellery fit for royalty. |
Он всегда был одет в самое дорогое одеяние, украшенное драгоценностями, достойными королевской особы. |
She is usually depicted as a woman clad in a saffron sari holding the Indian national flag, and sometimes accompanied by a lion. |
Обычно ее изображают в виде женщины, одетой в шафрановое сари с индийским национальным флагом, а иногда в сопровождении Льва. |
In the road stood our horse and trap, with the half-clad stable-boy waiting at the head. |
Он снял пиджак и жилет, надел синий просторный халат и принялся собирать в одну кучу подушки с кровати, с кушетки и с кресел. |
Dye with vermilion the white-clad soldiers wielding silver weapons. |
Окрась багровым белые одежды воинов с серебряным оружием. |
Введение не является местом представления такой дискуссии в целом. |
|
Kronika is a bald woman clad in white-and-gold armor, with luminescent blue energy on her armor and eyes. |
Кроника-лысая женщина, одетая в бело-золотые доспехи, с люминесцентной голубой энергией на броне и глазах. |
The band's mix of glam and increasingly violent stage theatrics stood out in stark contrast to the bearded, denim-clad hippie bands of the time. |
Смесь гламура и все более жестокой театральности на сцене резко контрастировала с бородатыми, одетыми в джинсы группами хиппи того времени. |
- dark clad man - мужчина, одетый в темное
- doubly clad fibre - оптоволокно с двойной оболочкой
- cooper clad steel - медистая плакированная сталь
- clad in - одетый в
- clad laminates - плакированные ламинаты
- copper clad aluminum voice coil - медью алюминиевой звуковой катушкой
- wood clad - дерево плакированный
- clad sheet - плакированный лист
- clad pipe - одетая труба
- can be clad - может быть одетой
- clad only in - одетый только в
- lightly clad - легко одетым
- aluminum clad wood - дерево-алюминиевое
- scantily clad - полураздетые
- clad in black - одетый в черный цвет
- is clad in - облицована
- film-thin copper-clad laminate - слоистый пластик, плакированный тонкой плёнкой из меди
- duralumin clad - плакированный дюралюминий
- sky clad - нагой
- aluminum-clad uranium fuel element - урановый тепловыделяющий элемент в алюминиевой оболочке
- aluminum-clad uranium - урановый ТВЭЛ в алюминиевой оболочке
- aluminum-clad laminate - плакированный алюминием
- aluminum-clad steel - сталь, плакированная алюминием
- mail clad - одетый в кольчугу
- stainless clad steel - сталь с нержавеющей плакировкой
- stainless clad plate - плакированный нержавеющий лист
- clad in nondescript gray clothes - одетый в неприметный серый костюм
- The hills were clad in rose and amethyst - Холмы были одеты в розы и аметисты
- I wouldn't stone clad my house - Я бы не стал облицовывать свой дом камнем
- It was a slim girl, rather thinly clad - Это была стройная девушка, довольно тонко одетая