Clearly and narrowly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
he clearly was - он явно был
clearly agree - четко договориться
specify clearly - указать явно
clearly demonstrating - ясно демонстрируя
clearly affect - явно влияет
clearly form - очевидно, образуют
shall be clearly visible - должны быть четко видны
was not clearly defined - не был четко определен
does not clearly - не ясно
clearly agreed that - четко договорились, что
Синонимы к clearly: audibly, legibly, with clarity, comprehensibly, intelligibly, plainly, distinctly, perspicuously, patently, doubtless
Антонимы к clearly: vaguely, implicitly, indistinctly, dimly, tacitly, unclearly, unclear, uncertain
Значение clearly: in such a way as to allow easy and accurate perception or interpretation.
and along - и по
and regulators - и регуляторы
florence and - флоренция и
represent and - представлять и
and drives - и приводы
defeat and - поражение и
impasse and - тупик и
and chopped - и расколотый
lesson and - урок и
media and information literacy and intercultural dialogue - средства массовой информации и информационная грамотность и межкультурный диалог
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
interpret narrowly - толковать ограничительно
narrowly wide - немного мимо
narrowly avoided - едва удалось избежать
narrowly beat - узко бить
narrowly tailored - узко приспособлены
as narrowly as possible - как можно более узко
more narrowly defined - более узко
narrowly defined circumstances - узко определенные обстоятельства
clearly and narrowly - четко и узко
narrowly or broadly - узко или широко
Синонимы к narrowly: barely, just, hardly, by a hair’s breadth, scarcely, only just, by a whisker, closely, searchingly, attentively
Антонимы к narrowly: considerably, significantly, substantially, vastly, well
Значение narrowly: by only a small margin; barely.
Can you normally walk and talk clearly when you've consumed that much liquor? |
Вы можете нормально ходить и говорить после потребления таких доз алкоголя? |
Robin is clearly getting tired of you constantly talking about babies. |
Робин точно начинает уставать от тебя, когда ты постоянно говоришь о детях. |
He's been waiting on a heart transplant since narrowly missing out on one on may 14th of two thousand - wait, wait. |
Он почти получил сердечный трансплантат 14 мая, две тысячи... Подожди, подожди. |
Мы собираемся высказаться очень ясно и откровенно. |
|
The negotiations failed only narrowly to yield positive results. |
Переговоры едва не привели к позитивным результатам. |
Article 29 of the Vienna Convention must not be interpreted too narrowly. |
Статье 29 Венской конвенции нельзя давать чрезмерно ограничительное толкование. |
Clearly, I Will go sailing No more. |
Понятно, что я... больше не полечу в корабле... никуда... |
Clearly, this devout believer was overtaken by the sanctity of this pagan temple and was praying to his own God in the only way he knew. |
Очевидно, на этого благочестивого верующего святость языческого храма произвела такое впечатление, что он стал молиться своему богу единственным известным ему способом. |
On the contrary, it should finalize further enlargement: the economic crisis has clearly demonstrated that the EU cannot afford black holes on the map of Europe. |
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение: экономический кризис ясно показал, что ЕС не может себе позволить черные дыры на карте Европы. |
Yes, it's crossed my mind some of my old colleagues might see it that way just as you're clearly aware that biased journalism sells more magazines. |
Да, в голове мелькала мысль что кто-то из старых коллег так все и видит так же как и вы прекрасно видите, что необъективная журналистика позволяет продавать больше журналов. |
Part of the parapet was blown inwards, narrowly missing me, and part of the roof behind us collapsed. |
Парапет обрушился внутрь, едва не раздавив меня, крыша за нами частично провалилась. |
Your Honour, Section 183C of the Act clearly provides for remedies for those who have been injured by such malfeasance or neglect. |
Ваша Честь, статья 183-C Закона четко предусматривает возмещение ущерба тем, кто понёс его в результате подобных неправомерных действий или небрежности. |
The first telescope ever invented and you see something, you don't see it that clearly with those colours, it's just that sort of roundish shape with the kind of internal whirl. |
Это был самый первый телескоп, в него было видно не так чётко, без этих цветов. Он видел просто некие округлые формы с уплотнением внутри. |
Without a pause we rejoined the fight, following what was .clearly a pre-arranged tactical plan. |
И мы без промедления снова бросились в атаку, следуя, очевидно, заранее разработанному тактическому плану. |
Надеюсь, что уборная чётко обозначена. |
|
General Kasar is clearly unnerved at these highly unusual times we find ourselves living in. |
Генерал Казар очевидно расстроен этим необычным временем, в котором мы живём. |
The government socialists are clearly so far up your butt crack about equality, when, in code, it's all about just giving the darker people free shit. |
Правительственные социалисты уже весь мозг тебе проели этим равноправием, хотя, тайно, это все ради того, чтобы раздавать бесплатно вещи тем, кто потемнее. |
And yes, Mr. Roscoe, I clearly admit that we probably would agree on very little, but this court is a blind court, and I will endeavor to be fair. |
И да, мистер Роско, я сознательно допускаю незначительные отступления от протокола, но этот суд - беспристрастный суд, и я приложу все усилия, чтобы быть справедливым. |
But some years earlier, he had narrowly survived death from a different cause. |
Но за несколько лет до этого, он едва не погиб по другой причине. |
In a way that makes it look like children are a whole lot of trouble and you just narrowly escaped disaster once again. |
Как будто бы дети - это большие проблемы и ты снова еле-еле избежал катастрофы. |
He was hunted down by the Nazis in Germany and narrowly escaped via the over-ground airline. |
В Германии его преследовали нацисты, он еле убежал через подземную авиалинию. |
She fired at six yards' distance, narrowly missing my brother. |
Она выстрелила с расстояния в шесть ярдов, чуть не попав в брата. |
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely safe. |
За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии. |
If I considered it narrowly, perhaps I should have to reproach myself-but hush! |
Ах, если приглядеться повнимательней, может быть, мне есть в чем себя упрекнуть! Но - тсс! |
Вы начисто прослушали тему моего сообщения. |
|
But it's not important what's real as long as loan visualize it clearly. |
Но не столь важна истина, если я вижу отчетливые образы. |
There had been no obvious point at which it had moved into a clearly more sinister dimension. |
Не было очевидного момента, когда её течение приобрело явно более зловещее направление. |
Man, you're clearly distressed. |
Вы явно сильно переживаете. |
The speech comes just days after a bombing in downtown Washington left five people dead and it's clearly time to show... in the next phase of the war on terror. |
Выступление будет всего через несколько дней после взрыва в центре Вашингтона, в котором погибли пять человек, и это идеальное время показать... на следующем этапе в войне с террором. |
Well... Clearly you are a woman of many qualities, some of which I have regrettably underestimated. |
Ну, теперь ясно , что ты женщина, со многими качествами, некоторые из которых я совершенно недооценивала. |
Our chemistry is clearly undeniable. |
Химию между нами нельзя отрицать. |
I have heard from my uncle how well you speak in public, so that every one is sorry when you leave off, and how clearly you can explain things. |
Дядя рассказывал, какой вы прекрасный оратор, что ваши речи можно слушать без конца и как отлично вы умеете объяснить все непонятное. |
Вошедший, видимо, был ошеломлен тем, что увидел. |
|
However, in my estimation, the billboard clearly and intentionally duplicates elements of the Hamlin, Hamlin, McGill logo. |
Тем не менее, по моему впечатлению, этот биллборд явно и намеренно повторяет элементы логотипа Хэмлин, Хэмлин и МакГилл. |
Clearly I am not well trained but I will try to make up for that. |
Правда, я ничего не умею, но я постараюсь, чтобы ты этого не чувствовал. |
He's clearly out of his right mind And can't be held responsible for his actions. |
Он явно не в себе, и не может быть ответственным за свои поступки. |
He saw clearly, and other people recognized it, too, that he had done a great deal to secure the success of Nevyedovsky. |
Он ясно видел, и другие признавали это, что успеху Неведовского очень много содействовал он. |
Honey, you're not speaking clearly. |
Дорогая, твоя речь невнятна. |
Определённо я был с внешней стороны ноздри. |
|
Парень очевидно не имеет никакого уважения к власти. |
|
It was clearly Gilli, judging by the scorch marks and the odour. |
Это был Джилли, судя виду ожога и запаха. |
IMHO it should be replaced with the word 'participants' which is clearly neutral. |
ИМХО его следует заменить словом участники, которое явно нейтрально. |
Clearly, expecting mere repetition of the wheel is unfair – but MU.ZZ. |
Ясно, что ожидать простого повторения колеса несправедливо-Но Му.ЗЗ. |
Aristide's letter, which is described as his resignation, does not actually have Aristide as clearly and officially resigning. |
В письме Аристида, которое описывается как его отставка, на самом деле нет такого четкого и официального заявления об отставке Аристида. |
In 1902-03 he batted 375 minutes in the match to make 51 and 61 not out when Queensland lost narrowly to New South Wales. |
В 1902-03 годах он отбил 375 минут в матче, чтобы сделать 51 и 61 не выход, когда Квинсленд проиграл узко новому Южному Уэльсу. |
I think it portrays clearly the mechanism of wasps to inject venom. |
Я думаю, что он ясно изображает механизм введения осами яда. |
Focus on the word of the policy rather than why the policy is useful renders a dead policy , a cliche driven, narrowly used and eventually misused policy. |
Фокус на слове политики, а не на том , почему политика полезна, делает мертвую политику, клише, управляемую, узко используемую и в конечном итоге неправильно используемую политику. |
Labor narrowly lost government in Western Australia at the 2008 state election and Victoria at the 2010 state election. |
Лейбористы едва не потеряли правительство в Западной Австралии на выборах 2008 года и Виктории на выборах 2010 года. |
Meanwhile, researchers also realized that early investigations, relying heavily on psychological models, were narrowly focused on only short-term and immediate effects. |
Между тем исследователи также осознали, что ранние исследования, в значительной степени опирающиеся на психологические модели, были узко сфокусированы только на краткосрочных и непосредственных эффектах. |
Due to the difficulty of the problem, current approaches to IE focus on narrowly restricted domains. |
Из-за сложности проблемы современные подходы к IE фокусируются на узко ограниченных областях. |
Óláfr is said to have only narrowly escaped with a few men, and to have fled to the protection of his father-in-law on the mainland in Ross. |
Я планирую объединить Tales of Eternia Online в Tales of Eternia, но мне хотелось бы услышать мнения там, пожалуйста. |
Later, Chun and Qiu manage to take Kun away before he is narrowly discovered by the villagers. |
Позже Чунь и Цю умудряются увести Куна до того, как его едва не обнаружат жители деревни. |
McDowell wrestled the gun away and fired at Barrett—missing narrowly. |
Макдауэлл выхватил пистолет и выстрелил в Барретта, едва не попав в цель. |
It also commonly refers, more narrowly, to written narratives in prose and often specifically novels. |
Он также обычно относится, более узко, к написанным повествованиям в прозе и часто конкретно к романам. |
Trump narrowly won the Kentucky caucus and the Louisiana primary. |
Трамп едва не выиграл кокус в Кентукки и праймериз в Луизиане. |
Kerensky narrowly escaped, and he spent the next few weeks in hiding before fleeing the country, eventually arriving in France. |
Керенскому едва удалось бежать, и он провел следующие несколько недель в бегах, прежде чем бежать из страны, в конце концов прибыв во Францию. |
Silas served in various local positions and sought election to Congress in 1872, but was narrowly defeated by the Republican candidate. |
Сайлас служил на различных местных должностях и добивался избрания в Конгресс в 1872 году, но едва не потерпел поражение от республиканского кандидата. |
Ultimately, Wilson narrowly prevailed over the Republican candidate, Charles Evans Hughes. |
В конечном счете Вильсон едва не одержал верх над кандидатом от Республиканской партии Чарльзом Эвансом Хьюзом. |
The party narrowly retained its seats in the Hessian state election held on the same day as the federal election. |
Партия едва сохранила свои места на выборах в гессенском штате, состоявшихся в тот же день, что и федеральные выборы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clearly and narrowly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clearly and narrowly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clearly, and, narrowly , а также произношение и транскрипцию к «clearly and narrowly». Также, к фразе «clearly and narrowly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.