Cold ischemia time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: холод, простуда, холодность, озябание
adjective: холодный, равнодушный, слабый, неприветливый, мертвый, безучастный, фригидный, удручающий, потерявший сознание, недействующий
adverb: достоверно, точно, экспромтом
take cold - простудиться
suffer from cold - страдать от холода
cold tar - холодный гудрон
cold spring hills - Колд-Спрингс-Хиллз
cold storage industry - холодильное хранение пищевых продуктов
having a cold - простуживание
cold hard truth - суровая правда
in cold conditions - в холодных условиях
cold cell - холодная клетка
the climate is cold - климат холодный
Синонимы к cold: nippy, biting, cool, arctic, bone-chilling, freezing, snowy, chill, icy, bitter
Антонимы к cold: warm, heat, thermal, high temperature, hot, heated
Значение cold: of or at a low or relatively low temperature, especially when compared with the human body.
under ischemia - при ишемии
brain ischemia - ишемия головного мозга
limb ischemia - ишемия конечностей
focal ischemia - фокальная ишемия
nonocclusive mesenteric ischemia - мезентериальный неокклюзионный ишемический синдром
obstruction ischemia - обтурационная ишемия
postural ischemia - постуральная ишемия
subendocardial myocardial ischemia - субэндокардиальная ишемия миокарда
cold ischemia time - критическое время хранения трансплантата на холоде
compression ischemia - компрессионная ишемия
Синонимы к ischemia: ischaemia, isquemia
Значение ischemia: local anemia in a given body part sometimes resulting from vasoconstriction or thrombosis or embolism.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
best time - Лучшее время
I have no time now - сейчас мне некогда
Cycling, Cycling Road, Individual time trial men - Велоспорт, шоссейные гонки , индивидуальный заезд , мужчины
uzbekistan summer time - Летнее время Узбекистана
become frozen in time - застыть во времени
flow through time - время прохождения потока
beating out the time - отбивание ритма
brazilian time - Центральное Время Бразилии
mere waste of time - пустая трата времени
time at school - время в школе
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
As soon as he learned that the gypsy was alive, the cold ideas of spectre and tomb which had persecuted him for a whole day vanished, and the flesh returned to goad him. |
С тех пор как он узнал, что цыганка жива, леденящие мысли о призраке и могиле, которые обступали его в первый день, исчезли, и его снова стала жечь плотская страсть. |
The liquid that engulfed his face was so cold it felt like burning acid. |
Вода оказалась настолько холодной, что обжигала, точно жгучая кислота. |
There is a measurable physical science in this house that goes beyond any of the creaking doors or cold spots I've experienced. |
Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше. |
But he didn't know whether it was the cold or the way this house always affected him. |
Однако, Дэвид не знал точно, от чего его знобит: от холода, или просто этот дом так влиял на него. |
Он устал, проголодался, замерз и хотел пить. |
|
А твое имя съеживается при купании в холодной воде? |
|
The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium. |
Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне. |
Cold water shows up in warm latitudes, the high-pressure areas over the poles get disrupted. |
В теплые широты вторгается холодная вода, а области высокого давления над полюсами исчезли и. |
A cold wind blows into the cave and Elizabeth shivers and pushes closer to me. |
Холодный ветер задувает в пещеру, Элизабет вздрагивает во сне и крепче прижимается ко мне. |
A great calmness wrapped itself around Elin, an intelligent detachment, cold and impersonal. |
На девушку снизошел великий покой, умственная отрешенность, холодная и безличная. |
Мне минут на 10 нужно в номер подняться, ладно? Ну, чтобы не остыло. |
|
Forty years after the entry into force of the Treaty and 20 years after the end of the cold war, much remained to be done to achieve complete nuclear disarmament. |
Хотя прошло уже сорок лет после вступления в силу Договора и 20 лет после окончания холодной войны, многое еще предстоит сделать для достижения полного ядерного разоружения. |
Must have been that jump in that cold water. |
Наверное, дело в холодной воде. |
Follow the steps below to keep cold-weather wear to a minimum. |
В течение работы увеличте расход масла в два раза и проверяйте, что Ваша цепь получает масло от пилы. |
Ты должен спешить идти по следам. |
|
Avoid excessive exposure to heat, cold and UV-irradiation. |
Следует избегать чрезмерного воздействия тепла или холода, а также воздействия УФ-излучения. |
Теперь вы думаете, что я бессердечный эгоманьяк? |
|
The high resistance to cold of some amphibians allows them to live even in the northernmost habitable areas. |
Высокая холодоустойчивость некоторых земноводных обеспечивает нормальную жизнедеятельность им даже на крайнем севере. |
Now, I don't know if he got cold feet or what, but if we can find him, we can crack this thing wide open. |
Я не знаю, откинул ли он копыта или еще что, но если нам удастся найти его, то мы сможем раскусить этот орешек. |
The question of how to stop other countries, especially those we saw as unfriendly or irrational, from obtaining nuclear weapons was a constant preoccupation during the Cold War. |
Вопрос о том, как остановить другие страны, особенно из числа тех, которые мы считали недружественными и лишенными здравого смысла, как лишить их возможности стать обладателями ядерного оружия, постоянно занимал умы главных противоборствующих сторон в холодной войне. |
After the Cold War, the United States and Russia agreed to dispose of tons of plutonium to make sure it could never be put back into bombs. |
После холодной войны США и Россия договорились утилизировать тонны плутония и подтвердили намерения никогда больше не использовать его для производства бомб. |
When the water in the huge laundry copper was boiling, Frank got the dish tub down from its hanging and filled it half with hot water and half with cold. |
Когда вода в огромном котле для стирки закипела, Фрэнк снял с крюка лохань, налил пополам кипятка и холодной воды. |
Now the Ice Bishop of Beverly Hills will teach you the true meaning of cold! |
Ледяные епископы Беверли-Хиллз, мы покажем вам настоящее значение слова холод! |
At the mention of Ashley's name, Scarlett's heart stood still, cold as granite within her. |
При упоминании имени Эшли сердце у Скарлетт остановилось и захолодело, стало как камень. |
Being cold blooded they can go without food for months and stay inactive except when they squabble. |
Крокодилы - холоднокровные существа, и они могут обходиться без еды месяцами, почти не двигаясь, за исключением редких стычек друг с другом. |
Lucius had a cold and drank up all of my best Bas Armagnac. |
Лусиус простудился и выжрал весь мой лучший арманьяк. |
Large diameter bubbles, massive lungs... cold water deep dweller. |
Пузыри большого диаметра, большие легкие, обитает на глубине в холодной воде. |
Gabrielle put her ear to the cold metal door. |
Гэбриэл приложила ухо к холодной металлической поверхности. |
Because it burns hot in there... while it remains cold up there. |
Потому что пылает здесь... но тут остаётся холодным. |
We're having a cold buffet, Ernst, Binding said. Your good luck! |
Тебе повезло, Эрнст, у нас холодный ужин. |
So it was a cold-blooded bushwhack, while poor Mr. Wharton was tending to his campfire. |
Стало быть, это была хладнокровная засада на бедного мистера Уортона, который следил за костром. |
These people were wrenched from their homeland and disappeared into the cold seas of the Atlantic, forgotten until today. |
Этих людей вырвали из их родной страны они пропали в холодных морях Атлантики, забытые до этого дня. |
This was certainly a foolish excuse, for nothing can be sillier than sitting in cold water if you have rheumatism. |
Конечно, это было нелепым объяснением, ибо глупо с ревматизмом забираться в воду. |
It was getting cold quickly now with the sun down and the light was failing as the afterglow from the last sunlight on the mountains behind them faded. |
После захода солнца сразу стало холоднее, позади, на вершинах гор, меркли последние отсветы солнечных лучей, и кругом быстро темнело. |
They dwelt, not in rooms warmed only during rigorous cold, but in cells where no fire was ever lighted; they slept, not on mattresses two inches thick, but on straw. |
Они жили не в помещениях, которые все же отапливались в жестокие морозы, а в кельях, где никогда не разводили огня; они спали не на тюфяках толщиной в два пальца, а на соломе. |
He drank a glass thirstily. The water was cold and tasted better than wine. |
Он жадно выпил стакан холодной воды, которая показалась ему вкуснее вина. |
I maintain that the earth has long since grown cold, that it has irradiated all its heat into interplanetary space. |
Я утверждаю - Земля давным-давно остыла, отдала лучеиспусканием все свое тепло межпланетному пространству. |
Io is the most volcanic place in the solar system, endlessly pumping out heat into the cold vacuum of space. |
Ио - самый вулканически активный объект во всей Солнечной системе. ежесекундно Ио отдаёт тепло в холодную пустоту космоса. |
Без сахара, просто плесни холодной воды из-под крана. |
|
He was obliged to keep moving, for every time he sat down to rest he was soon penetrated to the bone with the cold. |
Ему поневоле приходилось идти и идти: едва он присаживался, холод пронизывал его до костей. |
He'll think you organized a coup, got cold feet, and are making me the scapegoat. |
Он подумает, что ты организовал мятеж, испугался, и пытаешься сделать из меня козла отпущения. |
The older man had a thick head of black hair and was heavy-set. His eyes were a cold brown. |
Старший был приземистый, с густой шевелюрой черных волос. Темные глаза холодно блестели. |
The remainder have died of cold, dirt and malnutrition. |
Остальные умерли! От холода, голода и антисанитарии! |
Ischemia. blood flow is restricted. |
Ишемия. Ограничение кровотока. |
ну, мы окажем тебе холодный прием. |
|
Мне докучает холодный прием мистера Блэйка. |
|
He's been giving me the cold shoulder since yesterday's no-show, so I say we go to him. |
Он был настолько неприветлив ко мне, не показавшись на вчерашней встрече, что я бы сказал, что мы пойдём прямо к нему. |
For it is a devilish thing to do - to poison a man in cold blood. |
Что ни говорите, а это сатанинская затея -хладнокровно отравить человека! |
Это будет похоже на предумышленное убийство. |
|
The doctor told him to stop smoking and not to go fishing on cold nights. |
Доктор велел ему бросить курить и не ходить по ночам на рыбалку. |
You could very quickly become hungry... hot, cold or even breathless. |
Вы можете очень быстро проголодаться, Может стать жарко, холодно или тяжело дышать. |
Very little, answered Philip, with a sudden feeling of cold at his heart. Not enough to live on. |
Очень небольшие,- ответил Филип, чувствуя, как у него леденеет сердце. - На них не проживешь. |
Вы растопили моё каменное сердце. |
|
Он хладнокровный убийца. |
|
Это тяжёлая, холодная, эгоистичная месть. |
|
He emptied a tall tin can, carefully took the lid off a pot, dipped his fingers into the cold borscht, and extracted a chunk of meat. |
Опустошив высокую баночку консервов, он осторожно снял крышку с кастрюли и, погрузив пальцы в холодный борщ, извлек оттуда кусок мяса. |
Her hands and feet got cold and by the time she reached the theatre they were like lumps of ice. |
Руки и ноги у нее холодели, а когда Джулия приезжала в театр, они превращались в ледышки. |
Often she forgot to wash him, and there was nothing to eat except cold tortillas. |
Часто забывала умыть его, и нечего было поесть, кроме черствых лепешек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cold ischemia time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cold ischemia time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cold, ischemia, time , а также произношение и транскрипцию к «cold ischemia time». Также, к фразе «cold ischemia time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.