Colombian law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
colombian national - Колумбийский национальный
colombian necktie - колумбийский галстук
colombian coffee - колумбийский кофе
colombian currency - колумбийская валюта
colombian constitution - колумбийская конституция
colombian state - колумбийское состояние
colombian business - колумбийский бизнес
colombian culture - колумбийская культура
by the colombian state - колумбийского государства
colombian security forces - Колумбийские силы безопасности
Синонимы к colombian: of columbus, columbian, colonic
Значение colombian: A person from Colombia or of Colombian descent.
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
conformity with a law - закономерность
uc berkeley law school - юридический факультет Калифорнийского университета в Беркли
new law robot - новый робот
columbia law school - юридический факультет Колумбийского университета
backed by law - при поддержке закона
common law union - гражданский брак
mother in law law - свекровь права
international law provisions - положения международного права
in compliance with a law - в соответствии с законом
exist by law - существует по закону
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
Latin America has not been covered save for the exceptions of Colombia and Cuba. |
Латинская Америка не была охвачена, за исключением Колумбии и Кубы. |
За то, что протолкнула выгодную программу США в отношении наркотиков в Колумбии. |
|
Colombia, as a member of the Security Council, wishes actively to contribute to the construction by the Timorese of a promising future in peace. |
Колумбия как один из членов Совета Безопасности желает активно способствовать строительству тиморцами лучшего будущего в условиях мира. |
Colombia's blemished human rights record is affecting its government's international standing and providing ammunition for those who wish to sabotage the FTA. |
Запятнанная репутация Колумбии в области прав человека отражается на международном престиже ее правительства и предоставляет дополнительное оружие для тех, кто хочет саботировать Соглашение о свободной торговле. |
If one were an irredeemable optimist, upcoming events in Venezuela and Colombia could be viewed as a harbinger of good things to come. |
Для неисправимого оптимиста грядущие события в Венесуэле и Колумбии могли показаться предвестниками будущих благ. |
Это же ведь самый опасный человек во всей Колумбии, верно? |
|
They haven't unscrambled the message yet, But a number in Colombia isn't a good sign. |
Они ещё не расшифровали это сообщение, но колумбийский номер - это нехороший знак. |
There's one thing I've learned down here in Colombia, good and bad are relative concepts. |
Здесь, в Колумбии, я уяснил одну вещь: хороший и плохой – понятия относительные. |
И как вы поняли, в Колумбии я засел глубоко. |
|
At one time, Escobar... used to own all of Colombia. |
В своё время Эскобар владел половиной Колумбии. |
Locked box, from Colombia, no more questions? |
Закрытая коробка, из Колумбии, никаких вопросов? |
Supporting us in Iraq is the only smart thing Colombia ever did. |
Поддержка США в Ираке - единственная польза, которую нам принесла Колумбия. |
Five years ago, members of the Nukak-Makú unexpectedly wandered out of the Amazonian rainforest at San José del Guaviare in Colombia. |
Пять лет назад члены племени Нукак-Маку неожиданно вышли из тропических лесов Амазонки в Сан-Хосе-дель-Гуавьяре в Колумбии. |
In South America, the disease is endemic to Colombia, Venezuela, Ecuador, Peru, Suriname, French Guiana and Guyana. |
В Южной Америке эта болезнь эндемична для Колумбии, Венесуэлы, Эквадора, Перу, Суринама, Французской Гвианы и Гайаны. |
Agricultural records indicate that the disease was first observed in the Cauca Valley area of Colombia in 1935. |
Сельскохозяйственные данные свидетельствуют о том, что впервые это заболевание было отмечено в долине Каука в Колумбии в 1935 году. |
It grows mainly in Southeast Asia, southwest India and other tropical areas such as Colombia, Puerto Rico and Florida, where the tree has been introduced. |
Он растет главным образом в Юго-Восточной Азии, Юго-Западной Индии и других тропических районах, таких как Колумбия, Пуэрто-Рико и Флорида, где дерево было введено. |
Sibutramine has been withdrawn from the market in the United States, the UK, the EU, Australia, Canada, Hong Kong and Colombia. |
Сибутрамин был выведен с рынка в США, Великобритании, ЕС, Австралии, Канаде, Гонконге и Колумбии. |
In Chile and Colombia, the standard available in stores is the US standard, not the ISO standard. |
В Чили и Колумбии стандартом, доступным в магазинах, является американский стандарт, а не стандарт ISO. |
With an estimated 48 million people in 2019, Colombia is the third-most populous country in Latin America, after Brazil and Mexico. |
По оценкам, в 2019 году население Колумбии достигнет 48 миллионов человек, и это третья по численности населения страна Латинской Америки после Бразилии и Мексики. |
Cultural expressions in Colombia are promoted by the government through the Ministry of Culture. |
Культурное самовыражение в Колумбии поощряется правительством через Министерство культуры. |
Jean-Baptiste Louis Gros was who brought the daguerreotype process to Colombia in 1841. |
Жан-Батист Луи Гро был тем, кто привез процесс дагерротипирования в Колумбию в 1841 году. |
Vietnam, Colombia, and Indonesia were other major producers. |
Вьетнам, Колумбия и Индонезия были другими крупными производителями. |
It also reached gold certification in Colombia and Venezuela in two weeks. |
Через две недели он также получил золотую сертификацию в Колумбии и Венесуэле. |
It is found in Colombia, Ecuador, and Peru. |
Он встречается в Колумбии, Эквадоре и Перу. |
The source of the Rio Negro lies in Colombia, in the Department of Guainía where the river is known as Guainía River. |
Исток Рио-Негро находится в Колумбии, в Департаменте Гуайния, где река известна как река Гуайния. |
The volcano is home to 27 species of birds endemic to Colombia, with 14 of these species confined to the region around the volcano. |
На вулкане обитает 27 видов птиц, эндемичных для Колумбии, причем 14 из них обитают в окрестностях вулкана. |
Negotiations started in 2006 for a free trade agreement with Colombia. |
В 2006 году начались переговоры о заключении соглашения о свободной торговле с Колумбией. |
Panama seceded in 1903, leading to Colombia's present borders. |
Панама отделилась в 1903 году, что привело к нынешним границам Колумбии. |
Colombia is the only NATO Global Partner in Latin America. |
Колумбия является единственным глобальным партнером НАТО в Латинской Америке. |
Growers in the United States state that 3 out of 4 flowers in the United States are grown outside the US with Colombia being the biggest exporter. |
Садоводы в Соединенных Штатах утверждают, что 3 из 4 цветов в Соединенных Штатах выращиваются за пределами США, а Колумбия является крупнейшим экспортером. |
The United States signed a free trade agreement with Colombia and that has lowered the cost of Colombian flowers in the United States. |
Соединенные Штаты подписали соглашение о свободной торговле с Колумбией, и это снизило стоимость колумбийских цветов в Соединенных Штатах. |
His term as Colombia's president runs for four years beginning 7 August 2018. |
Его президентский срок в Колумбии длится четыре года, начиная с 7 августа 2018 года. |
Colombia has diplomatic missions in all continents. |
Колумбия имеет дипломатические представительства на всех континентах. |
Colombia has more than 3,950 research groups in science and technology. |
Колумбия располагает более чем 3950 научно-исследовательскими группами в области науки и техники. |
distanti are found in Trinidad and Tobago, Guatemala, Costa Rica, Panama, Colombia, French Guiana, Suriname, Guyana, Brazil, and Peru. |
distanti встречаются в Тринидаде и Тобаго, Гватемале, Коста-Рике, Панаме, Колумбии, Французской Гвиане, Суринаме, Гайане, Бразилии и Перу. |
They cite Manila, Guayaquil in Ecuador, Bucharest, several cities in Colombia and Morocco, as well as Côte d'Ivoire and Senegal as success stories. |
В качестве примеров успеха они приводят Манилу, Гуаякиль в Эквадоре, Бухарест, несколько городов в Колумбии и Марокко, а также Кот-д'Ивуар и Сенегал. |
Internal political and territorial divisions led to the dissolution of Gran Colombia in 1830. |
Внутренние политические и территориальные разногласия привели к роспуску Гран Колумбии в 1830 году. |
During his visit to Colombia, Pope Francis paid tribute to the victims of the conflict. |
Во время своего визита в Колумбию Папа Римский Франциск почтил память жертв конфликта. |
Colombia's relations with Venezuela have fluctuated due to ideological differences between both governments. |
Отношения Колумбии с Венесуэлой колебались из-за идеологических разногласий между правительствами обеих стран. |
In Algeria, Saudi Arabia, Colombia and Cuba increasing efficiency and improving service quality were important motives for water privatization. |
В Алжире, Саудовской Аравии, Колумбии и Кубе повышение эффективности и улучшение качества услуг были важными мотивами приватизации водных ресурсов. |
Boxing is one of the sports that more world champions has produced for Colombia. |
Бокс - один из видов спорта, который все больше чемпионов мира производит для Колумбии. |
Concerning Colombian football hooliganism, I heard 26 people were killed in football-related bar brawls in Colombia during the 1994 world cup? |
Что касается Колумбийского футбольного хулиганства, я слышал, что 26 человек были убиты в связанных с футболом драках в баре в Колумбии во время чемпионата мира 1994 года? |
Plan International provides training in disaster preparedness, response and recovery, and has worked on relief efforts in countries including Haiti, Colombia and Japan. |
Организация план Интернэшнл проводит обучение по вопросам готовности к стихийным бедствиям, реагирования на них и восстановления, а также занимается оказанием чрезвычайной помощи в таких странах, как Гаити, Колумбия и Япония. |
Small farmers in Colombia grow a much wider range of cultivars than large commercial plantations. |
Мелкие фермеры в Колумбии выращивают гораздо более широкий ассортимент сортов, чем крупные коммерческие плантации. |
Rompope of Mexico, and Sabajón of Colombia are very similar liquors based on egg yolk and vanilla. |
Ромпоп из Мексики и Сабахон из Колумбии-очень похожие ликеры на основе яичного желтка и ванили. |
Galeras is considered the most active volcano in Colombia, followed by Nevado del Ruiz. |
Галерас считается самым активным вулканом Колумбии, за ним следует Невадо дель Руис. |
Outside the United States the name was used in 1819 for the Gran Colombia, a precursor of the modern Republic of Colombia. |
За пределами Соединенных Штатов это название было использовано в 1819 году для обозначения Гран-Колумбии, предшественницы современной Республики Колумбия. |
This would later become a contentious diplomatic issue among Colombia, Panama, and the United States. |
Позднее это стало спорным дипломатическим вопросом между Колумбией, Панамой и Соединенными Штатами. |
If you also did the Cal route, then Lizzie reports that Cal managed to assassinate McGuire in Colombia. |
Если вы также сделали маршрут Кэла, то Лиззи сообщает, что Кэлу удалось убить Макгуайра в Колумбии. |
The six species occur in the tropical Americas from the southern tip of Florida to Colombia, including islands of the Caribbean. |
Эти шесть видов встречаются в тропической Америке от южной оконечности Флориды до Колумбии, включая острова Карибского бассейна. |
Colombia and Israel established formal relations in the mid-1950s. |
Колумбия и Израиль установили официальные отношения в середине 1950-х годов. |
Двадцать три вида были зарегистрированы в Колумбии. |
|
In Medellín, Colombia, a tram line began operation on 15 October 2015, as a revival of old Ayacucho tram. |
В Медельине, Колумбия, трамвайная линия начала работать 15 октября 2015 года, как возрождение старого трамвая Аякучо. |
Sikhakhane draws parallels between South Africa's path and the situation in Chile and Colombia. |
Сихахане проводит параллели между южноафриканским путем и ситуацией в Чили и Колумбии. |
Basiliscus basiliscus, the Common Basilisk, is distributed throughout Central America and Colombia. |
Василиск василискус, обыкновенный Василиск, распространен по всей Центральной Америке и Колумбии. |
In the Andean region it occurs from north-west Argentina and northern Chile north to central Colombia. |
В Андском регионе он встречается от северо-западной Аргентины и Северной Чили к северу до Центральной Колумбии. |
Carlos is found by Sonny and Anna in Colombia, and they bring him back to Port Charles to stand trial for murdering Duke. |
Сонни и Анна находят Карлоса в Колумбии, и они привозят его обратно в порт-Чарльз, чтобы он предстал перед судом за убийство герцога. |
The iPhone 3G and iPhone 3GS sold in North America, Japan, Colombia, Ecuador, and Peru include an ultracompact USB power adapter. |
IPhone 3G и iPhone 3GS, продаваемые в Северной Америке, Японии, Колумбии, Эквадоре и Перу, включают в себя ультракомпактный USB-адаптер питания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «colombian law».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «colombian law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: colombian, law , а также произношение и транскрипцию к «colombian law». Также, к фразе «colombian law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.