Committee proceedings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Committee proceedings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
производство комитета
Translate

- committee [noun]

noun: комитет, комиссия, опекун

- proceedings [noun]

noun: труды, работа, заседание, записки

  • proceedings are commenced - разбирательство началось

  • adjourn proceedings - приостановить производство по делу

  • annulment proceedings - Аннулирование производство

  • proceedings on appeal - Апелляционное

  • proceedings in - производство в

  • pre-trial proceedings - предварительное судебное рассмотрение дела

  • matrimonial proceedings - супружеские производство

  • proceedings adjourned - производство по делу приостанавливалось

  • proceedings of the symposium - Труды симпозиума

  • any legal proceedings - любые судебные разбирательства

  • Синонимы к proceedings: legal proceeding, proceedings

    Антонимы к proceedings: quick visit, inactivity, antagonism, disagreement, division, idleness, inaction, indolence, miscommunication, misunderstanding

    Значение proceedings: an event or a series of activities involving a formal or set procedure.



The following day, the International Paralympic Committee began suspension proceedings against the National Paralympic Committee of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день Международный паралимпийский комитет начал процедуру приостановления деятельности Национального паралимпийского комитета России.

On March 3, 1879, the Judiciary Committee reported back to the House, recommending no impeachment proceedings against Judge Blodgett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 марта 1879 года Судебный комитет доложил об этом палате, рекомендовав не проводить процедуру импичмента в отношении судьи Блоджетта.

An impeachment proceeding formally begins with a resolution adopted by the full House of Representatives, which typically includes a referral to a House committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура импичмента официально начинается с резолюции, принятой полной Палатой представителей, которая обычно включает в себя передачу дела в Комитет Палаты представителей.

I ask that this committee censure and commence criminal proceedings against Senator Healy for leaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу Комитет осудить и возбудить уголовное расследование против сенатора Хили за слив информации.

Delegations are kindly requested to switch off their cellular phones during the proceedings of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы попросить делегатов выключать свои сотовые телефоны во время работы Комитета.

The abolition of a common law offence of forgery does not affect proceedings for any such offence committed before its abolition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмена общеправового преступления подлога не влияет на производство по любому такому преступлению, совершенному до его отмены.

The committee would be able to call witnesses and was also to have a chairperson - without voting rights - to run the proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет сможет вызывать свидетелей, а также будет иметь председателя - без права голоса - для ведения разбирательства.

The Governor's Committee, however, was not a judicial proceeding, so Judge Thayer's comments outside the courtroom could be used to demonstrate his bias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет губернатора, однако, не был судебным разбирательством, поэтому комментарии судьи Тайера вне зала суда можно было использовать для демонстрации его предвзятости.

However, Mr Chairman, unfortunately I have to leave these proceedings, in order to preside over a very important meeting of my own committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сейчас, Мистер Чэйрмэн, несмотря ни на что, я должен оставить эти дела... Чтобы председательствовать на очень важном собрании своего комитета.

581, directing the House Judiciary Committee to inquire into impeachment proceedings—months before the Monica Lewinsky scandal came to light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

581, направляя Судебный комитет Палаты представителей для расследования процедуры импичмента—за несколько месяцев до того, как скандал с Моникой Левински вышел на свет.

The Committee is concerned at the continued existence of military courts and at the absence of guarantees of a fair trial in proceedings before these courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет обеспокоен сохранением военных судов отсутствием гарантией справедливого судебного разбирательства в процессуальной практике этих органов.

The following table lists federal officials for whom impeachment proceedings were instituted and referred to a committee of the House of Representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующей таблице перечислены федеральные должностные лица, в отношении которых было возбуждено дело об импичменте и которые были переданы в комитет Палаты представителей.

When he didn't, she sent a letter to the chairman and ranking Democrat on the House Judiciary Committee to instigate impeachment proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он этого не сделал, она отправила письмо председателю и высокопоставленному демократу в Судебном комитете Палаты представителей, чтобы инициировать процедуру импичмента.

The Committee will update orally on the proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет будет в устной форме проинформирован об итогах этого семинара.

This evidence is the raw material of the subsequent proceedings; on it the accused are committed for trial, and remanded to appear before the Criminal Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протоколы - это составные элементы судебной процедуры, они устанавливают обвинение и предают обвиняемых суду присяжных.

Impeachment proceedings against Richard Nixon made it out of committee, but he resigned before the actual debate on the floor of the House began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура импичмента против Ричарда Никсона была исключена из комитета, но он подал в отставку еще до того, как начались настоящие дебаты в Палате представителей.

The experiences Robinson was subjected to during the court proceedings would be remembered when he later joined MLB and was subjected to racist attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт, которому Робинсон подвергся во время судебного разбирательства, будет вспомнен, когда он позже присоединился к MLB и подвергся расистским нападкам.

The sense that events were in motion, proceeding down a foreordained path no one could alter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, что события идут по заранее намеченному пути, которого никто не мог изменить.

Departmental proceedings are initiated against police officers found guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении виновных сотрудников полиции на уровне департаментов возбуждается соответствующее производство.

In addition, juveniles need special protection in criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим несовершеннолетние нуждаются в специальной защите в ходе уголовного производства.

Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса.

You are strongly advised to obtain independent investment, financial, legal and tax advice before proceeding with any investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоятельно рекомендуем получить консультацию независимых экспертов в области инвестиций, финансов, права и налогообложения до вложения каких-либо средств.

“When I was commissioned in the Air Force, I was committed to the institution for a career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Когда я пришел служить в ВВС, я связал с разведкой свое будущее и свою карьеру.

The instant his 10-day paper expires, he'll be committed... Then we'll have to transfer him to Bill anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эти 10 дней закончатся, его всё равно оставят в больнице и передадут Биллу.

The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли.

No troublesome thoughts or dreams concerning the entire proceedings of the night disturbed Aileen before the light of early morning awakened her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие тревожные думы и сновидения не подсказали Эйлин, что происходило ночью в доме, пуха свет утренней зари не разбудил ее.

Because I will commence divorce proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я начну бракоразводный процесс.

Quintus Bubo's committed no offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квинт БУбо не совершил преступления.

So you don't know that George has been playing back-door politics with the mayor and the redevelopment money has already been committed to a road project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы не знаете, что Джордж ведёт закулисные политические интриги с мэром, и деньги на реконструкцию уже были внесены в проект по ремонту дороги.

These gentlemen will overlook your mischief, just as the prosecutor here has done me the great favor of suspending all proceedings begun against me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти господа простят тебе твое озорство, как только прокурор сделает мне большую услугу, приостановив все слушания, которые были начаты против меня.

The public prosecutor is instituting proceedings against me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный прокурор возбудил дело против меня!

We start a court-martial proceeding, he'll be off the line for six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы начнем процесс, он выйдет из строя на полгода.

Upon my word, such proceedings are unpardonable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот это уж, поистине, непростительно.

Finally those who have committed crimes against us will be called to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец те, кто совершал против нас преступления, будут призваны к ответственности.

Be assured, ladies, that Mrs Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить.

We wondered, Ma'am, whether you would open the proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы желаем знать, мэм, не хотите ли вы открыть заседание.

The anonymous biographer of the Vita Hludovici criticized the whole affair on the basis that God does not judge twice for sins committed and confessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анонимный биограф Виты Хлудовичи критиковал все это дело на том основании, что Бог не судит дважды за совершенные грехи и исповедь.

Unlike ordinary scheduling proceedings, such temporary orders are not subject to judicial review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от обычных процедур планирования, такие временные постановления не подлежат судебному пересмотру.

Furious, Reverend Hale denounces the proceedings and quits the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ярости преподобный Хейл объявляет о прекращении дела и покидает зал суда.

Tutu attended and gave the proceedings a blessing, in spite of ongoing Anglican opposition to same-sex marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туту присутствовал на церемонии и благословил ее, несмотря на продолжающуюся англиканскую оппозицию однополым бракам.

They stress the importance of the husband waiting until his wife is fully aroused before entering her vagina and proceeding to orgasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подчеркивают важность того, чтобы муж ждал, пока его жена полностью возбудится, прежде чем войти в ее влагалище и приступить к оргазму.

Differences arose when Moore tried to determine who had committed the Braintree crimes over objections from anarchists that he was doing the government's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разногласия возникли, когда Мур попытался определить, кто совершил преступления Брейнтри, несмотря на возражения анархистов, что он выполняет работу правительства.

To receive this financing, this grant should be committed by the end 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить такое финансирование, этот грант должен быть выделен до конца 2010 года.

The ship then returned to Hong Kong via Singapore, before proceeding to Fuchow for gunnery practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем корабль вернулся в Гонконг через Сингапур, прежде чем отправиться в Фучоу для артиллерийской практики.

Costume designer Sue Blane was not keen on working for the film until she became aware that Curry, an old friend, was committed to the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художник по костюмам Сью Блейн не горела желанием работать над фильмом, пока не узнала, что Карри, ее старый друг, посвятил себя этому проекту.

Faced with those results, Johnson's opponents gave up and dismissed proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столкнувшись с этими результатами, противники Джонсона сдались и прекратили разбирательство.

This form of relief is only available when a person is served with a Notice to Appear to appear in the proceedings in the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая форма освобождения доступна только в том случае, если лицу вручается уведомление о явке в суд для участия в разбирательстве.

The six justice-majority said they did so because the trial judge failed to adequately separate the penalty proceedings for each defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть судей-большинство заявили, что они сделали это, потому что судья судебного процесса не смог должным образом разделить процедуру наказания для каждого подсудимого.

For example, with a ≠ 0 ≠ b, proceeding formally one has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, с A ≠ 0 ≠ b, формально говоря, есть.

After the war, Ridge was invited by the federal government to head the Southern Cherokee delegation in postwar treaty proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны федеральное правительство пригласило Риджа возглавить делегацию южных Чероки в послевоенном процессе заключения договора.

The specter of the larger, uncharged crime of the bombing haunted the proceedings and assured convictions of all eleven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призрак более крупного, нераскрытого преступления, связанного с взрывом, преследовал слушания и гарантировал осуждение всех одиннадцати человек.

Suddenly, Sophie calls a halt to the proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно Софи объявляет о прекращении разбирательства.

I included the small addition to clarify this, for anybody who perhaps did not realise it from the proceeding sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я включил небольшое дополнение, чтобы прояснить это для всех, кто, возможно,не понял этого из судебного приговора.

Sexual violence committed by men is to a large extent rooted in ideologies of male sexual entitlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное насилие, совершаемое мужчинами, в значительной степени коренится в идеологии мужского сексуального права.

Maxwell has a history of being unreachable during legal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максвелл всегда был недосягаем во время судебных разбирательств.

Proceedings were conducted at 38 regional SS courts throughout Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебные разбирательства проводились в 38 региональных судах СС по всей Германии.

Lucia has committed to try and clean up this page, and I think s/he should be given that chance before a merge is warranted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лючия взяла на себя обязательство попытаться очистить эту страницу, и я думаю, что ей/ему следует дать этот шанс, прежде чем слияние будет оправдано.

Many couples of the time chose to petition on the grounds of adultery, even when no adultery had been committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие супружеские пары того времени предпочитали подавать прошения на основании прелюбодеяния, даже если никакого прелюбодеяния не было совершено.

Before appearing in court, Hounam was warned that he would be arrested if he reported on the proceedings or his own testimony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем как явиться в суд, Хунама предупредили, что он будет арестован, если сообщит о ходе судебного разбирательства или о своих собственных показаниях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «committee proceedings». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «committee proceedings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: committee, proceedings , а также произношение и транскрипцию к «committee proceedings». Также, к фразе «committee proceedings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information