Concrete instance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Concrete instance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конкретный экземпляр
Translate

- concrete [adjective]

noun: бетон, нечто конкретное, нечто реальное

adjective: конкретный, бетонный

verb: бетонировать, твердеть

- instance [noun]

noun: пример, инстанция, образец, экземпляр объекта, отдельный случай, партия, требование, просьба, настояние, партия товара

verb: ссылаться, приводить в качестве примера, служить примером


specific example, actual instance, individual occurrence


Just in that one instance, in my whole life, I did possess actual concrete evidence after the event-years after it.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в тот раз, единственный раз в жизни, я располагал подлинным фактическим доказательством - после событий, несколько лет спустя.

Bodø Cathedral for instance was built in reinforced concrete allowing a wide basilica to be built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Собор Боде был построен из железобетона, что позволило построить широкую базилику.

One instance is a concrete company called Ceratech that has started manufacturing concrete with 95% fly ash and 5% liquid additives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из примеров является бетонная компания Ceratech, которая начала производство бетона с 95% летучей золы и 5% жидких добавок.

In this case we have one instance of this usage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае мы имеем один пример такого использования.

Those, who wish to travel, either for pleasure or on business, have at their disposal various means of transport, for instance, bicycles, motorcycles, motor-cars, boats, ships, helicopters and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто желает путешествовать, или для удовольствия или по делу, имеют в их распоряжении различные средства транспорта, например, велосипеды, мотоциклы, автомобили, лодки, суда, вертолеты и другие.

That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это примирение начинает приносить конкретные позитивные результаты.

It is important that the parties on the ground now demonstrate their full commitment to these Agreements through concrete and decisive steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы стороны на местах продемонстрировали теперь свою полную приверженность этим соглашениям, предприняв конкретные и решительные шаги.

For instance, if there are teeth which may cause cyst, inflammations or neuritis of a trifacial nerve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, если есть зубы, которые сами могут вызывать кисты, воспаления или невриты тройничного нерва.

An instance of the more specific element may be used where the more general element is allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экземпляр более специализированного элемента может использоваться, если это допускается более общим элементом.

It’s also important to note that the overall instance of schizophrenia is low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также важно отметить, что общая заболеваемость шизофренией невысока.

For instance, in June 2010 MasterForex acted as the official partner of the Open International Squash Tournament 2010, which 93 sportsmen from 11 countries participated in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в июне 2010 года MasterForex выступила официальным партнером Открытого Международного турнира по сквошу, в котором приняли участие 93 спортсмена из 11 стран.

For instance, if the children will sell 'May-Day-flowers' or flowers to benefit the blind; some of them accept to sell 50 or 100 flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если дети продадут цветы, предназначенные для праздника Первого мая, чтобы помочь слепым, одни продадут 50, а другие 100 цветов.

For instance when she decided to change the name of

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, например, решив изменить вывеску

For instance, this spyglass here, or telescope...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, эта... Подзорная труба или телескоп...

For instance, there is a sort of natural cosmopolitan cockometer in the world, called the King's Road in London, and it used to be jammed full of 911s, all of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, существует естественный всемирный понтометр — улица Кинг Роуд в Лондоне. Раньше она была целиком запружена 911-ми.

My recent illness, for instance, or this shithole I'm living in, direct manifestation of negative thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя прошлая болезнь, например, или дыра, в которой я живу. Это прямое доказательство негативного мышления.

He didn't really offer any concrete suggestions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Он не предложил никаких конкретных советов.

In the matter of sepulchre, for instance, I could see no signs of crematoria nor anything suggestive of tombs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нигде не видел следов крематория, могил или чего-либо связанного со смертью.

For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи?

When she gets her mind set, it's pretty much set in concrete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она что-то вбивает себе в голову, то вбивает намертво.

He watched as George walked into the vault. The room was concrete, thirty feet by fifteen feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж вошел в огромное бетонное хранилище и открыл стальные ящики.

Uh, for instance, a fat who works in a mailroom might claim at a cocktail party that they're the CEO of the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, толстяк, сортирующий письма, может заявить на вечеринке, будто он генеральный директор компании.

Examples are to be found, for instance, in Shakespeare's sonnets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры можно найти, например, в сонетах Шекспира.

The US Department of Education, for instance, oversees higher education accreditation in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство образования США, например, осуществляет надзор за аккредитацией высшего образования в Соединенных Штатах.

Concrete recycling is an increasingly common method of disposing of concrete structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утилизация бетона-все более распространенный метод утилизации бетонных конструкций.

In India, ferro concrete is used often because the constructions made from it are more resistant to earthquakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии часто используется железобетон, так как конструкции, изготовленные из него, более устойчивы к землетрясениям.

Light-colored concrete can reduce the urban heat island effect, due to its higher albedo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светлый бетон может уменьшить влияние городского острова жары, благодаря своему более высокому альбедо.

Their size and populations are not exact; for instance, according to the official party statistics the Gau Kurmark/Mark Brandenburg was the largest in the German Reich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их численность и численность населения не являются точными; например, согласно официальной партийной статистике ГАУ Курмарк / Марка Бранденбург была самой крупной в германском рейхе.

For instance, it has been suggested that Herod used secret police to monitor and report the feelings of the general populace towards him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, было высказано предположение, что Ирод использовал тайную полицию для наблюдения и донесения о чувствах широких слоев населения по отношению к нему.

The sulfuric acid dissolves the carbonates in the cured cement and causes strength loss, as well as producing sulfates which are harmful to concrete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серная кислота растворяет карбонаты в отвержденном цементе и вызывает потерю прочности, а также производит сульфаты, которые вредны для бетона.

For instance, positivity for a person could make him engaging and outgoing, having a positive outlook in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, позитивность для человека может сделать его привлекательным и общительным, имеющим позитивный взгляд на жизнь.

In some parts of the United Kingdom the standard design life is 40 years for new bitumen and concrete pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых частях Соединенного Королевства стандартный расчетный срок службы новых битумных и бетонных покрытий составляет 40 лет.

The symptoms that a patient displays in a single instance may not fit exclusively into just one of these categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы, которые пациент проявляет в одном случае, могут не вписываться исключительно в одну из этих категорий.

In the UK, the skill of making timber formwork for poured or in situ concrete is referred to as shuttering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании умение делать деревянную опалубку для заливки или на месте бетона называется опалубкой.

Mexico and Colombia, for instance, have adopted the ISO standard, but US Letter format is still the system in use throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мексика и Колумбия, например, приняли стандарт ISO, но формат письма США по-прежнему является системой, используемой по всей стране.

For instance, a current carrying coil wound around a multiferroic material will cause vibration through the multiferroic's magnetostrictive property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, токопроводящая катушка, намотанная на мультиферроичный материал, будет вызывать вибрацию через магнитострикционное свойство мультиферроика.

Garments could be quite specialized, for instance, for warfare, specific occupations, or for sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одежда может быть вполне специализированной, например, для войны, определенных занятий или для спорта.

An indefinite block is a massive over-reaction in the first - or even second - instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неопределенный блок - это массовая сверхреакция в первом-или даже во втором-случае.

Likewise the first procedure should return Λ if there are no candidates at all for the instance P. The brute-force method is then expressed by the algorithm .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогично первая процедура должна возвращать Λ, если вообще нет кандидатов для экземпляра P. метод грубой силы тогда выражается алгоритмом .

Metal plastic tipped bar chairs supporting rebar to give correct cover on a suspended slab with reinforced concrete masonry walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Металлопластиковые наклоненные барные стулья, поддерживающие арматуру, дают правильное покрытие на подвесной плите с железобетонной кладкой стен.

Polished concrete floors are low-maintenance, as they are durable and easy to clean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полированные бетонные полы не требуют большого ухода, так как они долговечны и легко моются.

Below ground concrete storages also often suffer from cracking due to settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подземные бетонные хранилища также часто страдают от растрескивания из-за осадки.

But Paul did occasionally still baptize Jews, for instance in Corinth and in Philippi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Павел иногда все же крестил евреев, например в Коринфе и Филиппах.

This approach has been applied, for instance, to missions to Ceres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход применялся, например, к миссиям на Цереру.

First a small layer of coarse concrete, the rudus, then a little layer of fine concrete, the nucleus, went onto the pavement or statumen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала небольшой слой грубого бетона, рудус, затем небольшой слой мелкого бетона, ядро, шел на тротуар или статуэтку.

Concrete has a pH around 13. In this environment the steel reinforcement has a passive protective layer and remains largely stable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бетон имеет рН около 13. В этой среде стальная арматура имеет пассивный защитный слой и остается в значительной степени стабильной.

For instance, taste is strongly influenced by smell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, на вкус сильно влияет запах.

The determination of the cause of ARFID has been difficult due to the lack of diagnostic criteria and concrete definition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение причины АРФИД было затруднено из-за отсутствия диагностических критериев и конкретного определения.

For instance, the patron doesn't need to leave his seat and miss the event in order to report something important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, покровителю не нужно покидать свое место и пропускать мероприятие, чтобы сообщить что-то важное.

For instance, the prime factors of the primary pseudoperfect number 47058 form the solution set {2,3,11,23,31} to Znám's problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, простые множители первичного псевдоперфекта числа 47058 образуют множество решений {2,3,11,23,31} задачи Знама.

For instance, some nocturnal moths can perceive the ultrasonic emissions of bats, which helps them avoid predation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, некоторые ночные бабочки могут воспринимать ультразвуковое излучение летучих мышей, что помогает им избежать хищничества.

For instance, a fresco in the Decani Monastery depicts Saint Demetrius slaying Tsar Skaloyan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, на фреске в Деканском монастыре изображен Святой Димитрий, убивающий царя Скалояна.

Lawmakers in Iceland criticised the subpoena as an instance of overreach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодатели Исландии раскритиковали повестку в суд как пример чрезмерного вмешательства.

In one instance, melted sugar from the warehouses had flowed through the floors into the surrounding soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном случае расплавленный сахар со складов вытекал через полы в окружающую почву.

He would return briefly to American academia during his career, for instance in the autumn of 1930 to hold a course at Harvard University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своей карьеры он ненадолго возвращался в Американскую академию, например осенью 1930 года, чтобы пройти курс обучения в Гарвардском университете.

In 2013, a new instance of the CRIME attack against HTTP compression, dubbed BREACH, was published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году был опубликован новый случай преступной атаки против сжатия HTTP, получивший название BREACH.

Since this single instance, no acetalaced cannabinoid samples have been reported by a DEA laboratory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с этого единственного случая, ни один образец ацеталированного каннабиноида не был зарегистрирован лабораторией DEA.

I, for instance, came to this page in order to find organizations for women in computing, and I do in fact see those on this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, например, пришел на эту страницу, чтобы найти организации для женщин в области вычислительной техники, и я действительно вижу их на этой странице.

For instance, rape victims may not be considered as such if it appears they did not struggle or put up a fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, жертвы изнасилования не могут считаться таковыми, если выясняется, что они не боролись и не сопротивлялись.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «concrete instance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «concrete instance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: concrete, instance , а также произношение и транскрипцию к «concrete instance». Также, к фразе «concrete instance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information