Connectivity issues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
poor connectivity - бедные подключения
connectivity data - данные подключения
remote office connectivity - Подключение удаленных офисов
technical connectivity - техническое подключение
usb connectivity - подключение USB
electronic connectivity - электронная связь
for connectivity - для подключения
firewire connectivity - подключение к сверхбыстрой
comprehensive connectivity - Широкие возможности по подключению
liner shipping connectivity index - индекс связности груза лайнера
Синонимы к connectivity: connection, association, link, connectedness, network, affinity, congruence, bond, accordance, correspondence
Антонимы к connectivity: disconnectedness, disconnection, detachment, separation, disjunction, disunion, division, divorce, disengagement, disentanglement
Значение connectivity: the state or extent of being connected or interconnected.
on a number of issues - по ряду вопросов
material flow issues - вопросы потока материала
asset management issues. - вопросы управления активами.
compensation issues - вопросы компенсации
gmp issues - вопросы GMP
to solve all outstanding issues - чтобы решить все нерешенные вопросы
domestic issues - бытовые вопросы
processing issues - вопросы обработки
soil issues - вопросы почвы
considerable issues - значительные проблемы
Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates
Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение issues: plural of issue.
The diversion / interception of a TCP connection creates several issues. |
Диверсия / перехват TCP-соединения создает несколько проблем. |
Learn how to troubleshoot SmartGlass connection and performance issues on mobile devices. |
Как устранить проблемы с соединением и производительностью в приложении SmartGlass на мобильных устройствах. |
Under this item, several issues may be raised in connection with the ongoing activities of the Group of Experts. |
В рамках этого пункта повестки дня может быть поднят ряд вопросов, возникающих в связи с текущей деятельностью Группы экспертов. |
For information about troubleshooting online performance and download issues, see Connecting to Xbox Live from a PC. |
Подробнее об устранении неисправностей при работе в сети и загрузке данных см. в разделе Подключение к Xbox Live с ПК. |
Greaves’ current work is on issues related to effective altruism, particularly in connection to global prioritisation. |
В настоящее время Гривз работает над вопросами, связанными с эффективным альтруизмом, особенно в связи с глобальной расстановкой приоритетов. |
У меня проблемы с подсоединением к серверам Службы защиты. |
|
The Office offline installer may help bypass potential proxy, firewall, antivirus, or Internet connection issues that might occur during an Office 2016 installation. |
Автономный установщик Office поможет обойти проблемы с прокси-сервером, брандмауэром, антивирусной программой и интернет-подключением, которые могут возникать при установке Office 2016. |
While there has been no link yet made between the oil sands and health issues, Matt Price of Environmental Defense says the connection makes common sense. |
В то время как еще не было никакой связи между нефтяными песками и проблемами здравоохранения, Мэтт Прайс из отдела защиты окружающей среды говорит, что эта связь имеет здравый смысл. |
In addition, there are issues with connectivity, network capacity, application quality, and mobile network operators' overall inexperience with data traffic. |
Кроме того, существуют проблемы с подключением, пропускной способностью сети, качеством приложений и общей неопытностью операторов мобильной связи в отношении трафика данных. |
However, note that some connection issues can be transitory or inconsistent. |
Однако бывают проблемы с подключением, которые возникают бессистемно. |
Solution 4: Check for network connectivity or ISP issues |
Решение 4. Проверьте подключение к сети и работу поставщика услуг Интернета |
A lot of players have also been reporting connection issues. |
Многие игроки также сообщали о проблемах с подключением. |
Reliability – You can retry upload on specific chunks in case of data loss or connection issues. |
надежность: в случае потери данных или проблем с подключением можно повторно загрузить недостающие фрагменты видео; |
Biffle cited operational issues in connection with Siegel's departure. |
Биффл сослался на оперативные проблемы, связанные с отъездом Сигела. |
A test by The Verge found no lag issues over a wired ethernet connection, and occasional stuttering on a shared Wi-Fi connection. |
Тест The Verge не обнаружил никаких проблем с задержкой при проводном соединении ethernet и случайного заикания при совместном соединении Wi-Fi. |
This can cause connection or performance issues if your router reconfigures itself frequently. |
Это может вызвать проблемы связи или производительности, если маршрутизатор часто перенастраивает себя. |
A number of important issues for consideration arise in connection with sales or other dispositions of collateral by the debtor. |
Ряд важных вопросов, которые требуется рассмотреть, возникает в связи с продажей и другим распоряжением обремененным имуществом должником. |
We recommend that you first work with iSCSI target and network vendors to resolve the connectivity issues that are triggering target reconnects. |
Рекомендуем сначала работать с целевым объектом iSCSI и поставщиками сети для устранения проблем подключения, которые вызывают повторные подключения целевого объекта. |
During the event itself, attendees suffered connectivity issues and crashes, due to the heavy amount of localized cellular activity. |
Во время самого мероприятия у участников возникли проблемы с подключением и сбои из-за большого количества локализованной клеточной активности. |
A delay in execution may occur for various reasons, such as technical issues with your internet connection to the Pepperstone Financial servers, which may result in hanging orders. |
Задержки в выполнении могут возникнуть по разным причинам, например, по причине технических неполадок с вашим интернет доступом к серверам «Пепперстоун Файненшиал», что может привести к зависанию ордеров. |
In this connection, President Gligorov's initiative to start an inter-party dialogue on issues of vital importance to the nation deserves special mention. |
В этой связи особого упоминания заслуживает инициатива президента Глигорова о начале межпартийного диалога по вопросам, имеющим важнейшее значение для страны. |
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
If you find it is causing the connection issues, contact the software manufacturer or visit their website to see if updated software is available. |
Если вы обнаружите, что причина проблем подключения заключается в них, обратитесь к их разработчику или посетите его веб-сайт, чтобы проверить наличие доступного обновленного программного обеспечения. |
In all the meetings, the Federation actively participated in connection with various issues of special interest. |
На всех заседаниях Федерация активно участвовала в рассмотрении различных вопросов, представляющих особый интерес. |
These are issues which could usefully be raised in connection with every country. |
Эти вопросы полезно было бы поставить в отношении каждой страны. |
A bunch of mysterious issues developed with seemingly no connection because this lack of oxygen in circulation effects everything. |
Куча загадочных проблем развивалась, казалось бы, без всякой связи, потому что этот недостаток кислорода в циркуляции влияет на все. |
Learn how to troubleshoot accessories issues by checking the connections. |
Как проверить подключения дополнительных устройств. |
Spread betting was invented by Charles K. McNeil, a mathematics teacher from Connecticut who became a bookmaker in Chicago in the 1940s. |
Распространение ставок было изобретено Чарльзом К. Макнейлом, учителем математики из Коннектикута, который стал букмекером в Чикаго в 1940-х годах. |
He also says he has proof of a connection between the police force and the Irish mob. |
Он так же сказал, что у него есть доказательства связи между полицией и ирландской мафией. |
The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. |
Положение наших семей таково, что любой союз между нами может рассматриваться как весьма недостойная связь. |
This note also addresses cross-cutting issues of special interest to developing countries, for example domestic regulations. |
В этой записке также рассматриваются межсекторальные вопросы, представляющие особый интерес для развивающихся стран, например такие, как внутренние нормы регулирования. |
Discussion focused on issues of access, contingent-owned equipment, the issuance of visas and UNAMID radio frequency. |
На совещании рассматривались вопросы доступа, принадлежащего контингентам имущества, выдачи виз и радиочастотного диапазона для ЮНАМИД. |
It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance. |
Поэтому воодушевляет то, что Временная администрация стала приглашать региональных лидеров в Кабул для обсуждения с ними вопросов национального значения. |
Issues relating to youth were particularly important in view of the profound economic, political, social, cultural and environmental changes of the current era. |
Вопросы, касающиеся молодежи, приобретают особую важность ввиду глубоких экономических, политических, социальных, культурных и экологических изменений, происходящих в настоящее время. |
John, why do you have a scrapbook full of clippings about the Box Tunnel 20 if you have no connection to the crime? |
Джон, зачем вам альбом с вырезками о двадцатке из тоннеля Бокс, если вы никак не связаны с преступлением? |
Uzbekistan maintains that the United Nations can and must play a more significant role in resolving the most urgent issues of today's world. |
Узбекистан считает, что Организация Объединенных Наций может и должна играть более весомую роль в решении актуальных проблем современного мира. |
When connecting with Panasonic's in-dash monitor via RGB cord, maps can be displayed more vividly in detail. |
При соединении с монитором Panasonic на приборной доске посредством RGB кабеля карты можно просмотреть более детально. |
The connection of the fuelling hose with the filler neck has been checked and is in good working condition. |
Соединение заправочного шланга с заливной горловиной проверено и находится в исправном рабочем состоянии. |
On security issues, some see in Trump’s demand that Japan and South Korea shoulder more of the costs of their defence a readiness to step back from entangling alliances in East Asia. |
В сфере безопасности кое-кто усматривает в требовании Трампа к Японии и Южной Корее выделять больше средств на оборону его готовность отказаться от сети альянсов, существующих в Восточной Азии. |
Abraham Persikof, aka Max Peron, you're under arrest. Pursuant to Article 540-158 of the Connecticut Criminal Code... |
Эбрахам Персиков, известный, как Макс Перон, вы арестованы в соответствии со статьей 540-158 |
After exchanging the gossip of the day, and not knowing quite how to proceed in connection with the errand which had brought her, she went to the piano and played a melancholy air. |
Поговорив о городских новостях и не зная, как приступить к делу, которое привело ее сюда, Эйлин села за рояль и начала играть какую-то грустную пьесу. |
That much I could ascertain, and then the connection was suddenly cut. |
Это всё, что я знаю наверняка, а потом соединение оборвалось. |
Could there be a connection between the mutilations and the diseases? |
Есть ли связь между этими повреждениями и болезнями? |
There were a few who came, and saw, and admired the building in silence. But they were the kind who do not take part in public issues. |
Были и немногие, кто приходил полюбоваться и восхититься зданием в благоговейном молчании, но это были люди, обычно не принимавшие участия в общественных движениях. |
A scandal in connection with the city treasury would be a very bad thing. |
Злоупотребления, обнаруженные в городском казначействе, привели бы к весьма серьезным последствиям. |
There wasn't a shred of hard evidence connecting him to either murder. |
Не было ни капли веских доказательств, соединяющих его с убийством. |
Да, сразу же после смерти Анджелы мы прекратили прямую трансляцию. |
|
Maybe it is now, but if you keep hanging out with questionable kids with anger issues... |
Может быть сейчас, но если ты будешь продолжать общаться с сомнительными детьми с агрессивными припадками... |
Ehi, ok, I'm a little drunk so, don't blame your Internet connection. |
Ладно, я слегка пьян, но с соединением все в порядке... |
I'm gonna set my shrink ray to daddy issues and blast that sucker full of closure. |
Я уже нацелила свой луч психиатрии на проблемки с отцом и готова пальнуть в него зарядом исцеления. |
All right, Meg, part of being an American citizen is having an opinion on certain hot-button political issues. |
Хорошо, Мэг, быть американским гражданином значит высказывать свое мнение о важных политических вопросах. |
Marcus and Nathaniel Grange, you are both wanted... in connection to the illegal killing of Rance Dervin |
Маркус и Натаниэль Грандж, вы оба разыскиваетесь... в связи с противозаконным убийством Рэнса Дервина |
Multidisciplinary teams involve several professionals who independently treat various issues a patient may have, focusing on the issues in which they specialise. |
Мультидисциплинарные команды включают в себя несколько специалистов, которые независимо лечат различные проблемы, которые могут возникнуть у пациента, сосредотачиваясь на вопросах, в которых они специализируются. |
However, technical issues with the computer device synchronizing the sound and picture forced the studio to postpone the screening by a day. |
Однако технические неполадки с компьютерным устройством синхронизации звука и изображения заставили студию отложить показ на сутки. |
Any intelligent consideration would reject the illustration even aside from copyright issues. |
Любое разумное соображение отвергло бы иллюстрацию даже помимо вопросов авторского права. |
The Apple-CAT II also supported the Bell 202 protocol, which allowed half-duplex 1200 bit/s operation when connecting to another Apple-CAT II modem. |
Apple-CAT II также поддерживал протокол Bell 202, который позволял полудуплексную работу 1200 бит/с при подключении к другому модему Apple-CAT II. |
The Ecclesiastical Province of Hartford comprises the states of Connecticut and Rhode Island. |
Церковная провинция Хартфорд включает в себя штаты Коннектикут и Род-Айленд. |
In March 2004, the airline introduced its first international destination, Colombo, with flights connecting to Chennai. |
В марте 2004 года авиакомпания представила свой первый международный пункт назначения-Коломбо, с рейсами, соединяющимися с Ченнаи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «connectivity issues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «connectivity issues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: connectivity, issues , а также произношение и транскрипцию к «connectivity issues». Также, к фразе «connectivity issues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.