Considered a failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
delegations considered - делегации высказали мнение
are considered to be a safe haven - считаются безопасным убежищем
he was considered - он был признан
considered manner - взвешенно
is considered to be one of - считается одним из
that it should be considered - что следует учитывать
if it is considered that - если учесть, что
will be considered for - будут рассматриваться
had considered that - сочло
considered to provide - Считается, обеспечить
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
to a different extent - в разной степени
a most important topic - наиболее важная тема
a adjustable spanner - регулируемый гаечный ключ
organised as a partnership - организованы как партнерства
you seem to be in a good - Вы, кажется, в хорошем
as a sign of good will - как знак доброй воли
as a consequence of that - как следствие того, что
situated on a hill - расположенный на холме
conclusion of a memorandum - Заключение меморандума
make a holiday - сделать праздник
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
congestive heart failure - застойная сердечная недостаточность
conditional failure - условная неисправность
path failure - отказ путь
in respect of the failure - в отношении недостаточности
delay or failure - задержка или отказ
rapid failure - быстрый отказ
generator failure - отказ генератора
any failure to comply with - любое несоблюдение
failure to comply could - Несоблюдение может
failure to consult - Отказ проконсультироваться
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
Healthcare providers' failure to educate patients and recommend nonpharmacologic care should be considered unethical. |
Неспособность медицинских работников обучать пациентов и рекомендовать нефармакологическую помощь должна рассматриваться как неэтичная. |
As it can be derived by considering x being less than or equal to the given number of X's as a success, and greater than it, a failure . |
Поскольку она может быть получена, рассматривая x, меньшее или равное данному числу X, как успех, а большее-как неудачу . |
The Committee considers that failure to incorporate the right to strike in domestic law constitutes a breach of article 8 of the Covenant. |
Комитет считает, что невключение права на забастовку во внутреннее законодательство представляет собой нарушение статьи 8 Пакта. |
After the failure after the siege of Vienna in 1683, he was stripped of his office and executed, after a considerable lobbying effort of Gülnus and the court eunuchs. |
После провала осады Вены в 1683 году он был лишен своего поста и казнен после значительных лоббистских усилий Гюльнуса и придворных евнухов. |
With lifetime sales estimated at 9.5 million units worldwide, the Saturn is considered a commercial failure. |
С пожизненными продажами, оцениваемыми в 9,5 миллиона единиц по всему миру, Saturn считается коммерческим провалом. |
Myeloma cast nephropathy is considered to be a medical emergency because if untreated, it leads to irreversible kidney failure. |
Объявления, вывешенные на стенах еврейского квартала, предупреждали местных жителей не сдавать его в аренду руфианам. |
The second case concerned a complaint against a State tourism agency for its failure to consider a job application by a person of African descent. |
Во втором случае жалоба была направлена против государственного туристического агентства в связи с его отказом рассмотреть заявление о приеме на работу, поданное лицом африканского происхождения. |
This integrated approach considers that the lack of services innovation should be understood as a failure of the overall innovation system. |
При таком комплексном подходе отсутствие сервисных инноваций должно рассматриваться в качестве сбоя в общей системе инновационной деятельности. |
This result has been considered a reflection of psychopaths' failure to appreciate the emotional aspect of the victim's harmful experience. |
Этот результат считается отражением неспособности психопатов оценить эмоциональный аспект вредного опыта жертвы. |
Surgery should be considered in cases of endoscopic closure failure. |
Хирургическое вмешательство следует рассматривать в случаях недостаточности эндоскопического закрытия. |
At first, Gibson's failure to return to Woodhall Spa was not considered out of the ordinary, as it was assumed he had landed at Coningsby. |
Поначалу неудача Гибсона с возвращением в Вудхолл-Спа не считалась чем-то необычным, поскольку предполагалось, что он высадился в Кенингсби. |
Any failure to obey that command will be considered an act of aggression against us. |
Любая попытка непослушания будет рассматриваться как агрессия. |
Despite its failure, Nostalgia 1907 has received a small but dedicated following, and is considered a cult classic. |
Несмотря на свою неудачу, ностальгия 1907 года получила небольшое, но преданное последование и считается культовой классикой. |
Byzantine failures are considered the most general and most difficult class of failures among the failure modes. |
Византийские отказы считаются наиболее общим и наиболее сложным классом отказов среди отказных режимов. |
Van Gogh was unsuccessful during his lifetime, and was considered a madman and a failure. |
Ван Гог был неудачником еще при жизни, и его считали сумасшедшим и неудачником. |
In all three cases structural failure due to overloading with a much denser cargo than designed is considered the most likely cause of sinking. |
Во всех трех случаях наиболее вероятной причиной затопления считается разрушение конструкции из-за перегрузки гораздо более плотным грузом, чем рассчитано. |
They considered that would be a project failure by definition. |
Они считали, что это будет провалом проекта по определению. |
Malfunction of single components is not considered to be a failure unless the resulting performance decline exceeds the specification limits for the entire system. |
Неисправность отдельных компонентов не считается неисправностью, если только результирующее снижение производительности не превышает пределов спецификации для всей системы. |
After considerable efforts, the Commission declared its failure in December 1949. |
После значительных усилий комиссия объявила о своей неудаче в декабре 1949 года. |
The failure swing is considered a confirmation of the impending reversal. |
Этот неудавшийся размах считается подтверждением скорого разворота цен. |
Despite its failure, Nostalgia 1907 has garnered a small but dedicated following in recent years and is considered a cult classic. |
Несмотря на свою неудачу, ностальгия 1907 года собрала небольшое, но преданное последование в последние годы и считается культовой классикой. |
Some sources do not consider these to be true color blindness, because the failure is of perception, not of vision. |
Некоторые источники не считают это истинной дальтонизмом, потому что неудача связана с восприятием, а не со зрением. |
Considerable entitlement failure is directly linked to the rapid spread of HIV/AIDS across many countries. |
Значительное уменьшение причитающихся выплат непосредственно связано со стремительным распространением ВИЧ/СПИДа во многих странах. |
A wife's failure to produce a son was cause for divorce, but adoption of a male heir was considered an acceptable alternative to divorce. |
Неспособность жены произвести на свет сына является причиной развода, но усыновление наследника мужского пола считается приемлемой альтернативой разводу. |
Considered more secure against leaks and sudden failure, they are used in hydraulic brake systems, and in other high-pressure, high-reliability applications. |
Они считаются более надежными против утечек и внезапных отказов и используются в гидравлических тормозных системах, а также в других высоконапорных и высоконадежных системах. |
Through your failure to deliver we have suffered considerable and provable damages, for which we shall bill you. |
Из-за непоставок у нас возник значительный ущерб, который можно доказать. Мы выставим Вам сумму в счете. |
It is considered the deadliest garment-factory disaster in history, as well as the deadliest structural failure in modern human history. |
Это считается самой смертоносной катастрофой швейной фабрики в истории, а также самым смертоносным структурным сбоем в современной истории человечества. |
The valve maker should consider the necessity for fitting a pressure relief valve to relieve pressure in the event of a valve stem seal failure. |
Производители клапанов должны рассмотреть необходимость установки клапана понижения давления для уменьшения давления в случае неисправности уплотнения клапана. |
If it continues to fail, the product is then considered to be dead because the market believes it to be a failure. |
Если он продолжает терпеть неудачу, то продукт считается мертвым, потому что рынок считает его неудачей. |
Considered a critical and commercial failure, the poor performance of The Final Frontier jeopardized the production of further Star Trek features. |
Рассматриваемая как критический и коммерческий провал, плохая производительность Final Frontier поставила под угрозу производство дальнейших функций Star Trek. |
The engine failure, which hurled fragments over a considerable distance, caused a fuel leak, resulting in a fire under the right wing. |
Отказ двигателя, который отбросил осколки на значительное расстояние, вызвал утечку топлива, в результате чего возник пожар под правым крылом. |
By analogy, consider the TCP protocol, in which the failure to receive an acknowledgement will eventually cause a connection to break. |
По аналогии рассмотрим протокол TCP, в котором неспособность получить подтверждение в конечном итоге приведет к разрыву соединения. |
Failure to do so will be considered a violation of the FTC Act. |
Невыполнение этого требования будет считаться нарушением закона О ФТК. |
I considers you a failure. |
Это значит полный провал для тебя. |
Eventually, their debut album was released in 1980 and sold about 15,000 copies, which Jugoton considered a failure. |
В конце концов, их дебютный альбом был выпущен в 1980 году и продан тиражом около 15 000 экземпляров, что Jugoton посчитал неудачей. |
Failure to do so will be taken as admission that historians do not consider him to be one of their own. |
Отказ сделать это будет воспринят как признание того, что историки не считают его одним из своих. |
Failure to release the ball before the feet return to the floor is considered a traveling violation. |
Неспособность выпустить мяч до того, как ноги вернутся на пол, считается нарушением правил передвижения. |
Both FEMA and NIST do not consider this an Engineering Failure. |
И FEMA, и NIST не считают это инженерным сбоем. |
The Swedish FTT is widely considered a failure by design since traders could easily avoid the tax by using foreign broker services. |
Шведский FTT широко считается неудачей по замыслу, поскольку трейдеры могут легко избежать налога, используя услуги иностранных брокеров. |
Shortly thereafter the project was considered a failure and declared to be a total loss. |
Вскоре после этого проект был признан несостоятельным и объявлен полным провалом. |
While the American diplomats were in Europe, President Adams considered his options in the event of the commission's failure. |
Пока американские дипломаты находились в Европе, президент Адамс обдумывал свои варианты действий на случай провала комиссии. |
Instead he chose to reprise his role as Riddick in The Chronicles of Riddick, which was a box office failure considering the large budget. |
Вместо этого он решил повторить свою роль Риддика в Хрониках Риддика, что было кассовым провалом, учитывая большой бюджет. |
And around those secrets she built the fortress, well, that in my six months with her, I was not able to penetrate, and for which I consider myself an abject failure. |
И вокруг них она воздвигла крепость, в которую, за шесть месяцев моей работы с ней, я так и не смог проникнуть. и из-за которой я считаю себя потерпевшим полный провал. |
Heart failure becomes a major consideration when this begins to occur. |
Сердечная недостаточность становится главным фактором, когда это начинает происходить. |
If draft space is to be abandoned as a failure, we should consider what to do with those four current uses of draft space. |
Если мы хотим отказаться от чернового пространства как от неудачи, то нам следует подумать о том, что делать с этими четырьмя нынешними видами использования чернового пространства. |
Variations over the course of time which exceed the specified values are considered as a degradation failure. |
Изменения с течением времени, превышающие заданные значения, рассматриваются как деградационный сбой. |
The album was considered the favorite to win Album of the Year, and it's failure to win was considered by many publications to be a snub. |
Альбом считался фаворитом на победу альбома года,и его неудача в победе была расценена многими изданиями как пренебрежение. |
At the time of its release, Wonderland was considered a failure, especially when comparing it to Clarke's prior successes with Depeche Mode and Yazoo. |
На момент своего выхода Wonderland считалась неудачной, особенно если сравнивать ее с предыдущими успехами Кларка в Depeche Mode и Yazoo. |
This must be taken into account when considering the required lifetime and failure characteristics of the device being designed. |
Это необходимо учитывать при рассмотрении требуемого срока службы и характеристик отказов проектируемого устройства. |
An FVC of less than 15 ml per kilogram body weight or an NIF of less than 60 cmH2O are considered markers of severe respiratory failure. |
ФЖЕЛ менее 15 мл на килограмм массы тела или NIF менее 60 см2о считаются маркерами тяжелой дыхательной недостаточности. |
And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity... |
И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению... |
Did you ever consider installing security cameras. In your office? |
Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете? |
There's obviously been a catastrophic failure with the submarine. |
На подлодке, очевидно, произошла серьезная поломка. |
Consider that everyone is located somewhere in the flow, and that every possible situation has its own advantages, down-sides, cave-ats, and options. |
Считайте, что каждый находится где-то в потоке, и что каждая возможная ситуация имеет свои преимущества, недостатки, провалы и варианты. |
Anyone interested in making improvements might consider using this resource as a guide. |
Любой, кто заинтересован в совершенствовании, может рассмотреть возможность использования этого ресурса в качестве руководства. |
Jehovah's Witnesses consider the soul to be a life or a living body that can die. |
Свидетели Иеговы считают душу жизнью или живым телом, которое может умереть. |
Two campaigns met with frustration and ultimate failure, concluding with his death at the Siege of Fredriksten in 1718. |
Две кампании закончились разочарованием и полным провалом, завершившись его смертью при осаде Фредрикстена в 1718 году. |
Is that not an admission of failure on your part? |
Разве это не признание неудачи с вашей стороны? |
Chronic kidney failure is measured in five stages, which are calculated using the person’s GFR, or glomerular filtration rate. |
Хроническая почечная недостаточность измеряется в пять стадий, которые рассчитываются с использованием СКФ человека, или скорости клубочковой фильтрации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered a failure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered a failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, a, failure , а также произношение и транскрипцию к «considered a failure». Также, к фразе «considered a failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.