Considered earned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
considered applicants - Рассмотренные заявителей
considered german - считается немецким
automatically considered - автоматически считается
considered commentary - Рассматриваемые комментарии
was considered by the committee - был рассмотрен комитетом
is currently being considered by - В настоящее время рассматривается
should be considered on - следует рассматривать в
can be considered by - может быть рассмотрен
likely to be considered - скорее всего, будет рассматриваться
issues being considered - вопросы рассматриваются
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
times interest earned coefficient - коэффициент покрытия процентов
earned his bachelor - получил свою степень бакалавра
have earned the respect of - заслужили уважение
well-earned break - хорошо заработал перерыв
margin earned - маржа заработал
being earned - , заработанных
you have not earned the right - Вы не заслужили право
you have not earned - Вы не заработали
earned an international reputation - заработал международную репутацию
were earned by - были заработаны
Синонимы к earned: pocket, receive, rake in, obtain, get, collect, be paid, take home, bring in, gross
Антонимы к earned: unearned, spend, steal, expend
Значение earned: (of a person) obtain (money) in return for labor or services.
The film earned considerably more in the US, where, by October 1974, BoxOffice reported that the film had already grossed over $2 million. |
Фильм заработал значительно больше в США, где к октябрю 1974 года BoxOffice сообщила, что фильм уже собрал в прокате более 2 миллионов долларов. |
Добытый биткоин считается заработанным доходом. |
|
Seems like a waste of hard-earned money, considering you're gonna be heading right back. |
Пустая трата денег, учитывая, что ты отправишься обратно. |
Although presently most students enter medicine having previously earned another degree, the M.D. is technically considered an undergraduate degree in Canada. |
Хотя в настоящее время большинство студентов поступают в медицину, предварительно получив другую степень, доктор медицины технически считается бакалавром в Канаде. |
Scott earned a considerable reputation for his shore and river scenes, which were well-drawn and painted, and enlivened with figures. |
Скотт снискал себе немалую славу благодаря своим береговым и речным сценам, которые были хорошо нарисованы и раскрашены, а также оживлены фигурами. |
Her father earned a master's degree from City College of New York in 1928 and was considered athletic and handsome. |
Ее отец получил степень магистра в Городском колледже Нью-Йорка в 1928 году и считался спортивным и красивым. |
Masaan earned critical acclaim and The New York Times considered it to be a leading example of increased realism in Indian cinema. |
Масаан заслужил признание критиков, и Нью-Йорк Таймс сочла его ведущим примером возросшего реализма в индийском кино. |
Scout was previously a joining badge, but is now considered the first rank, and is earned by completing certain requirements. |
Скаут ранее был значком присоединения, но теперь считается первым рангом и зарабатывается, выполняя определенные требования. |
It was considered a modest box office success and earned Kubrick critical acclaim. |
Она считалась скромным кассовым успехом и снискала Кубрику признание критиков. |
Swayze was paid $5 million to appear in a cameo role as a dance teacher —considerably more than the $200,000 he earned for the first film. |
Суэйзи заплатили 5 миллионов долларов за эпизодическую роль учителя танцев —значительно больше, чем 200 тысяч долларов, которые он заработал за первый фильм. |
What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do? |
Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран? |
Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
|
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints. |
Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства. |
Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated. |
Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации. |
“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.” |
— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу». |
The United States, for its part, should consider adding vigorous counterbattery attacks to any airstrike on North Korea. |
Со своей стороны, США должны рассмотреть возможность присоединиться к контратаке против Северной Кореи. |
In addition, it will have the right to consider substantial amendments to the emergency budget for 2003. |
Кроме того, он будет иметь право рассматривать существенные поправки к чрезвычайному бюджету на 2003 год. |
Вот примеры некоторых таких адресов. |
|
Consider, for instance, the now-infamous recent prosecution of the former newspaper magnate Conrad Black. |
Рассмотрим, для примера, печально известное преследование бывшего медиамагната Конрада Блэка. |
Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects. |
Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения. |
'Christ, Danby, I earned that medal I got, no matter what their reasons were for giving it to me. |
Видит бог, Дэнби, я честно заработал свой орден, и вовсе не важно, какими мотивами они при этом руководствовались. |
У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная. |
|
' And do you consider yourself a man?' |
И себя вы считаете человеком? |
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
Thomas Sculley earned this promotion, and unless you want to change every departmental guideline, there are no grounds for you to block it. |
Томас Скалли заслужил повышение, и, если только вы не хотите изменить все инструкции и положения, у вас нет оснований ему препятствовать. |
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
He earned every precious, beautiful moment life gave back to him. |
Заслужил все те тихие радости, которые получал от жизни. |
And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it. |
И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси. |
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode. |
Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания. |
This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together. |
У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир. |
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. |
Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
I'll consider making some French Fries for Brick. |
Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика. |
I froze you three out and earned Josh's trust and he let me take that drive. |
Я вас троих обвел вокруг пальца и заработал доверие Джоша, поэтому он позволил мне взять эту флешку. |
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer. |
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом. |
Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро. |
|
He may have given me a very good start, but I earned every dollar after that. |
Он, возможно, дал мне хорошую возможность, но я заработала каждый доллар с тех пор. |
When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear. |
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной. |
There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him. |
Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему. |
No, no. I'm not catching any diseases unless I've earned them. |
Нет-нет, я не хочу заразиться ничем, чего не заслужил. |
In applying Article 102, the Commission must consider two points. |
При применении статьи 102 комиссия должна учитывать два момента. |
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
The film was well received and earned seven Academy Award nominations. |
Фильм был хорошо принят и получил семь номинаций на премию Оскар. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
For example, a relatively simple program to alphabetize a list of words, the design might fail to consider what should happen when a word contains a hyphen. |
Например, относительно простая программа для алфавитизации списка слов, дизайн может не учитывать, что должно произойти, когда слово содержит дефис. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
Thus, it is important to consider these situations when writing a bot. |
Таким образом, важно учитывать эти ситуации при написании бота. |
At the age of 11, he earned a full-time slot at the Italia Conti Academy of Theatre Arts in London, as well as earning a full scholarship. |
В возрасте 11 лет он получил полный рабочий день в Академии театрального искусства Италии Конти в Лондоне, а также заработал полную стипендию. |
He earned his bachelor's degree in physics and mathematics along with a music minor from Goucher College in 2006, and Ph.D. in physics at Boston University. |
Он получил степень бакалавра по физике и математике вместе с музыкальным минором в колледже Гаучер в 2006 году и доктором философии по физике в Бостонском университете. |
В качестве примера рассмотрим окно в оконной системе. |
|
For two weeks each in New York and Philadelphia, the exhibit paid off the debt and earned the firm its fee. |
За две недели, проведенные в Нью-Йорке и Филадельфии, выставка выплатила долг и принесла фирме гонорар. |
He earned selection to compete in Bangkok following a qualifying event in Spain. |
Он получил право участвовать в соревнованиях в Бангкоке после отборочного турнира в Испании. |
Due to Sam Cane's ongoing poor discipline, Savea earned a start at openside flanker during the final test of the series, on 23 June 2018. |
Из-за продолжающейся плохой дисциплины Сэма Кейна, Savea заработал старт на openside flanker во время финального теста серии, 23 июня 2018 года. |
Не могли бы вы хотя бы подумать о том, чтобы снова открыть это и снова включить в список? |
|
According to MGM records, the film earned $1,627,000 in the US and Canada and $735,000 overseas, resulting in a profit of $265,000. |
По данным MGM records, фильм заработал $ 1 627 000 в США и Канаде и $735 000 за рубежом, в результате чего прибыль составила $265 000. |
He remarkably earned the title in little more than a year, when the average candidate took 5. |
Он замечательно заработал титул чуть больше чем за год, когда средний кандидат набирал 5 баллов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered earned».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered earned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, earned , а также произношение и транскрипцию к «considered earned». Также, к фразе «considered earned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.