Constitution of a corpus - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Constitution of a corpus - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Конституция свода
Translate

- constitution [noun]

noun: конституция, состав, телосложение, устройство, учреждение, склад, составление, основной закон, состояние организма, указ

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- corpus [noun]

noun: свод, тело, собрание, кодекс, туловище, основной капитал



These commandments are but two of a large corpus of commandments and laws that constitute this covenant, which is the substance of Judaism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти заповеди являются лишь двумя из большого свода заповедей и законов, составляющих этот завет, который является сутью иудаизма.

Does this Constitution any where grant the power of suspending the habeas corpus, to make ex post facto laws, pass bills of attainder, or grant titles of nobility?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дает ли эта Конституция право приостанавливать действие habeas corpus, издавать законы ex post facto, принимать Билли о достижениях или присваивать дворянские титулы?

A remedy equivalent to habeas corpus is also guaranteed by Article 40 of the 1937 constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средство правовой защиты, эквивалентное habeas corpus, также гарантируется статьей 40 Конституции 1937 года.

Lincoln ignored Taney's order and argued that the Constitution did in fact give the president the power to suspend the writ of habeas corpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линкольн проигнорировал приказ Тани и утверждал, что Конституция действительно дает президенту право приостановить действие постановления хабеас корпус.

In the Bill of Rights of the Philippine constitution, habeas corpus is guaranteed in terms almost identically to those used in the U.S. Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Билле о правах филиппинской Конституции хабеас корпус гарантирован в терминах, почти идентичных тем, которые используются в Конституции США.

In Malaysia, the remedy of habeas corpus is guaranteed by the federal constitution, although not by name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Малайзии средство правовой защиты хабеас корпус гарантировано федеральной Конституцией, хотя и не поименно.

A remedy equivalent to habeas corpus was also guaranteed by Article 6 of the Constitution of the Irish Free State, enacted in 1922.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средство правовой защиты, эквивалентное habeas corpus, было также гарантировано статьей 6 Конституции Ирландского Свободного государства, принятой в 1922 году.

Some legal experts questioned the constitutionality of the act, due in part to limitations it placed on habeas corpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые эксперты-юристы поставили под сомнение конституционность этого закона, отчасти из-за ограничений, налагаемых им на habeas corpus.

On appeal, the U.S. Supreme Court found that a writ of habeas corpus seeking the return of a child constituted an improper use of the writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При рассмотрении апелляции Верховный суд США постановил, что судебный приказ habeas corpus, требующий возвращения ребенка, представляет собой ненадлежащее использование этого приказа.

Emergency law extended police powers, suspended constitutional rights, legalised censorship and abolished habeas corpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон О чрезвычайном положении расширил полномочия полиции, приостановил конституционные права, узаконил цензуру и отменил habeas corpus.

These top 100 lemmas listed below account for 50% of all the words in the Oxford English Corpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти топ-100 лемм, перечисленных ниже, составляют 50% всех слов в Оксфордском английском корпусе.

Historically, the cashew sector constituted a big part of Mozambique's economy, providing income to several million individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сектор, который занимался выращиванием орехов кешью, составлял большую часть экономики Мозамбика.

The continued existence of nuclear weapons and the absence of a firm commitment to their total elimination constitute an incentive for potential proliferation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизменное существование ядерного оружия и отсутствие твердого обязательства добиваться его полной ликвидации выступают в качестве стимула для потенциального распространения.

Its release in early 2005 stimulated dialogue among many constituencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выход этого документа в начале 2005 года способствовал активизации диалога между большим числом заинтересованных групп.

The Constitution recognizes marriage as the legal foundation of the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция признает семейную пару в качестве законной основы семьи.

He sought a writ of habeas corpus before the Supreme Court to order his release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попытался добиться судебного приказа о защите неприкосновенности личности от произвольного ареста в Верховном суде в целях освобождения.

What is happening in Bosnia and Herzegovina is a civil war involving its three constituent communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что происходит в Боснии и Герцеговине, - гражданская война с участием трех составляющих ее общин.

The supreme court of one State found that the remedy of habeas corpus had extraterritorial effect, whether for citizens or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд одного государства пришел к выводу, что средство правовой защиты хабеас корпус имеет экстратерриториальное действие как для граждан, так и для неграждан.

Any person whose liberty is deprived without due process of law may request relief to either a high court or district court in accordance with Article 2 of the Habeas Corpus Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое лицо, лишенное свободы без соблюдения должных правовых процедур, может обратиться с ходатайством о помощи либо в Высокий суд, либо в окружной суд в соответствии со статьей 2 Закона о неприкосновенности личности.

SYRUP OF CORPUS LUTEUM, Lenina read the names aloud. OVARIN, GUARANTEED FRESH: NOT TO BE USED AFTER AUGUST 1ST, A.F.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Сироп желтого тела, - стала Ленайна читать этикетки вслух - Оварин, свежесть гарантируется; годен до 1 августа 632 г. э. Ф.

Monica, you're gonna follow up on the habeas corpus petition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моника, ты работаешь над петицией хабеас корпус.

Or you can do whatever you like, and I'll apply for a habeas corpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или Вы можете делать все, что хотите, и я подам прошение о выдаче постановления хабеас корпус.

We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили повестку в суд, а здесь нет судьи, который посадил бы меня.

I did at one time mean, said Miss Flite, echoing the sigh, to nominate, constitute, and appoint poor Gridley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно время, - начала мисс Флайт и тоже вздохнула, - я собиралась назначить, уполномочить и утвердить бедного Гридли.

The shop, the advertisement, traffic, all that commerce which constitutes the body of our world, was gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля, промышленность, реклама - все, что составляет основу нашей государственной жизни, исчезло из этого мира Будущего.

According to the NBC employee handbook, your little card game lottery constitutes gambling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно трудовому уставу NBC ваша маленькая карточная лотерея называется азартные игры.

In France hypocrisy is a result of education; it constitutes, so to say, a part of good manners, and always has a distinct political or social coloring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции лицемерие вырабатывается воспитанием, составляет, так сказать, принадлежность хороших манер и почти всегда имеет яркую политическую или социальную окраску.

Section seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел седьмой, о праве входить в ванную в случае чрезвычайной ситуации не поясняет, что следует считать чрезвычайной ситуацией.

A report made in October 2005 estimates that 1,061,400 Romanians are living in Italy, constituting 37.2% of 2.8 million immigrants in that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам доклада, опубликованного в октябре 2005 года, в Италии проживает 1 061 400 румын, что составляет 37,2% от 2,8 миллиона иммигрантов в этой стране.

It is not easy for a defendant to show both elements and therefore comparative negligence usually constitutes a better defence in many cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не легко для ответчика, чтобы показать, как элементов, и, следовательно, сравнительная небрежность, как правило, представляет собой лучшую защиту во многих случаях.

It would also display links to the existing comprehensive corpus of related articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также будет содержать ссылки на существующий всеобъемлющий корпус соответствующих статей.

The Indian judiciary, in a catena of cases, has effectively resorted to the writ of habeas corpus to secure release of a person from illegal detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийская судебная система в ряде случаев фактически прибегает к судебному приказу хабеас корпус для обеспечения освобождения лица из-под незаконного ареста.

Gaetz arrived 30 minutes late to the town hall meeting, where he faced at least 500 constituents crowded into a bowling alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаец опоздал на 30 минут на заседание городской ратуши, где он столкнулся по меньшей мере с 500 избирателями, собравшимися в боулинге.

Political figures in particular have begun heavily leveraging this technology to connect with their constituents and gauge voter interest on key topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические деятели, в частности, начали активно использовать эту технологию для установления контактов со своими избирателями и оценки интереса избирателей к ключевым темам.

This interpretation is supported by Arab historians and lexicographers, like Ibn Hisham, Ibn Manzur, and the corpus of tafsir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта интерпретация поддерживается арабскими историками и лексикографами, такими как ибн Хишам, ибн Манзур и корпус тафсира.

He was born in Lincolnshire 7 February 1565, admitted as a scholar of Corpus Christi College, Oxford, in September 1583, and earned a B.A. in 1586 and an M.A. in 1589.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он родился в Линкольншире 7 февраля 1565 года, поступил в Оксфордский Корпус-Кристи-колледж в сентябре 1583 года, получил степень бакалавра в 1586 году и степень магистра в 1589 году.

Since the sixteenth century, the tradition of a dancing egg is held during the feast of Corpus Christi in Barcelona and other Catalan cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с XVI века, традиция танцевать яйцо проводится во время праздника Тела Христова в Барселоне и других каталонских городах.

Until 1870, the Pope was the elected monarch of the Papal States, which for centuries constituted one of the largest political powers on the divided Italian peninsula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1870 года папа был избранным монархом папских государств, которые на протяжении веков составляли одну из крупнейших политических держав на разделенном итальянском полуострове.

She is a member of Corpus Christi Catholic Church and a graduate of Leadership Miami Valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она является членом Католической Церкви Корпус-Кристи и выпускницей Школы лидерства Майами-Вэлли.

The effects of BST on this treatment are dependent on the step in the estrous cycle, seeing how BST has a stimulatory effect of progesterone on the corpus luteum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние БСТ на это лечение зависит от стадии в эстральном цикле, видя, как БСТ оказывает стимулирующее действие прогестерона на желтое тело.

The total corpus of medieval Galician-Portuguese lyric, excluding the Cantigas de Santa Maria, consists of around 1,685 texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий корпус средневековой галисийско-португальской лирики, за исключением Кантигас-де-Санта-Мария, состоит примерно из 1685 текстов.

Ventriculomegaly is also known to be associated with other malformations such as agenesis of the corpus callosum, spina bifida, and heart defects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно также, что вентрикуломегалия связана с другими пороками развития, такими как агенезия мозолистого тела, расщепление позвоночника и пороки сердца.

This, combined with a relative deficit in GABAergic input to Wernicke's area, shifts the balance of bilateral communication across the corpus callosum posteriorly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в сочетании с относительным дефицитом ГАМК-энергии, поступающей в область Вернике, смещает баланс двусторонней коммуникации через мозолистое тело кзади.

It is currently unclear as to whether these rulings constitute substantive law on the issue of changing legal gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время неясно, являются ли эти постановления материальным правом по вопросу об изменении юридического пола.

About 1.7 million people commute to work across a European border each day, and in some regions these people constitute up to a third of the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 1,7 миллиона человек ежедневно ездят на работу через европейскую границу, и в некоторых регионах эти люди составляют до трети рабочей силы.

By contrast, a self-control account suggests that rejections constitute a failure to inhibit a desire to punish the first player for making an unfair offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, самоконтроль предполагает, что отказы представляют собой неспособность подавить желание наказать первого игрока за несправедливое предложение.

In 1679, this policy of using extrajudicial imprisonments to quell rebellion finally provoked the English Parliament to pass the Act of Habeas Corpus in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1679 году эта политика использования внесудебных тюремных заключений для подавления восстания, наконец, спровоцировала английский парламент принять Акт Habeas Corpus в Англии.

In the 1950s, American lawyer Luis Kutner began advocating an international writ of habeas corpus to protect individual human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1950-х годах американский юрист Луис Катнер начал выступать за международный судебный приказ habeas corpus для защиты индивидуальных прав человека.

Historically, they constituted only a tiny fraction of the native population and continue to do so today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически они составляли лишь малую часть местного населения и продолжают это делать и сегодня.

After all words are annotated and disambiguated, they can be used as a training corpus in any standard word embedding technique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как все слова аннотированы и расплывчаты, они могут быть использованы в качестве учебного корпуса в любой стандартной технике встраивания слов.

Some national and Catholic holidays are usually celebrated in 3 or 4 days, like Easter, Corpus Christi and Carnival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые национальные и католические праздники обычно отмечаются через 3 или 4 дня, например Пасха, Корпус-Кристи и Карнавал.

The copulation stimulation causes the nocturnal prolactin elevation which then activates the corpus luteum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стимуляция спаривания вызывает ночное повышение уровня пролактина, который затем активирует желтое тело.

Judaism includes a wide corpus of texts, practices, theological positions, and forms of organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иудаизм включает в себя широкий корпус текстов, практик, теологических позиций и форм организации.

The Corpus Christi, project includes three LNG trains, three LNG storage tanks, and two berths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект Корпус-Кристи включает в себя три поезда СПГ, три резервуара для хранения СПГ и два причала.

It is assumed that the Hippocratic Corpus bears no direct mention of what we now know as diabetes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что Гиппократов корпус не содержит прямого упоминания о том, что мы теперь знаем как диабет.

Otherwise, no mention of Cædmon is found in the corpus of surviving Old English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальном же в сохранившемся древнеанглийском корпусе нет никаких упоминаний о Цедмоне.

He was arrested under a writ of Parliament, and argued a habeas corpus case, unsuccessfully, but using Sir Edward Coke's approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был арестован по постановлению парламента и вел дело хабеас корпус, безуспешно, но используя подход сэра Эдварда Кока.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitution of a corpus». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitution of a corpus» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitution, of, a, corpus , а также произношение и транскрипцию к «constitution of a corpus». Также, к фразе «constitution of a corpus» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information