Content needs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: содержание, содержимое, доля, объем, суть, удовлетворение, сущность, удовольствие, довольство, емкость
verb: довольствоваться, удовлетворять
adjective: довольный, согласный, голосующий за
high fat content - высокая жирность
online content - онлайн-контент
move your content - переместить содержимое
your content - ваше содержание
optimize the content and - оптимизировать содержание и
recycled content - переработанные материалы
was content - довольствовался
unwanted content - нежелательный контент
content adaptation - адаптация контента
to be content with - довольствоваться
Синонимы к content: satisfied, glad, serene, contented, unworried, fulfilled, happy, untroubled, cheerful, gratified
Антонимы к content: needy, disagreeable, upset, disturbed, depressed, wanting, dissatisfied, uncomfortableness, unhappiness, displeasure
Значение content: in a state of peaceful happiness.
cover needs - удовлетворять потребности
what needs to be achieved - что должно быть достигнуто
needs a closer look - нуждается в более близкий взгляд
needs requested by - нуждается в просьбе
needs to give - должен дать
needs to accompany - должен сопровождать
needs something - нужно что-то
trade needs - торговые потребности
deployment needs - потребности в развертывании
education of students with special needs - обучение студентов с особыми потребностями
Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite
Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary
Значение needs: cannot avoid or help doing something.
If the Conference in question was not carefully prepared, it might take as a model an existing constitutional framework that did not meet Rwanda's needs. |
Действительно, если предлагаемая конференция не будет должным образом подготовлена, то она может скопировать существующие конституционные положения, которые не соответствуют потребностям Руанды. |
That's exactly the accent of whimsy this celebration of love needs! |
Это точный намек на прихоть которая нужна этому празднику любви! |
Use the investment crediting for any needs of your business. |
Воспользуйтесь инвестиционным кредитованием для любых потребностей Вашего бизнеса. |
The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world. |
У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира. |
Mark has a quota of stories he needs to fill for his contract. |
У Марка есть квоты на статьи, которые ему необходимо набрать для его контракта. |
Space Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs. |
Коммандеру Домингесу срочно нужны припасы, которые мы везем. |
Destiny needs to replenish its reserves, and only uses certain kinds of stars to do it. |
Судьбе нужно пополнять резервы и для этого подходят только определенные звезды. |
Simply put, it is testing formulas that would balance financial constraints with environmental performance costs, and societal needs. |
Если говорить просто, то речь идет о пробных формулах, позволяющих уравновесить финансовые ограничения, издержки, связанные с охраной окружающей среды, и потребности общества. |
A sound scientific approach to selecting the content of education has not yet been developed. |
Еще не разработан научно обоснованный подход к отбору содержания образования. |
Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time. |
Поэтому использование экологически безопасных технологий в промышленном производстве является основным требованием современности. |
Прекратите вы все обо мне волноваться. |
|
The first chapter highlights the vast infrastructure investment needs facing developing countries. |
В первой главе высвечиваются огромные инвестиционные потребности развивающихся стран в сфере инфраструктуры. |
Expansion of higher education in the country such that it would meet the needs of the society in terms of knowledge acquisition. |
Расширение высшего образования до такой степени, чтобы в стране была удовлетворена потребность в приобретении знаний. |
The principle must be respected and efforts should be made to increase the content in all languages. |
Этот принцип следует соблюдать и прилагать усилия для увеличения материалов на всех языках. |
It was a lovely idea, but what he needs now is just to die in peace. |
Идея была прекрасная, но ему нужно спокойно умереть. |
The gross space of the Main Building amounts to 13,878 m2, distributed according to the following functional needs:. |
Общая площадь Главного корпуса составляет 13878 кв. м и в зависимости от функционального использования распределяется следующим образом:. |
The concert originally planned for 11th June 2010 at the West World Club in Minsk needs to be postponed for organisational reasons. |
Концерт, запланированный на 11 июня 2010 года в клубе «West World», Минск, к сожалению, по организационным причинам будет перенесен. |
And for perhaps the first time in an international meeting there is greater consensus than ever before about what needs to be done. |
И, пожалуй, беспрецедентным для международного совещания является наличие как никогда широкого консенсуса относительно того, что необходимо сделать. |
Австралийского шелковистого терьера периодически надо стричь. |
|
Мой кассетный магнитофон нуждается в ремонте. |
|
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. |
Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды. |
There was a general understanding that allowing access to microdata needs to be handled very carefully. |
Было выражено общее понимание необходимости использования весьма осторожного подхода к обеспечению доступа к микроданным. |
In addition, the lake waters had been diverted to the Israeli settlements to meet the settlers' needs. |
В довершение всего израильские власти сделали водоотводы от озера к израильским поселениям для удовлетворения потребностей поселенцев. |
The software and hardware budget can be reduced by 50 per cent, to better reflect current prices and software/hardware needs. |
Смету на оборудование и программное обеспечение можно уменьшить на 50% с учетом их текущих цен и потребностей в оборудовании/программном обеспечении. |
To make globalization a positive force for all, multilateralism needs to be further strengthened, rather than diffused. |
Чтобы сделать глобализацию позитивной силой для всех, следует и далее укреплять, а не ослаблять многосторонний подход. |
However, it is clear that, 50 years after its creation, the Organization needs to turn over a new leaf. |
Однако совершенно очевидно, что через 50 лет после своего создания Организация должна открыть новую страницу. |
The humanitarian imperative cannot be denied: the survival needs of individuals and groups affected by emergency and disaster must be addressed. |
Игнорировать гуманитарный императив нельзя: проблемы, связанные с выживанием отдельных лиц и групп, пострадавших в результате чрезвычайных ситуаций, должны быть решены. |
Also, Beira harbour, as a transit harbour for the Beira corridor, at all times needs updated navigational information. |
Кроме того, постоянно обновляемая навигационная информация необходима для порта Бейра, который служит транзитным портом в коридоре Бейра. |
Needs for each step may differ in some other respects as well. |
Потребности в каждом этапе могут различаться и в некоторых других отношениях. |
Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development. |
Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития. |
Immediate repair work is required for two runways and the passenger terminal, which at present is totally destroyed, and the cargo terminal needs extensive repair. |
В срочном ремонте нуждаются две взлетно-посадочные полосы и пассажирский терминал, который сейчас полностью разрушен, а грузовой терминал требует капитального ремонта. |
The steps to unblock the game (or any app that needs to access Xbox Live) will vary depending on the antivirus or firewall software you use. |
Действия, которые нужно выполнить, чтобы разблокировать игру (или любое другое приложение, которому необходим доступ к службе Xbox Live), зависят от используемого антивирусного приложения или брандмауэра. |
The Brisbane Summit therefore needs to rediscover the activism that it displayed in 2008 and 2009, during the height of the financial crisis. |
Саммиту в Брисбене необходимо снова вернуться к той активности, которая была продемонстрирована в 2008 и 2009 годах, в период финансового кризиса. |
When a country reaches the point that it needs all its exports to service its national debt, and the size of the export sector is fixed, nothing is left to pay for imports. |
Если страна оказывается в ситуации, когда все деньги, получаемые от экспорта товаров и услуг, уходят на погашение национального долга при фиксированном размере экспортного сектора, у нее не остается денег, чтобы платить за импорт. |
Such measures will merely cause further damage to Greece’s already-stressed social fabric, rendering it incapable of providing the support that our reform agenda desperately needs. |
Подобные меры лишь ещё больше повредят и так уже натянутую социальную ткань Греции, что сделает ее неспособной обеспечить поддержку, в которой отчаянно нуждается наша программа реформ. |
Газпром покрывает 34% потребностей Европейского союза. |
|
Мне кажется, Барт, ты нуждаешься в Скиннере. Каждому нужен свой враг. |
|
Dante needs to do a whisker fitting for you down in home ec. |
Данте нужно примерить на тебе кошачьи усы. |
She insists he desperately needs special care... but it is to no avail. |
Она настаивает, что он нуждается в особой заботе... но все бесполезно. |
Вся семья должна быть на крещении. |
|
The doctor says he needs to go back to normality as soon as possible. |
доктор говорит, ему надо вернуться в нормальное состояние как можно скорее. |
Эту деревенскую стерву надо зажарить на костре! |
|
He needs some kind of stimulus. |
Ему нужны стимуляции определенного вида. |
And the French wanted us to send out more of our Territorials but Kitchener said he needs them here in case the Germans invade. |
Французы хотели, чтобы мы оправили на фронт больше солдат из территориальных формирований, но Китченер сказал, что они должны оставаться здесь на случай вторжения. |
Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs. |
Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях. |
I don't think Laura needs reminding of life's impermanence. |
Не надо напоминать Лауре о быстротечности жизни. |
Catherine, the last thing that Juliet needs is a chemically dependent, promiscuous part-time parent. |
Кэтрин, последнее, в чём нуждается Джулиет- так это в наркозависимой, распущенной матери выходного дня. |
He's a kind of lad who needs to feel un-utilized and upset... So that he does his most effective work. |
Он относится к тому типу людей, которым для успешного выполнения своей работы необходимо чувствовать себя ненужным и раздосадованным. |
Like I'm some charity case that needs your free white lady hand-me-downs? |
Мне типа что, нужна благотворительность в виде подачек от белых дамочек? |
None of us can be content with that. |
Никто из нас не согласится с этим |
You'll be responsible for keeping the airwaves free of content that might offend any group. |
Ты будешь ответственен за то, чтобы эфир был свободен от передач, могущих кого-либо оскорбить. |
If she could not have kittens, then she would content herself with puppies or rats. |
Если не было котят, она довольствовалась щенками или крысятами. |
We concentrated on getting communist content into motion pictures. |
Мы проталкивали в фильмы коммунистические идеи. |
Not content with butchering his own patients, Monro has now taken to using political influence to hinder the advancement of medical science. |
Мало ему измываться над своими пациентами, так теперь Монро использует политическое влияние, чтобы застопорить развитие медицинских наук! |
Let me walk you through Pied Piper's proprietary peer-to-peer content distribution system, consisting of... |
Позволь познакомить тебя с Крысоловом, системой на основе пиринговой распределенной сети, состоящей из... |
Dandelions secrete latex when the tissues are cut or broken, yet in the wild type, the latex content is low and varies greatly. |
Одуванчики выделяют латекс, когда ткани разрезаны или сломаны, но в диком типе содержание латекса низкое и сильно варьируется. |
Article history shows content back at least as far as 2007, whereas the domain was registered in 2009 with the same content – so no question of who was first. |
История статей показывает содержание по крайней мере до 2007 года, в то время как домен был зарегистрирован в 2009 году с тем же содержанием – так что нет вопроса о том, кто был первым. |
When adding content to an article, cite your sources to help readers verify facts or find more details. |
При добавлении контента в статью ссылайтесь на свои источники, чтобы помочь читателям проверить факты или найти более подробную информацию. |
The content of this meal is usually a soup dish, salad, a meat or a fish dish and a dessert such as fruit, yoghurt or something sweet. |
Обычно это суповое блюдо, салат, мясное или рыбное блюдо и десерт, такой как фрукты, йогурт или что-то сладкое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «content needs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «content needs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: content, needs , а также произношение и транскрипцию к «content needs». Также, к фразе «content needs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.