Content of the text - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: содержание, содержимое, доля, объем, суть, удовлетворение, сущность, удовольствие, довольство, емкость
verb: довольствоваться, удовлетворять
adjective: довольный, согласный, голосующий за
cubical content - емкость
content below - содержание ниже
profiles content - содержание профилей
high solids content - высокое содержание твердых веществ
ds content - содержание Д.С.
damaging content - повреждение содержимого
body content - содержание тела
content and wording - содержание и формулировки
content is uploaded - содержание загружается
quantity of content - количество контента
Синонимы к content: satisfied, glad, serene, contented, unworried, fulfilled, happy, untroubled, cheerful, gratified
Антонимы к content: needy, disagreeable, upset, disturbed, depressed, wanting, dissatisfied, uncomfortableness, unhappiness, displeasure
Значение content: in a state of peaceful happiness.
law of the federal republic of germany applies exclusively. - закон Федеративной Республики Германия применяется исключительно.
official gazette of the republic of slovenia - Официальный вестник Республики Словении
charter of the organization of american states - Устав Организации американских государств
meeting of chairpersons of the human rights - совещание председателей прав человека
president of the republic of malawi - президент Республики Малави
is aware of the importance of - осознает важность
cabinet of ministers of the republic - Кабинет министров республики
the right of freedom of assembly - право на свободу собраний
out of an excess of caution - из-за избытка осторожности
allegations of acts of torture - заявления о применении пыток
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
agreement concerning the protection of the salmon population in the baltic sea - Соглашение об охране популяции лосося в Балтийском море
in the manner specified by the author or licensor - в порядке, установленном автором или лицензиаром
in the second half of the 1990s - во второй половине 1990-х годов
declaration on the rights of the child - Декларация о правах ребенка
within the framework of the strategic plan - в рамках стратегического плана
is in the heart of the city - находится в самом центре города
never in the history of the world - никогда в истории мира
gap between the haves and the have-nots - разрыв между имущими и неимущими
the right to vote in the election - право голоса на выборах
at the end of the school day - в конце учебного дня
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: текст, тема, оригинал, руководство, подлинный текст, цитата из библии
verb: писать крупным почерком
imported text - импортируемый текст
blinking text - мигающий текст
shorten the text - сократить текст
show text labels - показать текстовые метки
tone of the text - тон текста
red text - красный текст
text indexing - индексация текста
text organization - текст организации
light of the text - свет текста
include the text - включить текст
Синонимы к text: written work, book, document, printed work, work, writing, wording, main body, words, narrative
Антонимы к text: rhyme, poetry, verse, disaffiliate, ballads, chants, composition, ditties, internet domain, internet site
Значение text: a book or other written or printed work, regarded in terms of its content rather than its physical form.
Removing text in an article, to clear it of disputed content while the dispute is being settled, is not vandalism. |
Удаление текста в статье, чтобы очистить его от спорного содержания во время разрешения спора, не является вандализмом. |
It is routine that the People's Republic of China government monitor text messages across the country for illegal content. |
Правительство Китайской Народной Республики регулярно отслеживает текстовые сообщения по всей стране на предмет наличия незаконного контента. |
These policies may be applied based on the text or other creative elements in your ad, the content of your site and/or the content of your channel or video. |
Правила относятся к тексту и другим элементам объявлений, контенту на вашем сайте или содержанию вашего канала или видео. |
Click Advanced, and then select the Show text boundaries check box under Show document content. |
Нажмите кнопку Дополнительно, а затем установите флажок Показывать границы текста в разделе Показывать содержимое документа. |
Avoid using general themes in your ad text and focus your text instead on why a person who sees your promotion should click on it to watch the content you're featuring. |
Не используйте общие расплывчатые предложения. Вместо этого кратко и доходчиво опишите, почему потенциальному клиенту стоит посмотреть вашу рекламу. |
These textual precedents were important to the creation of the Zafarnama of Sultan Husayn, as they dictated the content of the text in the manuscript. |
Эти текстовые прецеденты были важны для создания Зафарнамы Султана Хусейна, поскольку они диктовали содержание текста в рукописи. |
The source should be cited clearly and precisely to enable readers to find the text that supports the article content in question. |
Источник должен быть процитирован четко и точно, чтобы читатели могли найти текст, который поддерживает содержание статьи, о которой идет речь. |
The element cannot contain a child element. Content model is text only. |
Элемент не может содержать дочерний элемент. Модель содержимого является только текстовой. |
The presenter thus has the ability to show their ideas and flow of thoughts rather than simply explain them as simple text content. |
Таким образом, ведущий имеет возможность показать свои идеи и поток мыслей, а не просто объяснить их как простое текстовое содержание. |
It is also reasonable to have the lead introduce content in the same order as the body of the text. |
Также разумно, чтобы ведущий вводил содержание в том же порядке, что и тело текста. |
Some implementations support transclusion, where text or other content is included by reference and automatically rendered in place. |
Некоторые реализации поддерживают трансклюзию, когда текст или другое содержимое включается по ссылке и автоматически визуализируется на месте. |
You can also try to match this image to the content in your promotional text or keywords. |
Это изображение также хорошо связать с рекламным текстом или ключевыми словами. |
Blank lines must not be placed between colon-indented lines of text – especially in article content. |
Пустые строки не должны помещаться между строками текста с отступом в виде двоеточия-особенно в содержании статьи. |
Content was stored in text files, reducing some of the administrative overhead of maintaining a wiki site. |
Контент хранился в текстовых файлах, что позволило сократить некоторые административные издержки, связанные с ведением Вики-сайта. |
A content note generally contains useful information and explanations that do not fit into the primary text itself. |
Заметка о содержании обычно содержит полезную информацию и пояснения, которые не вписываются в сам основной текст. |
The text between and describes the web page, and the text between and is the visible page content. |
Текст между и описывает веб-страницу, а текст между и является видимым содержимым страницы. |
the meaning is in the content of the text, not in the typeface. |
Смысл должен был быть в тексте, а не в шрифте. |
Content is a translation of spoken words and written text that show at the bottom or below the video (sub titles). |
В них включают не только перевод речи персонажей, но и надписи. Текст почти всегда располагается в нижней части видео. |
Their content will be displayed preceded by a dash and in slightly reduced text. |
Их содержание будет отображаться перед тире и в несколько сокращенном виде. |
Header text is displayed with an icon describing the content. |
Текст заголовка отображается со значком, описывающим содержимое. |
Such content notes may themselves contain a style of parenthetical referencing, just as the main text does. |
Такие примечания по содержанию могут сами содержать стиль парентетической ссылки, как и основной текст. |
All documentation in text and audiovisual content are protected under license Coloriuris Red. |
Вся документация в текстовом и аудиовизуального содержания находятся под защитой лицензии Coloriuris Ред. |
You can make any changes that you want to each label, including changes to the text formatting and color scheme, just as you would with the content of any table in Word. |
Любую из наклеек можно изменять по собственному усмотрению, в том числе форматировать текст и цветовую схему точно так же, как это можно было бы сделать с содержимым любой таблицы Word. |
I can see it is better for the text to flow logically, and for the headers just to give a hint as to the paragraph content. |
Я вижу, что лучше, чтобы текст тек логически, а заголовки просто давали намек на содержание абзаца. |
However, text, audio, and video can be copied into new media, possibly leaving only the informational content itself to use in authentication. |
Однако текст, аудио и видео могут быть скопированы на новые носители, возможно, оставляя только сам информационный контент для использования в аутентификации. |
The non-text content is therefore a total copyright violation. |
Таким образом, нетекстовое содержание является полным нарушением авторских прав. |
Gender bias, readability, content similarity, reader preferences, and even mood have been analyzed based on text mining methods over millions of documents. |
Гендерные предубеждения, читабельность, сходство содержания, предпочтения читателя и даже настроение были проанализированы на основе методов анализа текста в миллионах документов. |
A general reference is a citation to a reliable source that supports content, but is not linked to any particular text in the article through an inline citation. |
Общая ссылка-это ссылка на надежный источник, который поддерживает контент, но не связан с каким-либо конкретным текстом в статье посредством встроенного цитирования. |
Some elements, such as the line break , do not permit any embedded content, either text or further tags. |
Некоторые элементы , такие как разрыв строки, не допускают никакого встроенного содержимого, будь то текст или дополнительные теги. |
Some Content-Type field values include text/plain, text/html, multipart/mixed, and multipart/alternative. |
Поле Content-Type может иметь различные значения, в том числе следующие: text/plain, text/html, multipart/mixed и multipart/alternative. |
derives its income from advertising and sold content, publishing most user-provided text under copyleft licenses. |
получает свой доход от рекламы и проданного контента, публикуя большинство предоставленных Пользователем текстов по лицензиям авторского Лева. |
No matter how expected or predictable content may be, a text will always be informative at least to a certain degree due to unforeseen variability. |
Независимо от того, насколько ожидаемым или предсказуемым может быть содержание, текст всегда будет информативным, по крайней мере, в определенной степени из-за непредвиденной изменчивости. |
A logo may be placed inline with text discussing it if its inclusion meets the non-free content criteria. |
Его начальница из NBS, Анджела Битти, собиралась в Лондон в свой ежегодный отпуск; он попросил ее посетить компанию. |
Hi, I am from Germany and I translate the text for myself to understand the content. |
Привет, я из Германии, и я перевожу текст для себя, чтобы понять содержание. |
The CSS text-overflow property can be set to ellipsis, which cuts off text with an ellipsis when it overflows the content area. |
Свойство CSS text-overflow может быть установлено в многоточие, которое отсекает текст с многоточием, когда он переполняет область содержимого. |
This allows for quoted content in two columns and should be useful where text may be presented in original and translated versions, such as Scout Promise. |
Это позволяет цитировать контент в двух колонках и должно быть полезно, когда текст может быть представлен в оригинальной и переведенной версиях, таких как Scout Promise. |
Content information included the actual text of messages, emails and the wiretapping of voice or messaging content in real-time. |
Информация о содержимом включала в себя фактический текст сообщений, электронные письма и прослушивание голосовых сообщений или сообщений в режиме реального времени. |
If necessary, explain why it wouldn't be possible to adequately treat the encyclopedic content with freely licensed text alone. |
При необходимости объясните, почему невозможно адекватно трактовать энциклопедическое содержание только с помощью свободно лицензированного текста. |
It has been suggested that the similarity in content is such that Luke's version may in some way be dependent on the Qumran text. |
Было высказано предположение, что сходство в содержании таково, что версия Луки может каким-то образом зависеть от Кумранского текста. |
In a rich text content control, users can format text as bold or italic, and they can type multiple paragraphs. |
В элементе управления содержимым форматированный текст пользователи могут выделять текст полужирным шрифтом или курсивом, а также вводить несколько абзацев текста. |
A new type of free-premium or hybrid-premium content has emerged with the launch of text-service websites. |
С появлением веб-сайтов текстового сервиса появился новый тип бесплатного премиум-или гибридного премиум-контента. |
A WHOIS server and/or client cannot determine the text encoding in effect for the query or the database content. |
Сервер WHOIS и/или клиент не могут определить действующую кодировку текста для запроса или содержимого базы данных. |
MediaWiki is written in the PHP programming language and stores all text content into a database. |
MediaWiki написан на языке программирования PHP и хранит все текстовое содержимое в базе данных. |
Making sure your content is text-based and readable helps make it more accessible to humans and to Googlebot. |
Предоставив содержание, основанное на тексте и удобное для чтения, вы сделаете его доступным и для людей, и для робота Googlebot. |
Maltos-Cannabis was promoted with text about its content of maltose sugar. |
Мальтос-каннабис рекламировался с текстом о содержании в нем мальтозного сахара. |
If we add these claims to the content of each text, the result is nothing more than confusion. |
Если мы добавим эти утверждения к содержанию каждого текста, то результатом будет не что иное, как путаница. |
Since we are talking about the lede section, the text just needs to be a faithful summary of the content lower on the page. |
Поскольку мы говорим о разделе lede, текст просто должен быть верным резюме содержания ниже на странице. |
Numerous web browsers use a more limited form of content sniffing to attempt to determine the character encoding of text files for which the MIME type is already known. |
Многие веб-браузеры используют более ограниченную форму поиска контента, чтобы попытаться определить кодировку символов текстовых файлов, для которых тип MIME уже известен. |
If the text is markedly creative or if content to be duplicated is extensive, direct quotation should be used instead. |
Если текст явно творческий или если содержание, подлежащее дублированию, обширно, вместо этого следует использовать прямую цитату. |
If no one objects, I will replace the article with the content of Aztec calendar/Temp next week and move the current text here to talk. |
Если никто не возражает, я заменю статью содержанием календаря ацтеков / Temp на следующей неделе и перенесу текущий текст сюда, чтобы поговорить. |
Combines the text from multiple ranges and/or strings, but it doesn't provide the delimiter or IgnoreEmpty arguments. |
Объединяет текст из нескольких диапазонов или строк, но не добавляет разделитель или аргументы IgnoreEmpty. |
You can control the MIME or plain text encoding options for specific contacts in your Contacts folder. |
Вы можете указывать параметры кодирования MIME или кодирования в виде обычного текста для определенных контактов в вашей папке Контакты. |
Or as the next picture shows, you could use the ISTEXT function in a separate column to check for text. |
Или, как показано на следующем рисунке, можно использовать функцию ЕТЕКСТ в отдельном столбце для поиска текста. |
So, select the text, and in the mini-toolbar, select a fairly dark blue. |
Итак, я выделяю текст и выбираю на мини-панели инструментов темно-синий цвет. |
Я ей всё равно каждые полтора часа пишу. |
|
В конце выделенного жирным шрифтом сегмента текста будет указано “”. |
|
At the Temple in Jerusalem, each farmer would present his Bikkurim to a Kohen in a ceremony that followed the text of Deut. |
В Иерусалимском храме каждый крестьянин преподносил свой Биккурим Коэну на церемонии, которая следовала тексту Втор. |
If the objective of this page is to show that text can exist without meaning, then it has been successful. |
Если цель этой страницы-показать, что текст может существовать без смысла, то она была успешной. |
I guess this should be corrected in the article, either by changing the image are changing the text...! |
Я думаю, что это должно быть исправлено в статье, либо путем изменения изображения, либо путем изменения текста...! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «content of the text».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «content of the text» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: content, of, the, text , а также произношение и транскрипцию к «content of the text». Также, к фразе «content of the text» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.