Continues to be applied - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
she continues with - она продолжает
exhibition continues - выставка продолжает
it continues - он по-прежнему
team continues with - Команда продолжает
light sweet crude oil continues - свет малосернистую нефть продолжается
continues to be a priority - по-прежнему является приоритетом
continues to be guided by - продолжает руководствоваться
continues to be a high - продолжает оставаться высоким
ensure that it continues - убедитесь, что он по-прежнему
continues to be eroded - продолжает быть подорвано
Синонимы к continues: keep on, go on, stick, soldier on, press on, carry on, persist, persevere, proceed, drag on
Антонимы к continues: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continues: persist in an activity or process.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to begin to leak - начать просачиваться
to look forward to - смотреть вперед
to put to the question - поставить на вопрос
we choose to go to the moon - мы решили пойти на Луну
i have to go back to school - я должен вернуться в школу
need to go to the police - нужно идти в полицию
you wanted to get to know - Вы хотели узнать
to the extent to which - в той степени, в которой
anything to happen to you - что-нибудь случится с вами
want to go to lunch - хочу пойти на обед
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be intercut - быть ВРЕЗКА
be riven - быть Ривен
be weakening - слабеть
be eclipsed - затмит
be simular - быть Двойники
be studied - изучаться
be straight - быть прямой
be picky - быть придирчивым
be showcased - продемонстрированы
be guaranteed to be - быть гарантированно
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
applied chemistry - прикладная химия
are applied onto steel - наносят на сталь
potential is applied - потенциал прикладывается
pure and applied chemistry - чистая и прикладная химия
e-signature applied - электронная подпись применяется
you applied for - вы подали заявление
applied in a consistent manner - применяется в согласованном порядке
has been applied since - применяется с
applied throughout the period - применяется на протяжении всего периода
applied in the same - применяется в том же самом
Синонимы к applied: register for, try (out) for, ask for, put in for, request, appeal for, claim, solicit (for), seek, try to obtain
Антонимы к applied: theoretical, exempted, defied, removed
Значение applied: (of a subject or type of study) put to practical use as opposed to being theoretical.
It has also urged those members that have applied, and continue to apply, those laws to repeal or invalidate them. |
Она также настоятельно призывает тех членов, которые уже применили и продолжают применять такие законы, отменить или аннулировать их. |
The search procedures continued to be applied to UNRWA international staff during the reporting period. |
В течение отчетного периода в отношении международного персонала БАПОР по-прежнему применялись процедуры досмотра. |
They continued to be ubiquitously applied by the PRC government to nearly all areas of China until the 1980s. |
Они продолжали повсеместно применяться правительством КНР почти во всех районах Китая вплоть до 1980-х годов. |
Portuguese laws were applied in the former colonies and territories and continue to be major influences for those countries. |
Португальские законы применялись в бывших колониях и территориях и продолжают оказывать значительное влияние на эти страны. |
Less strict rules were applied in Ireland, allowing Irish brewers such as Guinness to continue to brew beers closer to pre-war strengths. |
Менее строгие правила были применены в Ирландии, что позволило ирландским пивоварам, таким как Guinness, продолжать варить пиво ближе к довоенной силе. |
I'm assuming you guys have a training facility so he can continue his pursuits in the applied bouncing arts? |
Полагаю, у вас есть оборудование для его новых достижений в прикладном искусстве прыжков? |
The focus in commercial refrigeration continued to be lowering leakages, and secondary loops were being more extensively applied. |
В области промышленных холодильных установок основное внимание по-прежнему уделялось сокращению утечек и более широко применялись вторичные петли. |
The title continued to be applied as an honorific for the exceptionally devout. |
Этот титул продолжал применяться как почетный для исключительно набожных людей. |
This policy continued to be applied in later stable Debian releases. |
Эта политика продолжала применяться и в более поздних стабильных выпусках Debian. |
These measures continue to be applied. |
Осуществление предусмотренных в рамках этих инициатив мер продолжается. |
On September 3, 2019, Netflix applied for a license to continue its streaming services in Turkey, under the country's new broadcasting rules. |
3 сентября 2019 года Netflix подала заявку на лицензию на продолжение своих потоковых услуг в Турции в соответствии с новыми правилами вещания страны. |
At each step, a markup is applied to the book to enable the respective companies to continue to operate. |
На каждом этапе к книге применяется разметка, позволяющая соответствующим компаниям продолжать свою деятельность. |
But people would forget about the box, so we added dialogue, applied the heart to the cube, and continued to up the ante until people became attached to the box. |
Но люди забывали о коробке, поэтому мы добавили диалог, приложили сердце к кубу и продолжали поднимать ставки, пока люди не привязались к коробке. |
As noted above, one of the players must claim a draw by threefold repetition for the rule to be applied, otherwise the game continues. |
Как было отмечено выше, один из игроков должен претендовать на ничью путем трехкратного повторения, чтобы правило было применено, в противном случае игра продолжается. |
Updates continued to be applied to the root exploit to increase its capabilities with other devices running Android. |
Обновления продолжали применяться к корневому эксплойту, чтобы увеличить его возможности с другими устройствами под управлением Android. |
At polytechnics, the right to continue to master-level studies has to be applied for separately and there is also a work experience requirement. |
В политехнических вузах право на продолжение обучения в магистратуре должно подаваться отдельно, а также существует требование о наличии опыта работы. |
It will continue and gain in strength so long as the Doha Accord is fully applied. |
Такая ситуация будет сохраняться и укрепляться пока будет в полном объеме соблюдаться Дохинское соглашение. |
It's a proposed Order of Contempt, to be filed with Judge Keller should you continue to be obstructionist. |
Это ордер о неуважении, который будет подан судье Келлеру, если вы продолжите саботировать. |
School funding should not be decided by property taxes or some funky economic equation where rich kids continue to benefit from state aid, while poor kids are continuously having food and resources taken from their mouths. |
Финансирование школ не должно зависеть от налога на собственность или каких-то заумных экономических уравнений, в то время как богатые дети продолжают пользоваться помощью государства, а у бедных детей еду и средства буквально вырывают изо рта. |
Crash damage and power loss make it impossible for me to continue. |
Сильные разрушения и потеря мощности не дают возможности мне продолжить. |
Developing countries continue to suffer from the scourge of poverty, a lack of resources and marginalization. |
Развивающиеся страны по-прежнему страдают от бедствий нищеты, нехватки ресурсов и маргинализации. |
Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves. |
Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности. |
Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood. |
Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь. |
I believe that the virus now senses that it's contained within the building, and - and it wants to get outside to continue spreading. |
Я думаю, вирус ощущает, что он содержится в здании и он хочет выйти, чтобы продолжить распространение за его пределами. |
However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices. |
Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций. |
Naturally, this process will continue during the remaining part of my tenure as president. |
Естественно, этот процесс будут продолжаться и на протяжении остающейся части моих председательских полномочий. |
That increase notwithstanding, most fever cases continue to be treated presumptively. |
Несмотря на этот рост, в большинстве случаев высокой температуры лечение осуществляется на основе предположений. |
The rise will continue as warm water from the surface sinks to warm the deeper layers of the ocean. |
Такое повышение будет продолжаться, так как теплые поверхностные воды опускаются и нагревают глубинные слои океана. |
It is envisioned that access to information over the Web will continue to grow in popularity in the coming years. |
Ожидается, что в предстоящие годы повысится популярность доступа к информации через сеть. |
Environmental pressures continue to loom large in SEE and especially in the EECCA countries. |
Бремя экологических проблем по-прежнему остается тяжелым в странах региона ЮВЕ, и особенно ВЕКЦА. |
Use the left stick to increase or decrease the time range, and then select Continue. |
Настройте временной диапазон с помощью левого мини-джойстика и выберите Продолжить. |
If humanity is to continue for another million years it relies on boldly going where noone has gone before. |
Если человечество хочет прожить еще миллион лет, ему нужно смело отправляться туда, где раньше никто не был. |
Please wait 4,096 seconds to continue... |
Чтобы продолжить, подождите, пожалуйста, 4 096 секунд... |
For example, if you configured sender filtering to block specific senders, there's no reason to continue to process messages from those senders. |
Например, если для фильтрации отправителей настроена блокировка определенных отправителей, нет необходимости продолжать обработку сообщений от этих отправителей. |
Then he added, Also, unlike an ordinary rifle, they continue to fire as long as you exert pressure on the trigger. |
Потом добавил: - А стреляют они до тех пор, пока не снимешь палец со спуска, не то что простая винтовка. |
Слабость, которой мы воспользуемся. |
|
Is that why you continue to defy me? |
Поэтому ты продолжаешь меня игнорировать? |
I hope they'll continue to uphold Buddha's lineage according to these modern times. |
И надеюсь, они продолжат нести учение Будды в соответствии с духом времени. |
If Kublai's reign of terror is allowed to continue, there'll be more lies and more deceit, until we drown in a melting pot of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds. |
Если разрешить продлиться царству террора Хубилая, будет ещё больше лжи и мошенничества, пока мы не смешаемся в общем котле с лживыми чужаками и продажными чиновниками всех мастей. |
You have a lot of nice attributes, but, you know, you just can't continue to stay here ad infinitum. |
У тебя куча хороших признаков, но, знаешь, нельзя оставаться здесь ад инфинитум. |
Things cannot continue as they are. |
Так больше продолжаться не может. |
Because nutrition... provides the elements... that organisms need to continue living. |
Потому что питание... поставляет элементы... в которых нуждается организм, чтобы жить |
In exchange for your surrender, Baal will allow you to keep your armies and continue to administrate your territories under his authority. |
В обмен на вашу капитуляцию, Баал позволит вам держать ваши армии и оставит вас управлять вашими территориями под его руководством. |
Well, he must continue at home the sensible life he had led at Sainte-Anne, fancy himself under lock and key and that dram-shops no longer existed. |
Ну, так вот, дома он должен вести точно такую же трезвую жизнь, как в больнице; пусть вообразит, что он взаперти и что кабаков вовсе не существует. |
Does he continue to grow products that taste good, and produce little to no satisfy a micro market? Or does he want to mass produce? |
Продолжат ли они выращивать продукты, хорошие на вкус, и будут производить мало, не удовлетворяя микрорынок, или они хотят, чтобы было массовое производство? |
I know that you've be suppressing the hatred that you feel for my mom because of me and I also know that you'll continue to do so from now on. |
что из-за меня подавляешь в себе ненависть к моей матери. что будешь и дальше так продолжать. |
The dudes here continue to be 18 to 22 years old, and they continue to act their age. |
Парни тут продолжают быть 18-22 летними И продолжают вести себя согласно этому возрасту |
He leaves one alive so that they can continue the family line so that he can destroy future generations of innocent people. |
Он оставлял одного человека живым, чтобы тот смог продолжить свой род, таким образом бы он смог уничтожить будущие поколения невинных людей. |
Then they became silent, as though afraid to continue their outpourings as to their past life, and remained so, already enjoying, perhaps, the poesy of regret. |
Они замолчали, как бы не решаясь продолжать восхваления прошлого; погруженные в задумчивость, они, быть может, уже предавались поэзии сожалений. |
Продолжим после небольшого перерыва. |
|
Ту, которая поможет вам продолжать свою торговлю. |
|
Tomorrow, we'll continue with the second part of prehistory. |
Завтра продолжим со второй частью доисторического периода. |
They want you to continue with your blog. |
Они хотят, чтобы вы продолжили вести свой блог. |
The very fact of our relationship being public knowledge makes it impossible to continue. |
Тот факт, что наши отношения будут общеизвестны, делает невозможным их продолжение. |
May your enterprises continue to flourish, and I look forward to the day you join us again in worship. |
Пусть твой бизнес процветает, и я с нетерпением жду того дня, когда ты присоединишься к нам в нашей борьбе. |
But we agree that Hezbollah has shown a willingness to continue to attack. |
Но Хезболла показала желание продолжать атаку. |
He wants to continue experiencing it. |
Он хочет продолжить экспериментировать и делиться этим. |
Meanwhile, we continue to load the Earth's atmosphere with materials about whose long-term influence we are almost entirely ignorant. |
Тем временем, мы продолжаем засорять земную атмосферу материалами, о длительном влиянии которых мы почти ничего не знаем. |
Отсос, пожалуйста, пока я продолжу рассечение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continues to be applied».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continues to be applied» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continues, to, be, applied , а также произношение и транскрипцию к «continues to be applied». Также, к фразе «continues to be applied» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.