Conventional wisdom says - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: обычный, традиционный, условный, стандартный, общепринятый, обусловленный, светский, прописной, приличный, договоренный
commission for Conventional Armaments - комиссия по обычным видам оружия
conventional view - традиционный взгляд
conventional memory - обычная память
conventional training - обычное обучение
conventional remote control - Обычный пульт дистанционного управления
beyond conventional - за обычный
conventional locks - обычные замки
too conventional - слишком обычный
treaty on conventional armed forces in europe - Договор об обычных вооруженных силах в Европе
from the conventional - от обычных
Синонимы к conventional: customary, mainstream, well-established, prevalent, accepted, received, traditional, prevailing, established, accustomed
Антонимы к conventional: unconventional, unusual, atypical, untraditional
Значение conventional: based on or in accordance with what is generally done or believed.
great wisdom - великая мудрость
wisdom keeper - мудрость хранитель
on the wisdom - на мудрости
wisdom of - мудрость
inner wisdom - внутренняя мудрость
scientific wisdom - научная мудрость
sees wisdom - видит мудрость
our collective wisdom - наша коллективная мудрость
through the wisdom - через мудрость
wit and wisdom - ум и мудрость
Синонимы к wisdom: judgment, smartness, sagacity, astuteness, intelligence, shrewdness, common sense, circumspection, judiciousness, soundness
Антонимы к wisdom: folly, ignorance, irrationality, rashness, stupidity
Значение wisdom: the quality of having experience, knowledge, and good judgment; the quality of being wise.
verb: сказать, говорить, утверждать, произносить, заявлять, проговорить, гласить, указывать, молвить, выражать
noun: слово, мнение, высказывание, авторитет, влияние
it says that - в нем говорится, что
he says of himself - он говорит о себе
it just says - он просто говорит
bucks says - баксы говорит
it also says that - он также говорит, что
says we can not - говорит, что мы не можем
he says that is - он говорит, что это
where it says - где он говорит,
the evidence says - свидетельство говорит
the advertisement says - реклама говорит
Синонимы к says: two cents’ worth, turn to speak, opinion, chance to speak, voice, view, two cents, weight, share, influence
Антонимы к says: quiet, obey, mispronounce
Значение says: an opportunity for stating one’s opinion or feelings.
Over time, this take has become embraced in official Washington, to the point where it is now more or less conventional wisdom, at least on the presidential campaign trail. |
Со временем это предположение проникло и в официальный Вашингтон, став расхожим мнением, по крайней мере, для текущей президентской кампании. |
Но неужели эта традиционная мудрость всегда права? |
|
Conventional wisdom has been turned on its head. |
Общепринятая мудрость перевернулась с ног на голову. |
According to conventional wisdom, if Iran develops nuclear weapons, then Saudi Arabia, Turkey, and perhaps Egypt will try to follow suit. |
Согласно общему мнению, если Иран разработает ядерное оружие, то Саудовская Аравия, Турция и, возможно, Египет попытаются последовать его примеру. |
However, conventional wisdom has been challenged in both respects. |
Вместе с тем эти общепринятые представления спорны с двух точек зрения. |
Здравый смысл говорит, нельзя служить двум хозяевам. Я служу. |
|
The dictum that a nuclear war can never be won - and must never be fought - is now accepted as conventional wisdom. |
Известная мудрость о том, что в ядерной войне не может быть победителей и что поэтому ее нельзя допускать, признана теперь в качестве общей истины. |
The report also challenged the conventional wisdom that fuel subsidies benefit the poor. |
Этот доклад также оспорил традиционное мнение о том, что от субсидирования топлива выигрывают бедные. |
Conventional wisdom was left behind and replaced with a radical reassessment of what actually defines the dangers of a drug. |
Общепринятое видение было оставлено позади и заменено новой, радикальной переоценкой того, что на самом деле определяет опасность наркотика. |
Being true also means reconsidering conventional wisdom. |
И это означает пересмотр традиционных подходов. |
He stressed that the development quotient must not be reduced at any cost even if it challenged conventional wisdom. |
Выступающий подчеркнул, что ни при каких условиях нельзя сокращать компонент развития, даже если это ставит под сомнение традиционные подходы. |
A common piece of conventional wisdom on Twitter holds that it's possible to find a dril tweet that corresponds to virtually any situation or statement. |
Общепринятая точка зрения в Twitter гласит, что можно найти твит dril, который соответствует практически любой ситуации или заявлению. |
Repeating mantras about territorial integrity – the conventional wisdom of international relations – is productive only as long as it ensures stability and averts chaos. |
Повторять мантры о территориальной целостности - конвенциональный принцип международных отношений - продуктивно, только если это гарантирует стабильность. |
This observation goes against the often-repeated conventional wisdom that a conical nose is optimum for 'Mach-breaking'. |
Это наблюдение противоречит часто повторяемому общепринятому мнению о том, что конический нос является оптимальным для разбивания Маха. |
The Ultimate Resource challenged the conventional wisdom on population growth, raw-material scarcity and resource consumption. |
Конечный ресурс бросил вызов общепринятому мнению о росте населения, дефиците сырья и потреблении ресурсов. |
While that has become conventional wisdom in the ensuing years, some analyses have suggested otherwise. |
Хотя в последующие годы это стало общепринятым мнением, некоторые исследования свидетельствуют об обратном. |
Иногда и прописные истины оказываются справедливыми. |
|
Indeed, the conventional wisdom - supported by many painful experiences - was that when the industrial countries sneezed, the emerging world caught a cold. |
В действительности общепринятые взгляды - поддерживаемые многими болезненными переживаниями - заключались в том, что когда индустриальные страны чихнули - развивающийся мир простудился. |
It’s main function, like much of Keller’s writing, is not necessarily to inform its audience but to function as a convenient stand-in for “undistilled conventional wisdom.” |
Главная задача этой статьи, как и многого другого, что выходит из-под пера Келлера, заключается вовсе не в том, чтобы информировать аудиторию, а в том, чтобы комфортно излагать безо всякого анализа общепринятую точку зрения. |
A year and a half ago, a colleague made two predictions about events in Syria — which reflected the conventional wisdom in many Western capitals. |
Полтора года назад один мой коллега сделал два прогноза о развитии событий в Сирии, которые были отражением общепринятой точки зрения, существовавшей во многих западных столицах. |
Instead of giving in to conventional wisdom, we have exploited the possibilities that globalization and technological change offer. |
Вместо того чтобы придерживаться общепринятых взглядов, мы использовали возможности, которые предлагает глобализация и научно-технический прогресс. |
According to conventional wisdom, it should be between 5 and 10 per cent. |
Как показывает опыт, их доля обычно составляет порядка 5 - 10 процентов. |
We are not simply voicing conventional wisdom if we stress the depth of the transformations that define the times in which we live. |
Мы не просто выскажем общие истины, если мы подчеркнем глубину трансформаций, которые определяют времена, в которые мы живем. |
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline. |
Например, два десятилетия назад общее мнение сходилось на том, что Америка идет к упадку. |
Conventional wisdom states that world politics today is unipolar, with the United States as the sole superpower. |
Согласно общепринятой точке зрения, современная мировая политика однополярна, а единственной сверхдержавой являются США. |
I've spent my entire life in an industry where conventional wisdom is constantly challenged by the avant-garde. |
Я всю жизнь провёл в индустрии, где приличная мудрость подвергается сомнениям. |
The conventional wisdom is that, in such circumstances, greater international engagement can, at the very least, provide a stabilizing impulse. |
Как правило, превалирует мнение, что в таких условиях более широкая международная вовлеченность может послужить, как минимум, толчком к стабилизации. |
The conventional interpretation of this is that Socrates's wisdom was limited to an awareness of his own ignorance. |
Общепринятое толкование этого состоит в том, что мудрость Сократа была ограничена осознанием его собственного невежества. |
The conventional wisdom argued that low inflation and balanced budgets and the stability of nominal macroeconomic variables would generate rapid growth. |
Согласно общепринятой точке зрения, низкая инфляция, сбалансированные бюджеты и стабильность условных макроэкономических переменных показателей должны способствовать быстрому экономическому росту. |
This conventional wisdom is not wholly wrong, but it is in need of a corrective on two counts. |
В такой расхожей мудрости есть доля истины, однако она нуждается в двух поправках. |
Faith healing cannot be explained within the confines of conventional materially scientific wisdom. |
Исцеление верой не может быть объяснено в рамках общепринятой материально-научной мудрости. |
Conventional wisdom holds that because no two people wrap with exactly the same tension, the same person should wrap the right and left legs. |
Общепринятая точка зрения гласит, что, поскольку нет двух людей, которые бы обматывали друг друга с одинаковым напряжением, один и тот же человек должен обматывать правую и левую ноги. |
As they challenged the taboos and conventional wisdom of the time, were ostracized by the mass media establishment as sick comedians. |
Поскольку они бросали вызов табу и общепринятой мудрости того времени, были подвергнуты остракизму со стороны средств массовой информации как больные комики. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
This concept was elaborated and accepted as conventional wisdom 50 years previously at the establishment of UNCTAD. |
Эта концепция была сформулирована и взята на вооружение как нечто само собой разумеющееся 50 лет назад, когда создавалась ЮНКТАД. |
The idea that the Kremlin’s current crackdown on the opposition is “the worst since the fall of communism” has now become conventional wisdom. |
Идея о том, что нынешнее кремлевское подавление оппозиции – «худшее со времен падения коммунизма», стала общим местом. |
He knew that conventional wisdom held that talking about a problem was supposed to relieve anxiety. |
Житейская мудрость гласит, что тревогу можно уменьшить, если поделиться с другими своими неприятностями. |
Temperature: Conventional wisdom says set it low, at or near room temperature, and then install a control system to keep it there. |
Температура: здравый смысл подсказывает держать её низкой, приближенной к комнатной температуре, и установить систему контроля за её поддержанием. |
Conventional wisdom holds that the rise of punk rock caused this, but several more factors contributed to the decline. |
Общепринятая точка зрения гласит, что рост панк-рока вызвал это, но еще несколько факторов способствовали упадку. |
Equating bra wearing to foot binding is somewhat outside of conventional and scientific wisdom. |
Пока Иствуд снимался на линии огня, ему дали сценарий фильма Идеальный мир. |
First, he showed that two patients with perforations of both eardrums could hear perfectly well, despite conventional wisdom that this would result in deafness. |
Во-первых, он показал, что два пациента с перфорацией обеих барабанных перепонок могут слышать совершенно хорошо, несмотря на общепринятое мнение, что это приведет к глухоте. |
If we do not adjust our thinking, our conventional wisdom may become immaterial. |
Если мы не перестроим свое мышление, наша ортодоксальная мудрость может лишиться смысла. |
The discussion of this topic is crucial, as conventional wisdom on this issue has not yet been appropriately challenged. |
Дискуссия по данной теме крайне важна хотя бы потому, что никто еще по-настоящему не оспорил традиционные подходы к этому вопросу. |
Current conventional wisdom places the blame squarely on the close ties that developed between policymakers and the financial industry in recent decades. |
Сегодняшние общепринятые суждения возлагают вину непосредственно на близкие связи, которые установились между политиками и финансовой индустрией за последние десятилетия. |
Conventional wisdom has it that a figure who had seemed a classic “idealist” in foreign-policy terms has come to savor the bitter truths of realism. |
Расхожая мудрость гласит, что этот человек, который когда-то казался классическим «идеалистом» в вопросах внешней политики, сегодня смакует горькую правду реализма. |
Today's conventional wisdom about staff ratios may be obsolete tomorrow. |
Сегодняшние общепринятые точки зрения на соотношения численности персонала различных категорий завтра могут устареть. |
Throughout history, rebel thinkers have been essential to the advancement of science by putting conventional wisdom to the test. |
На протяжении всей истории мятежные мыслители были необходимы для развития науки, подвергая испытанию общепринятую мудрость. |
In terms of big challenges, the conventional wisdom is that few things are left to discover. |
В терминах крупных задач общепризнанная точка зрения гласит, что в мире осталось немного вещей, которые могут быть открыты. |
Look, I know the conventional wisdom and all that. |
Слушай, я знаю умудренный опытом и все такое. |
Well, conventional wisdom is he was demonstrating his own faith. |
Ну, по общепринятой версии, он демонстрировал свою веру. |
Conventional water resources include rainfall, surface water and groundwater. |
К традиционным источникам водных ресурсов относятся атмосферные осадки, поверхностные и грунтовые воды. |
Procedure for the final adoption of the draft Convention: We prefer that the draft Convention be submitted to the General Assembly for final adoption. |
Процедура окончательного принятия проекта конвенции: Мы предпочитаем, чтобы проект конвенции был представлен Генеральной Ассамблеей для окончательного принятия. |
When will it catch up? I have to go back to very conventional graph. |
Когда они догонят Запад? Я должен вернуться к очень традиционному графику. |
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes - benefit from others' wisdom. |
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью. |
For all your wisdom, you were never able to take the long view of history. |
При всей Вашей мудрости, Вы никогда не сможете оценить весь ход истории. |
О мертвых не принято говорить плохо. |
|
Even in defeat, my father's men did not abandon wisdom, Reverend Mother. |
Матушка, даже побежденные воины моего отца не теряли мудрости. |
The assumption behind The Book of Mysteries is that revelation, not reason, is the key to wisdom. |
В основе книги тайн лежит предположение, что ключом к мудрости является откровение, а не разум. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conventional wisdom says».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conventional wisdom says» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conventional, wisdom, says , а также произношение и транскрипцию к «conventional wisdom says». Также, к фразе «conventional wisdom says» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.