Council similar - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Council similar - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
совет похож
Translate

- council [noun]

noun: совет, синедрион, совещание, консилиум, церковный собор

- similar [adjective]

adjective: подобный, похожий, сходный, схожий

noun: копия, двойник, дубликат



While this practice has not taken hold in the Council, similar options should be considered in the future, it was argued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эта практика не закрепилась в Совете, в будущем, как было отмечено, необходимо рассмотреть использование аналогичных вариантов.

The other seven city council members arrested for misappropriating funds received similar pension cuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные семь членов городского совета, арестованных за незаконное присвоение денежных средств, получили аналогичные сокращения пенсий.

Council members in cities similar to Bell in size make an average of $4,800 a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены совета в городах, подобных Беллу по размеру, зарабатывают в среднем 4800 долларов в год.

The kings of Macedon and of Epirus were elected by the army, which was similar in composition to the ecclesia of democracies, the council of all free citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цари Македонии и Эпира избирались армией, которая по своему составу была сходна с церковью демократий, советом всех свободных граждан.

It is an alternative term for prime minister, premier, chief minister, or first minister and very similar to the title of president of the council of ministers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это альтернативный термин для премьер-министра, премьер-министра, главного министра или первого министра и очень похож на титул председателя Совета министров.

A similar resolution was vetoed in the Security Council by the United States, the United Kingdom, and France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная резолюция была ветирована в Совете Безопасности Соединенными Штатами, Соединенным Королевством и Францией.

They have a full online search similar to Dublin City Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть полный онлайн-поиск, подобный Дублинскому городскому совету.

The Eton and Sandhurst educated monarch created a council similar to a cabinet, where the most important government officials could meet to decide state affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образованный монарх Итона и Сандхерста создал Совет, похожий на Кабинет Министров, где наиболее важные правительственные чиновники могли встречаться для решения государственных дел.

A similar office, the Maison de Normandie in St. Helier, represents the Conseil général of Manche and the Regional Council of Normandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная контора, дом Нормандии в Сент-Хелиере, представляет собой Генеральный совет Манша и региональный совет Нормандии.

If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.

Similar in this structure is the International Lutheran Council, where issues of communion are left to the individual denominations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогично в этой структуре действует международный лютеранский совет, где вопросы причащения оставлены на усмотрение отдельных конфессий.

After World War II, a similar body called the Council of Sultans was constituted under the short-lived Malayan Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Второй мировой войны аналогичный орган под названием Совет Султанов был создан при недолговечном Малайском Союзе.

In addition, there is a similar document entitled A Secular Humanist Declaration published in 1980 by the Council for Secular Humanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует аналогичный документ, озаглавленный декларация светского гуманизма, опубликованный в 1980 году Советом по светскому гуманизму.

The Rotherham and Rochdale child abuse cases, had alerted police and council officials to the possibility that similar abuse was happening in the Peterborough area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела о жестоком обращении с детьми в Ротерхэме и Рочдейле предупредили полицию и чиновников муниципалитета о возможности того, что подобное насилие происходит в районе Питерборо.

On 22 December 1975, the United Nations Security Council met and unanimously passed a resolution similar to the Assembly's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 декабря 1975 года Совет Безопасности Организации Объединенных Наций собрался и единогласно принял резолюцию, аналогичную резолюции Ассамблеи.

A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе.

The president will be met by Congressmen Hark and Jansen the mayor and city council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аэропорту президента будут встречать конгрессмены Харк и Дженсен, мэр и члены Городского совета.

The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога.

This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся.

Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями.

The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов.

This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК.

The response is similar to that given above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ на этот вопрос аналогичен тому, который был приведен выше.

The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441.

There is also now an acceptance that the voting system within the European Council should be based on a double majority of population and member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также мнение, что система голосования в Совете Европы должна быть основана на двойном мажоритарном принципе, с учетом большинства голосов населения и большинства голосов государств-участников.

One-sided, unbalanced action by the Security Council can only detract from Quartet efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Односторонняя несбалансированная акция Совета Безопасности может только подорвать усилия «четверки».

The invasion of East Timor by Indonesia in 1975 was condemned several times by the United Nations Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторжение Индонезии в Восточный Тимор в 1975 году неоднократно осуждалось Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.

There is almost unanimous opinion that the transparency of the Security Council needs to be increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеется почти единогласное мнение в отношении того, что транспарентность в работе Совета Безопасности необходимо повысить.

By “advisory councils” are understood “all assemblages of persons, (), charged by the municipal council with rendering an opinion on one or more specific questions.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под консультативными советами следует понимать любое собрание лиц, (…), которому коммунальный совет поручает сделать заключение по одному или нескольким определенным вопросам .

To configure a feature that's similar to address book policies in the Skype for Business or Lync client, you can set the msRTCSIP-GroupingID attribute for specific users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы настроить компонент, подобный политикам адресных книг, в Skype для бизнеса или клиенте Lync, можно задать атрибут msRTCSIP-GroupingID для конкретных пользователей.

The U.N. Security Council on Tuesday expressed its “grave concern” over the “dangerous deterioration” in eastern Ukraine and called for a halt to the violence by both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во вторник, 31 января, Совбез ООН выразил свою «глубокую озабоченность» «опасным ухудшением ситуации» на востоке Украины и призвал обе стороны приостановить боевые действия.

Putin’s decision to skip the G-8 summit at Camp David, and to attend the Beijing summit of the Shanghai Cooperation Organization in early June, makes a similar point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Путина не участвовать в саммите «Большой восьмерки» в Кэмп-Дэвиде, но при этом поехать на саммит Шанхайской организации сотрудничества в Пекине в начале июня - дополнительный сигнал о том же.

The PC council must vote for the structures of PSC in 43 regions of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет ОП должен проголосовать за составы ОНК в 43 регионах страны.

Thus we see that similar customs prevail in every rank of society, and differ only in manner, civility, and small details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, во всех слоях общества обычаи сходны, они отличаются лишь манерой, формой, оттенком.

Winter Night, and quite a few others of a similar kind, afterwards forgotten, mislaid, and never found again by anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимнюю ночь и довольно много других стихотворений близкого рода, впоследствии забытых, затерявшихся и потом никем не найденных.

Okay, fission week kicks off on Monday With a reception by the international proton council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, неделя начинаеться с понедельника с встречи с международным протоновым советом.

We debated during my last Council session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас была дискуссия на последней сессии совещания.

I ask because the cataclysm can be seen as an image of moral collapse and some think we're going through a similar period of decay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я спросил потому, что катаклизм может подразумевать падение морали, а сегодня многие думают, что мы переживаем именно такой период разложения.

Hamish, ride ahead to Edinburgh and assemble the council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэмиш, скачи в Эдинбург и собирай совет.

In the seventh year of my stay on the island, in the very same month of March, occurred a similar storm of great violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На седьмой год моего пребывания на острове, в том же марте, опять налетела такая же буря.

Your reaction was very similar to mine when I found out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша реакция напоминает мою, когда я узнал об этом.

Since his first city council run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работал с ним с момента его избрания в городской совет.

substantially similar in quality and genre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

по большей части схожим по качеству и жанру.

And by accustoming her to that poison, you have endeavored to neutralize the effect of a similar poison?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, приучая ее к этому яду, вы хотели нейтрализовать действие яда?

The comparison proceeds between Portland cement and geopolymer cements with similar strength, i.e. average 40 MPa at 28 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнение проводится между портландцементом и геополимерными цементами с аналогичной прочностью, т. е. в среднем 40 МПа в течение 28 дней.

Similar developments have taken place in the service sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные изменения произошли и в сфере услуг.

There were several further occasions of similar kind, but in comparison with the duration of Liszt's stay in Rome, they were exceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было еще несколько подобных случаев, но по сравнению с длительностью пребывания листа в Риме они были исключением.

In the wake of the successful coup, the new Iraqi Republic was headed by a Revolutionary Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После успешного переворота новую иракскую республику возглавил Революционный совет.

It provides smaller presents like sweets, similar to the Nikolaus and provides blessings, stays however silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дает меньшие подарки, такие как сладости, похожие на Николаус и дает благословения, остается, однако, молчаливым.

In 1967, he consolidated his power by becoming president of the State Council, making him de jure head of state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1967 году он укрепил свою власть, став президентом Государственного Совета, сделав его де-юре главой государства.

The technique used in casting bronze cannons was so similar to the bell that the two were often looked upon as a connected enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техника, используемая при отливке бронзовых пушек, была настолько похожа на колокол, что на них часто смотрели как на взаимосвязанное предприятие.

She appears to be a similar age to her cousin, Joan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, она ровесница своей кузины Джоан.

For similar reasons, there is also a Google Transfer Appliance and an IBM Cloud Mass Data Migration device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По аналогичным причинам, также существует передача устройство Google и IBM облачные массы переноса данных устройств.

For many years, most implementations of BASIC shared a nagging drawback - BASIC programs performed slower than similar programs that were created using C/C++.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение многих лет большинство реализаций BASIC имели общий ноющий недостаток-базовые программы выполнялись медленнее, чем аналогичные программы, созданные с использованием C/C++.

Laser perforations look similar in many respects to hot needle perforations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лазерная перфорация во многом похожа на перфорацию горячей иглой.

The Council advises the Ministry on matters of medicine and genetic research on humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет консультирует Министерство по вопросам медицины и генетических исследований на людях.

In July, Lyon guillotined the deposed 'Montagnard' head of the city council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле Лион гильотинировал свергнутого главу городского совета Монтаньяра.

This tripartite Council assumed the role of the Presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Трехсторонний совет взял на себя роль председателя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «council similar». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «council similar» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: council, similar , а также произношение и транскрипцию к «council similar». Также, к фразе «council similar» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information