Deadline imposed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deadline imposed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
срок наложен
Translate

- deadline [noun]

noun: предельный срок, предел, ремонт

verb: сдать в ремонт

- imposed [verb]

adjective: наложенный


time frame, term, period, date, notice, future, delay, timeline, maximum, instalment, deadline, time limit, payment, turnaround, leadtime


Right, just like Judge Kaplan assured us there was no pressure when he imposed that unofficial deadline for the verdict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, также, как судья Каплан уверял нас, что нет никакого давления, а сам установил этот неофициальный дэдлайн для вердикта?

The final day of the regular session ends in a bewildering fury of last-minute legislation to meet a constitutionally imposed midnight deadline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключительный день очередной сессии завершается ошеломляющей яростью последних законодательных актов, направленных на то, чтобы уложиться в установленный Конституцией полуночный срок.

After delay and litigation, the EPA now has a court-imposed deadline of March 16, 2011, to issue its report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После задержек и судебных разбирательств у EPA теперь есть установленный судом крайний срок-16 марта 2011 года, чтобы выпустить свой отчет.

No such time limit is imposed for non-material defects, which may be corrected after the deadline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные предельные сроки не устанавливаются в отношении несущественных неточностей, которые могут быть исправлены и по истечении окончательного срока.

Negotiations are intensifying between world powers and Iran to conclude an agreement by the self-imposed deadline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между мировыми державами и Ираном активизируются переговоры, направленные на заключение соглашения к установленному ими сроку.

Only if the union is not certified before the court-imposed deadline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только если профсоюз не будет зарегистрирован в установленный судом срок.

They're out of the office until Monday, and the deadline's tomorrow night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них никого не будет в офисе до понедельника, а крайний срок завтра вечером.

In early March, all ethnic Japanese people were ordered out of the protected area, and a daytime-only curfew was imposed on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале марта всем этническим японцам было приказано покинуть охраняемую территорию, и для них был введен комендантский час только в дневное время.

Some jurisdictions have imposed limits on joint and several liability, but without completely abolishing that doctrine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях установлены ограничения на солидарную ответственность, но эта доктрина не отменяется полностью.

Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности.

Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента.

Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутреннее налоговое законодательство, как правило, регулирует правовые последствия сделок и правовой статус лиц в рамках общего права.

Finally, he asked how the deadline, which was extremely short, for declaring oneself a conscientious objector was implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, оратор спрашивает, как применяется предельный срок, который чрезвычайно короток, для объявления кого-либо лицом, уклоняющимся от военной службы.

The only real remedy would be a negotiated and just political solution, not a violent military solution or a unilaterally imposed, unjust solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный реальный способ решения этой проблемы заключается в проведении переговоров и поиске справедливого политического решения, но никак не насильственного военного решения или одностороннего несправедливого решения.

The mandate should neither allow for negotiations nor be subject to an artificial deadline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем не следует предусматривать переговорный мандат или искусственно устанавливать сроки для работы группы.

The restrictions imposed by the Government of Israel on the Palestinian population also infringe on its duties under international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения, вводимые правительством Израиля для палестинского населения, также противоречат его обязательствам в соответствии с международным гуманитарным правом.

And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года.

The restrictions were a response to economic sanctions imposed on Russia over its involvement in the Ukraine conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ограничения стали ответом на экономические санкции, введенные в отношении России в связи с ее ролью в украинском конфликте.

Apart from Ukraine, where diversification was imposed for political reasons, Rosatom’s TVEL still holds its market share.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не считать Украину, где диверсификация навязывается по политическим причинам, компания ТВЭЛ сохраняет свою долю рынка.

They extended it to 2012 and they missed that deadline, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И продлили время до 2012 года, а потом не уложились и в этот срок тоже.

Maybe he was questioning the rationalism imposed on him by Professor Bumptious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может он поставил под вопрос, взывающий к нему рационализм Профессора Самоуверенность.

To support their considerable bulk, the Diprotodon skeleton had to be very strong. This imposed significant constraints on the shape and size of its bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для поддержания столь внушительной массы, скелет дипротодона должен был быть крайне крепким, что повлекло за собой серьезные ограничения на форму и размер костей.

Transmission will start in two minutes. It is imposed directly onto the brain's cortex, and is virtually indelible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передача начнется через две минуты. ' он помещается прямо в кору головного мозга, и практически неизгладим.

for another deadline set by the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

очередной срок, поставленный судьей.

You can't shave three days off my deadline and expect everything to be ready. I'm not fully supplied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь сократить срок на три дня и ожидать, что все будет готово.

During the same decade, the emperor of the Holy Roman Empire Frederick II, the king of the Kingdom of Sicily, imposed a similar oath in his civil courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же десятилетие император Священной Римской Империи Фридрих II, король Сицилийского королевства, принес аналогичную присягу в своих гражданских судах.

The political boundaries drawn by the victors of World War I were quickly imposed, sometimes after only cursory consultation with the local population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические границы, очерченные победителями первой мировой войны, были быстро установлены, иногда после поверхностных консультаций с местным населением.

As the deadline passed on April 2, Melkonian's armor entered the intersection and encountered a line of Azeri tanks and infantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда 2 апреля истекли сроки, бронетехника Мелконяна вышла на перекресток и столкнулась с линией азербайджанских танков и пехоты.

Should a country withdraw from the contest after the deadline, they will still need to pay these fees, and may also incur a fine or temporary ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если страна откажется от участия в конкурсе после истечения крайнего срока, она все равно должна будет заплатить эти сборы, а также может понести штраф или временный запрет.

Four acts were imposed to restrict their use in England and Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для ограничения их использования в Англии и Уэльсе были приняты четыре закона.

The remaining microwave energy will be absorbed and dispersed well within standards currently imposed upon microwave emissions around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная микроволновая энергия будет поглощаться и рассеиваться в пределах стандартов, которые в настоящее время применяются к микроволновым излучениям во всем мире.

Finally, students have difficulties optimally setting self-imposed deadlines, with results suggesting a lack of spacing before the date at which results are due.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, учащиеся испытывают трудности с оптимальным установлением самостоятельно установленных крайних сроков, а результаты предполагают отсутствие интервалов до даты, когда должны быть получены результаты.

Similarly, Virginia had a penalty of 1–10 years for free persons committing sodomy, but imposed the death penalty for slaves committing sodomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же в Виргинии было предусмотрено наказание в виде 1-10 лет для свободных лиц, совершающих содомию, но была введена смертная казнь для рабов, совершающих содомию.

Ukraine continued to supply shipments of arms to Georgia, and announced that it would only stop if the United Nations Security Council imposed an arms embargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина продолжала поставлять Грузию оружием и объявила, что прекратит поставки только в том случае, если Совет Безопасности ООН введет эмбарго на поставки оружия.

It was imposed by the treaty of versaies that ended WW1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был навязан Версальским договором, который положил конец Первой мировой войне.

Barry was traded to the Miami Heat the day before the February 20 trade deadline from Los Angeles for Isaac Austin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барри был продан в Miami Heat за день до истечения срока 20 февраля из Лос-Анджелеса для Исаака Остина.

We should probably start discussing what happens if reports are correct that SOPA has been killed ahead of the Wednesday deadline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, вероятно, должны начать обсуждать, что произойдет, если сообщения о том, что сопа был убит раньше срока в среду, верны.

This imposed solution reflected problems encountered with the construction of the Interprovincial oil pipeline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это навязанное решение отразило проблемы, возникшие при строительстве Межпровинциального нефтепровода.

In 2010-2011 many new DOCG classifications were created or elevated from DOC, in the rush to register them before the EU reform deadline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010-2011 годах многие новые классификации DOCG были созданы или повышены из DOC, в спешке, чтобы зарегистрировать их до истечения срока реформы ЕС.

The Constitution was imposed by the United States in the post-World War II period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция была введена Соединенными Штатами в период после Второй мировой войны.

He did not change the segregation of federal departments which he had imposed early during his first administration, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он не изменил разделение федеральных ведомств, которое он ввел в начале своей первой администрации.

The Mita of Colonial Latin America was a system of forced labor imposed on the natives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мита колониальной Латинской Америки была системой принудительного труда, навязанного туземцам.

If a project deadline was missed or if available resources changed, MacProject recalculated everything automatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если крайний срок проекта был пропущен или если доступные ресурсы изменились, MacProject пересчитал все автоматически.

Translations exist or not depending on which conditions are imposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переводы существуют или нет в зависимости от того, какие условия налагаются.

Sadat became increasingly wary of Libya's radical direction, and the September 1973 deadline for implementing the Federation passed by with no action taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Садат стал все более настороженно относиться к радикальному направлению Ливии, и сентябрьский срок 1973 года для осуществления Федерации прошел без каких-либо действий.

Sexual size and bill differences likely evolved due to constraints imposed by courtship because mating displays of male hummingbirds require complex aerial maneuvers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половые различия в размерах и клюве, вероятно, развились из-за ограничений, наложенных ухаживанием, потому что спаривание самцов колибри требует сложных воздушных маневров.

Hertzian contact stress refers to the localized stresses that develop as two curved surfaces come in contact and deform slightly under the imposed loads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под контактным напряжением Герца понимаются локализованные напряжения, возникающие при соприкосновении двух криволинейных поверхностей и незначительно деформирующиеся под действием приложенных нагрузок.

Haarmann served the nine-month prison sentence imposed in 1918 for sexual assault and battery between March and December 1920.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харманн отбыл девятимесячный тюремный срок, назначенный в 1918 году за сексуальное насилие и нанесение побоев в период с марта по декабрь 1920 года.

Its prosperity depended on tariffs imposed on imported silk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его процветание зависело от тарифов, введенных на импортный шелк.

People do not buy their Freedom The State must collect Alms to free them an obligation imposed by Allah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди не покупают свою свободу государство должно собирать милостыню чтобы освободить их от обязанности наложенной Аллахом.

Tyres that make too much noise as determined by the EU, will have an extra tax/penalty imposed on them from November 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шины, которые производят слишком много шума, как это определено ЕС, будут иметь дополнительный налог/штраф, наложенный на них с ноября 2012 года.

The imposed constraint inhibits the solver to think beyond the bounds of the dots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наложенное ограничение мешает решателю мыслить за пределами точек.

In 1995, the engine dropped 5 horsepower to 185 due to new EPA regulations imposed on the 1996 model year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году двигатель снизился на 5 лошадиных сил до 185 из-за новых правил EPA, введенных в 1996 модельном году.

They were a nuisance to the Greeks and even imposed a tribute on some of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они досаждали грекам и даже обложили некоторых из них данью.

This was in spite of the financial and draft penalties imposed on the team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сделано, несмотря на финансовые и штрафные санкции, наложенные на команду.

The compensation is funded by fines imposed on convicted offenders and other sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта компенсация финансируется за счет штрафов, налагаемых на осужденных правонарушителей, и других источников.

Theories can also be studied and organized according to the ontological, epistemological, and axiological framework imposed by the theorist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теории также могут быть изучены и организованы в соответствии с онтологическими, эпистемологическими и аксиологическими рамками, навязанными теоретиком.

The Espionage Act law imposed much stiffer penalties than the 1911 law, including the death penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о шпионаже предусматривал гораздо более жесткие меры наказания, чем закон 1911 года, включая смертную казнь.

Most of the sanctions imposed on India were removed by 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство санкций, введенных в отношении Индии, были сняты к 2001 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deadline imposed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deadline imposed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deadline, imposed , а также произношение и транскрипцию к «deadline imposed». Также, к фразе «deadline imposed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information