Determine the scope - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: определять, устанавливать, решать, измерять, обусловливать, детерминировать, вычислять, решаться, разрешать, побуждать
allow to determine - позволяют определить
in order to determine whether - для того, чтобы определить, является ли
determine (a) the accuracy - определить, (а) точность
determine the presence of - определяют наличие
is likely to determine - Вероятно, чтобы определить
the easiest way to determine - Самый простой способ определить,
determine how much time - определить, сколько времени
which allows to determine - что позволяет определить
determine whether or not - определить, является ли или нет
determine our approach - определяет наш подход
Синонимы к determine: affect, govern, influence, regulate, decide, direct, control, mold, dictate, choose
Антонимы к determine: doubt, miss, overlook, waver, hesitate, start, begin
Значение determine: cause (something) to occur in a particular way; be the decisive factor in.
convention for the regulation of the meshes of fishing nets and the size limits - Конвенция о регулировании размеров ячей рыболовных сетей
located in the heart of the city - расположен в самом центре города
with the help of the united nations - с помощью объединенных наций
on the right bank of the river - на правом берегу реки
at the end of the third year - в конце третьего года
freedom of the press and the right - свобода прессы и право
the united states is the only country - Соединенные Штаты единственная страна
you know the meaning of the word - Вы знаете значение слова
the role of the financial institutions - роль финансовых институтов
the magnetic field of the earth - магнитное поле Земли
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: рамки, сфера, возможности, масштаб, размах, сфера действия, простор, область видимости, границы, сфера деятельности
bargaining scope - рамки переговоров
regional or global scope - региональный или глобальный масштаб
strategy scope - сфера стратегии
revised scope - пересмотренная сфера
scope it - сфера его
technological scope - технологическая сфера
with respect to the scope - по отношению к объему
material scope of application - Материал сфера применения
on the scope - от объема
scope to improve - возможности для улучшения
Синонимы к scope: width, compass, horizon, sweep, purview, confine, terms/field of reference, area, range, reach
Антонимы к scope: limit, imprisonment, constraint, restraint, check, control, curb, curtailment, damper, limitation
Значение scope: the extent of the area or subject matter that something deals with or to which it is relevant.
Expect traffic and travel delays as authorities are still trying to determine the scope of the problem. |
Ожидать движения и путешествия задержки поскольку власти все еще пытаются определить масштабы проблемы. |
However, object lifetimes are not necessarily bound to any scope, and objects may be destroyed non-deterministically or not at all. |
Однако время жизни объекта не обязательно привязано к какой-либо области, и объекты могут быть уничтожены недетерминированно или вообще не уничтожаться. |
Several influential decisions of the House of Lords have determined the limited scope for the use of prerogative powers. |
Несколько влиятельных решений Палаты лордов определили ограниченные возможности для использования прерогативных полномочий. |
The Secretary of Homeland Security is given discretion to determine the scope of such official purposes in the future. |
Министру внутренней безопасности предоставляется свобода действий для определения сферы охвата таких официальных целей в будущем. |
The scope of the royal prerogative is difficult to determine due to the uncodified nature of the constitution. |
Объем королевской прерогативы трудно определить из-за некодифицированного характера Конституции. |
Highway engineers first used it to determine the optimum scope of the project, then to justify its budget to lawmakers. |
Дорожные инженеры сначала использовали его для определения оптимального объема проекта, а затем для обоснования его бюджета перед законодателями. |
Область действия функции определяет ее аргументы. |
|
The Department of Homeland Security and the US Defense Department offered help to determine the scope of the attack. |
Министерство внутренней безопасности и Министерство обороны США предложили помощь в определении масштабов нападения. |
A secondary goal was to determine the scope of the deportations and arrive at definitions of who was Jewish and who was Mischling. |
Второстепенная цель состояла в том, чтобы определить масштабы депортаций и прийти к определениям того, кто был евреем, а кто озорником. |
Often the scope of the standard itself determines how likely it is that a firm will be able to use a standard as patent-like protection. |
Часто сфера применения самого стандарта определяет, насколько вероятно, что фирма сможет использовать стандарт в качестве патентной защиты. |
The metabolic scope for an animal is the ratio of resting and maximum rate of metabolism for that particular species as determined by oxygen consumption. |
Метаболический объем для животного - это соотношение покоя и максимальной скорости метаболизма для данного вида, определяемой потреблением кислорода. |
A series of boreholes were dug in the area to determine the scope of the fire. |
Для определения масштабов пожара в этом районе была вырыта серия скважин. |
Determining whether a cutting fluid should be used, and, if so, choosing the proper cutting fluid, is usually included within the scope of cutting condition. |
Определение того, следует ли использовать смазочно-охлаждающую жидкость, и, если да, то выбор подходящей смазочно-охлаждающей жидкости, как правило, входит в сферу условий резания. |
Time management is usually a necessity in any project development as it determines the project completion time and scope. |
Тайм-менеджмент обычно необходим при разработке любого проекта, поскольку он определяет время и объем завершения проекта. |
The extent of verification would only be known once the scope of the convention has been determined. |
Объем проверки был бы известен лишь после определения сферы применения Конвенции. |
The scope of the principle determines how far it can be applied. |
Сфера применения этого принципа определяет, насколько далеко он может быть применен. |
It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action. |
Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом. |
However, it needs to continue to investigate the scope and extent of the programme to arrive at a complete picture of it. |
Однако необходимо продолжить изучение охвата и масштабов программы для получения полного о ней представления. |
The workshops, which are regional in character, complement the programme of fellowships, which is global in scope. |
Семинары, которые носят региональный характер, дополняют программу стипендий, которая является глобальной по своему масштабу. |
The fourth chapter considers the scope of a legally binding instrument and elements that may be included in it. |
В четвертой главе рассматриваются охват юридически обязательного документа и элементы, которые в него можно включить. |
The author has considered it necessary to set limits, not to restrict the scope, but to avoid any repetition, to the extent possible. |
Автор сочла необходимым установить определенные ограничения, но не для того, чтобы сузить сферу охвата, а чтобы по возможности избежать дублирования усилий. |
The purpose of this test is to determine whether the regular transmittance of safety glazing exceeds a specified value. |
Это испытание проводят для того, чтобы выяснить, превышает ли нормальная прозрачность безопасных стекловых материалов конкретную величину. |
From the determinands monitored, total iron, manganese, copper, nitrites, sulphates, phenols, zinc, oil products, chromium and BOD5 are of particular concern. |
Из наблюдаемых компонентов особую озабоченность вызывают общее содержание железа, марганец, медь, нитриты, сульфаты, фенолы, цинк, нефтепродукты, хром и БПК5. |
Such a break would be likely to see scope for extensions towards our next resistance line of 1.1375 (R2), marked by the peak of the 26th of February. |
Такой сценарий будет, скорее всего, для того, чтобы увидеть возможности для движения к нашей следующей линии сопротивления 1,1375 (R2), отмеченной на пике 26 февраля. |
Hopefully you'll be able to tolerate the scope. |
Надеюсь, ты сможешь это вытерпеть. |
The acts we commit in this life determine where we go in the next. |
Поступки, которые мы совершаем в этой жизни, определяют, кем мы станем в следующей. |
You are aware, Dr. Lightman, that this evaluation is to determine whether I can allow you to leave the care of this hospital. |
Вы прекрасно знаете, д-р Лайтман, что эта оценка определяет позволю ли я Вам избежать наблюдения в этой больнице. |
Установить вину Тода Смита - моя задача. |
|
Самоопределение, контроль, власть. |
|
I'm not happy to be presented with a warrant with such a broad scope. |
Я не довольна предъявленным ордером с такими широкими полномочиями. |
I really do but until we determine the source we have to follow standard containment procedures and isolate all members of the senior staff. |
Действительно надеюсь, но пока мы не определим источник, мы должны соблюдать правила безопасности и изолировать всех офицеров старшего состава. |
For reason of national security. The department of defense determine to withdraw the charges against Chatman. |
По соображениям национальной безопасности министерство обороны решило снять с сержанта Рона Чатмена все обвинения. |
As usual, I went by the day before in my beard To scope things out. |
Как и обычно, за день до основной встречи я пришёл в бороде чтобы разведать обстановку. |
Down one of the corridors, whose extent it was impossible to determine, rays of light were visible. |
В одно из этих углублений, длину которого невозможно было угадать, днем проникали отблески света. |
It allows an adversary to observe you and determine whether you've been followed, then it's just a matter of whether they've seen enough to make a new acquaintance or a corpse. |
Оно позволяет противнику рассмотреть вас и определить была ли за вами слежка, и в зависимости от того, что им было замечено либо завести с вами знакомство, либо сделать из вас труп. |
You are to examine the specimen, identify all abnormalities, determine the cause of death, and complete a written report. |
Вы должны осмотреть образец, выявить все аномалии. определить причину смерти, и завершить письменный доклад. |
The scope of herbal medicine is sometimes extended to include fungal and bee products, as well as minerals, shells and certain animal parts. |
Сфера применения фитотерапии иногда расширяется и включает в себя грибковые и пчелиные продукты, а также минералы, раковины и некоторые части животных. |
Ребра определяют, кто с кем взаимодействует. |
|
Furthermore, modeling techniques such as n-gram encodings and bag of words have served as other linguistic techniques to determine the legitimacy of a news source. |
Кроме того, методы моделирования, такие как N-граммовые кодировки и пакет слов, служили другими лингвистическими методами для определения легитимности источника новостей. |
AIESEC hosts over 500 conferences every year that range in length and demographic scope. |
Ежегодно AIESEC проводит более 500 конференций различной продолжительности и демографического масштаба. |
The self-determination theory has been one of the most proven theories on how athletes participate in competitions of this level. |
Теория самоопределения была одной из самых проверенных теорий о том, как спортсмены участвуют в соревнованиях такого уровня. |
Part of Sanchez's plan was to do exploratory drilling to estimate the scope of the mine fire, which was most likely why Sanchez's offer was rejected at the meeting. |
Частью плана Санчеса было провести разведочное бурение, чтобы оценить масштабы пожара в шахте, и, скорее всего, именно поэтому предложение Санчеса было отвергнуто на встрече. |
As another example, a bot originally approved to remove deleted categories from articles would need approval to expand its scope to remove deleted files. |
В качестве другого примера, бот, первоначально утвержденный для удаления удаленных категорий из статей, должен был бы получить одобрение для расширения своей области для удаления удаленных файлов. |
According to Simmons, isolated events, such as the Iraq war, affect short-term prices but do not determine a long-term trend. |
По мнению Симмонса, отдельные события, такие как война в Ираке, влияют на краткосрочные цены, но не определяют долгосрочную тенденцию. |
This estimation is used to conduct a pre-feasibility study to determine the theoretical economics of the ore deposit. |
Эта оценка используется для проведения предварительного технико-экономического обоснования для определения теоретической экономики рудного месторождения. |
Where there is regular feedback, control theory can be used to determine how the system responds to such feedback. |
Там, где существует регулярная обратная связь, теория управления может быть использована для определения того, как система реагирует на такую обратную связь. |
To avoid the abuses of the English law, the scope of treason was specifically restricted in the United States Constitution. |
Чтобы избежать злоупотреблений английским правом, сфера государственной измены была специально ограничена конституцией Соединенных Штатов. |
This is a key step and the ISO standards require that the goal and scope of an LCA be clearly defined and consistent with the intended application. |
Это ключевой шаг, и стандарты ИСО требуют, чтобы цель и сфера применения LCA были четко определены и согласованы с предполагаемым применением. |
Gametologs result from the origination of genetic sex determination and barriers to recombination between sex chromosomes. |
Гаметологи являются результатом возникновения генетической детерминации пола и барьеров для рекомбинации между половыми хромосомами. |
As a corollary, Gödel proved that the consistency of a theory like Peano arithmetic is an unprovable assertion within the scope of that theory. |
Как следствие, Гедель доказал, что непротиворечивость такой теории, как арифметика Пеано, является недоказуемым утверждением в рамках этой теории. |
Instead, templates are rendered in plain HTML according to data contained in a scope defined in the model. |
Вместо этого шаблоны отображаются в обычном HTML-коде в соответствии с данными, содержащимися в области, определенной в модели. |
Hello,Please note that Gunilla Persson, which is within this project's scope, has been selected as one of Today's articles for improvement. |
Здравствуйте, пожалуйста, обратите внимание, что Гунилла Перссон, которая находится в рамках этого проекта, была выбрана в качестве одной из сегодняшних статей для улучшения. |
Critics of this idea often say this approach is overly broad in scope. |
Критики этой идеи часто говорят, что такой подход слишком широк по своим масштабам. |
I'm not sure if removed it all as I'm not completely clear of the scope of metrology. |
Я не уверен, что удалил все это, так как я не совсем ясно представляю себе сферу применения метрологии. |
This is often used by chemists for the determination of average molecular weight. |
Это часто используется химиками для определения средней молекулярной массы. |
Вложенные функции предполагают область действия функции или область действия блока. |
|
They can see the social determinants and environment that affect the community's health, bettering their ability to serve their patients. |
Они могут видеть социальные детерминанты и окружающую среду, которые влияют на здоровье общества, улучшая их способность обслуживать своих пациентов. |
Furthermore, because the determinant equals the product of the eigenvalues, we have. |
Кроме того, поскольку определитель равен произведению собственных значений, мы имеем. |
The Domain and Path attributes define the scope of the cookie. |
Атрибуты домена и пути определяют область действия файла cookie. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «determine the scope».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «determine the scope» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: determine, the, scope , а также произношение и транскрипцию к «determine the scope». Также, к фразе «determine the scope» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.