Development funding agencies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
infrastructure development - развитие инфраструктуры
markets development - развитие рынков
development track - трек развития
development package - пакет разработки
curricular development - учебный план развитие
development imperatives - императивы развития
development calculation - Расчет развития
baby development - развитие ребенка
any other development - любое другое развитие
promise of development - Обещаю развития
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
trust funding - доверие финансирование
participation in funding - участие в финансировании
funding is being provided by - финансирование предоставляется по
funding figures - цифры финансирования
funding liabilities - обязательства по финансированию
restore funding - восстановить финансирование
funding of the conference - финансирование конференции
will provide funding - обеспечит финансирование
funding of infrastructure - финансирование инфраструктуры
streams of funding - потоки финансирования
Синонимы к funding: support, financial support, backing, financial backing, financing, stake, back, underwrite, put up the money for, finance
Антонимы к funding: hindrance, arrears, artifice, austerity, betrayal, cheat, cheating, chicanery, cozenage, craftiness
Значение funding: money provided, especially by an organization or government, for a particular purpose.
noun: агентство, орган, представительство, деятельность, посредничество, сила, фактор, содействие, средство, действие
tribal agencies - племенные агентства
local agencies - местные агентства
non-government agencies - негосударственные учреждения
service agencies - услуги агентств
stakeholder agencies - заинтересованные ведомства
spending agencies - расходов учреждений
the police and other government agencies - полиции и другие государственные учреждения
different agencies of the united nations - различные учреждения Организации Объединенных Наций по
among the various agencies - среди различных учреждений
government regulatory agencies - государственные регулирующие органы
Синонимы к agencies: company, business, organization, bureau, office, firm, action, means, influence, medium
Антонимы к agencies: institution, establishment
Значение agencies: a business or organization established to provide a particular service, typically one that involves organizing transactions between two other parties.
She contributes to a blog with other heads of development agencies at Ideas4development.org. |
Она вносит свой вклад в блог с другими руководителями агентств развития по адресу: Ideas4development.org-да. |
Some United Nations agencies have focused particular attention on this sector, seeing in it the true expression of domestic entrepreneurship development. |
Некоторые учреждения Организации Объединенных Наций уделяют этому сектору особое внимание, считая, что он является подлинным выразителем развития национального предпринимательства. |
There are thousands of agencies around the world that provide assistance for people with developmental disabilities. |
Существуют тысячи агентств по всему миру, которые оказывают помощь людям с ограниченными возможностями развития. |
Owing to these developments, United Nations agencies and their partners are currently planning for the remainder of 1997. |
Вследствие этих событий учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры занимаются в настоящее время разработкой планов на оставшуюся часть 1997 года. |
He called for coordination among donors, financial institutions and development agencies. |
Он призвал страны-доноры, финансовые учреждения и агентства, занимающиеся проблемами развития, координировать свои действия. |
In cases where development agencies charge on a feature-to-feature basis, the profit margin for delivering code will eventually deteriorate. |
В тех случаях, когда Агентства по разработке взимают плату по принципу от функции к функции, рентабельность доставки кода в конечном итоге ухудшается. |
The legislature allocated funds for several state executive agencies to take an active role in the regulation of coastal development and residence. |
Законодательная власть выделила средства нескольким государственным исполнительным органам для активного участия в регулировании прибрежного развития и проживания. |
Allegedly both the CIA and MI5 agencies collaborated to develop that malware and coordinated their work in Joint Development Workshops. |
Как утверждается, ЦРУ и МИ-5 сотрудничали в разработке этой вредоносной программы и координировали свою работу в рамках совместных семинаров по разработке. |
Technical assistance agencies would take the lead in helping to build national capacity for programme development and implementation. |
Учреждения по оказанию технической помощи будут выполнять роль ведущих организаций в содействии созданию национального потенциала для разработки и осуществления программ. |
Today, as heads of UN refugee and development agencies, we call for the world to respond to this monumental upheaval by giving people the tools they need to rebuild their lives. |
Сегодня мы, как руководители агентств ООН по вопросам беженцев и развития, призываем мир ответить на это ужасное потрясение, предоставив людям возможности для восстановления своей нормальной жизни. |
The United States cooperates with the Panamanian government in promoting economic, political, security, and social development through US and international agencies. |
Соединенные Штаты сотрудничают с правительством Панамы в содействии экономическому, политическому, социальному развитию и безопасности через американские и международные агентства. |
There is, however, no hard evidence for a broad increase in investment by relevant Government agencies in sport development and peace programmes. |
Однако нет убедительных доказательств значительного увеличения соответствующими государственными учреждениями инвестиций в программы использования спорта на благо развития мира. |
Equally prompt responses from the United Nations development agencies are desirable. |
Желательны и столь же быстрые отклики со стороны учреждений Организации Объединенных Наций в области развития. |
Long-term strategies by national governments in conjunction with development agencies were said to offer the most sustainable results. |
Было отмечено, что наиболее устойчивые результаты дают долгосрочные стратегии национальных правительств в сотрудничестве с учреждениями по вопросам развития. |
About 60% of the coastal region is owned by governmental or private agencies which do not allow any development. |
Около 60% прибрежного региона принадлежит государственным или частным структурам, которые не допускают никакого развития. |
Policy development around sex work in Canada is complex, divided across areas of jurisdictions and agencies. |
Разработка политики в области секс-бизнеса в Канаде носит сложный характер и распределена по различным областям юрисдикции и агентствам. |
More recent developments have included the creation of specialized Children's Ombudsman and Information Commissioner agencies. |
Более поздние события включают создание специализированных учреждений омбудсмена по делам детей и Уполномоченного по вопросам информации. |
In all areas, mission efforts advance in parallel with the provision of support by development agencies and other international partners. |
Деятельность миссий по всем направлениям осуществляется параллельно с предоставлением поддержки со стороны учреждений, занимающихся вопросами развития, и других международных партнеров. |
The IHP+ is a group of partner governments, development agencies, civil society and others committed to improving the health of citizens in developing countries. |
МГП+ - это группа правительств-партнеров, агентств по развитию, гражданского общества и других организаций, приверженных делу улучшения здоровья граждан в развивающихся странах. |
There are also many agencies and programs for parents of children with developmental disabilities. |
Существует также множество агентств и программ для родителей детей с отклонениями в развитии. |
Inputs from Governments indicate that development agencies are increasingly including persons with disabilities in their development activities. |
Предоставленная правительствами информация свидетельствует о том, что учреждения по вопросам развития во все большей степени учитывают проблемы инвалидов в своей деятельности. |
Strengthening access negotiations thus requires the development of common policies and common criteria for engagement among aid agencies. |
Поэтому укрепление переговорного процесса по вопросам доступа требует выработки общей политики и общих критериев участия для учреждений, занимающихся оказанием помощи. |
Governments and development agencies support expanding microfinance institutions. |
Правительства и учреждения в области развития поддерживают расширение сети институтов микрофинансирования. |
The report led to the coalition government establishing Local Enterprise Partnerships, replacing the Regional Development Agencies. |
Этот доклад привел к тому, что коалиционное правительство установило партнерские отношения с местными предприятиями, заменив собой региональные Агентства развития. |
Against this backdrop it is important that development agencies create grounds for effective support for a free press in developing countries. |
В этих условиях важно, чтобы учреждения, занимающиеся вопросами развития, создавали основу для эффективной поддержки Свободной Прессы в развивающихся странах. |
They were widely encouraged by development agencies from the middle of the 1980s in the Sahel area of Africa. |
Они широко поощрялись учреждениями по вопросам развития с середины 1980-х годов в районе Сахеля в Африке. |
The sustainability of the programme has been assured through its transfer to local development agencies. |
Для обеспечения продолжения осуществления программы ответственность за нее была передана местным учреждениям по вопросам развития. |
The increased rates of success of law enforcement agencies worldwide in seizing illicit narcotic drugs and psychotropic substances are welcome developments. |
Можно только приветствовать повышение во всем мире эффективности деятельности правоохранительных органов по изъятию незаконных наркотических средств и психотропных веществ. |
The Baháʼí Faith has also undertaken joint development programs with various other United Nations agencies. |
Вера Бахаи также осуществляла совместные программы развития с различными другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The development of WQS and TMDL is a complex process, both scientifically and legally, and it is a resource-intensive process for state agencies. |
Разработка ВКС и ТМДЛ-сложный процесс, как научно-правовой, так и ресурсоемкий для государственных органов. |
Long-term strategies by national governments in conjunction with development agencies are believed to offer the most sustainable results. |
Существуют специальные положения, касающиеся сложностей, с которыми сталкиваются владельцы американских паспортов, родившиеся в регионе Большого Китая. |
Other participants noted that development agencies have just recently begun to support mainstreaming efforts in the water sector. |
Другие участники подчеркнули, что агентства, занимающиеся вопросами развития, только недавно начали поддерживать меры, направленные на учет последствий климатических изменений в водохозяйственном секторе. |
Road projects improved the transportation system, and foreign religious missions and private development agencies penetrated the rural areas. |
Дорожные проекты улучшили транспортную систему, и иностранные религиозные миссии и частные агентства развития проникли в сельские районы. |
If development aid agencies are involved in directly financing private sector participation, they systematically require competitive bidding. |
Если учреждения по оказанию помощи в целях развития участвуют в прямом финансировании участия частного сектора, они систематически требуют проведения конкурсных торгов. |
Many résumé development agencies offer résumé evaluation services wherein they evaluate the résumé and suggest any necessary changes. |
Многие агентства по разработке резюме предлагают услуги по оценке резюме, в которых они оценивают резюме и предлагают любые необходимые изменения. |
In the middle 1970s, coal-mining activities required Federal agencies to evaluate the impacts of strip mine development on wildlife and wildlife habitat. |
В середине 1970-х годов деятельность по добыче угля требовала от федеральных агентств оценки воздействия разработки полосовых шахт на дикую природу и среду обитания диких животных. |
As a result, development agencies have seen increased accountability on their part, as they face greater pressure to fit with current developmental agendas. |
В результате учреждения, занимающиеся вопросами развития, стали более подотчетными со своей стороны, поскольку на них оказывается все большее давление, с тем чтобы они соответствовали текущим повесткам дня в области развития. |
Well, I just finished graduate school at Harvard University in the field of international development, which is basically economics, for the most part economics, applied to poor countries in particular. |
Ну, я только что закончил магистратуру в Гарвардском Университете по специальности международное развитие, что является в основном экономикой, по большей части - это экономика, применительно в основном к странам третьего мира. |
We call for all States to display the political will to implement the Doha Development Agenda and for its full implementation by 2006. |
Мы призываем все государства проявить политическую волю, в том что касается осуществления Дохийской повестки дня в области развития, и полностью выполнить ее к 2006 году. |
If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population. |
Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения. |
Furthermore, regional director teams have been established in all regions, with membership and full participation of key regional specialized agencies. |
Кроме того, во всех регионах были учреждены группы региональных директоров, в которых участвуют на полной основе и в качестве членов ключевые региональные специализированные учреждения. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited. |
Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным. |
Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity. |
Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости. |
Population needs to be managed intelligently in order to mobilize it towards achieving sustainable development. |
Необходимо разумно управлять людскими ресурсами, чтобы мобилизовать их на обеспечение устойчивого развития. |
In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. |
В Азии водоснабжение вносит громадный вклад в экономическое развитие, обеспечение продовольственной безопасности и повышение благополучия людей. |
United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access. |
Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа. |
Based on the Law on the development and protection of women, there are two kinds of violence against women: physical and emotional violence or damages to asset. |
В соответствии с Законом о развитии потенциала и защите женщин выделяют два вида насилия в отношении женщин: физическое и эмоциональное насилие или ущерб имуществу. |
As it happens, Trump once had a project there, too, though his company cancelled the transaction in December 2016 after development stalled. |
Как оказалось, у Трампа когда-то там тоже был проект, хотя его компания отказалась от сделки в декабре 2016 года после того, как реализация проекта зашла в тупик. |
Cloisters, useful in the early education of modern civilization, have embarrassed its growth, and are injurious to its development. |
Монастыри, полезные, когда современная цивилизация нарождалась, препятствовали дальнейшему ее росту и стали губительны для ее развития. |
You've granted them to other law enforcement agencies. |
Ты даешь допуск другим правоохранительным агентствам. |
On Sixth Avenue, the signs hung dejectedly in front of the employment agencies. |
На Шестой авеню объявления были развешаны прямо на дверях контор по найму рабочей силы. |
How about one of those agencies to find Ethel-at least to find where she went? |
Что если обратиться в какую-нибудь сыскную контору... хотя бы разузнать, куда она подевалась? |
I work in one of the most clandestine divisions of one of the most clandestine agencies in the world. |
Я работаю в одном из самых тайных подразделений одного из самых тайных учреждений в мире. |
On some occasions, ships and planes from various Chinese and Taiwanese government and military agencies have entered the disputed area. |
В некоторых случаях в спорный район заходили корабли и самолеты различных китайских и тайваньских правительственных и военных ведомств. |
On the other side some well known estate agencies also offer buying services despite reservations over conflict of interest. |
С другой стороны, некоторые известные агентства недвижимости также предлагают услуги по покупке, несмотря на оговорки по поводу конфликта интересов. |
Due to low emission levels permitted by regulatory agencies, UWB systems tend to be short-range indoor applications. |
Из-за низких уровней выбросов, разрешенных регулирующими органами, системы UWB, как правило, являются короткодиапазонными системами внутреннего применения. |
The Act on Disclosure of Information by Public Agencies was enacted in 1996 and went into effect in January 1998. |
Закон о раскрытии информации государственными органами был принят в 1996 году и вступил в силу в январе 1998 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «development funding agencies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «development funding agencies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: development, funding, agencies , а также произношение и транскрипцию к «development funding agencies». Также, к фразе «development funding agencies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.