Do not hesitate to comment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять
noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение
abbreviation: то же самое
adverb: таким же образом
do hastily - делать поспешно
do i count - ли я рассчитывать
we do have - мы имеем
do a print - сделать печать
do worry - беспокоюсь
do art - делать искусство
do you want to do next - Вы хотите делать дальше
will do everything - будет делать все,
me do it - мне это сделать
do indeed exist - действительно существует
Синонимы к do: social, party, shindig, social event/occasion, function, after-party, bash, reception, soirée, gathering
Антонимы к do: go, give up, go to, quit, idle, inactive
Значение do: a party or other social event.
not formatted - не отформатирован
not susceptible - не подвержены
not concluded - не заключен
not trapped - не в ловушке
not frank - не откровенен
not gold - не золото
not bind - не связывают
not discern - не DISCERN
not stir - не взбалтывать
not sorted - не отсортировано
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
if you have questions do not hesitate - если у вас есть вопросы, не стесняйтесь
information please do not hesitate to - информация, пожалуйста, не стесняйтесь
do not hesitate to contact myself - не стесняйтесь обращаться к себе
do not hesitate to contact us 24/7 if - не стесняйтесь обращаться к нам 24/7, если
do not hesitate to address - не стесняйтесь адрес
hesitate to contact me if you have any questions - свяжитесь со мной, если у вас есть какие-либо вопросы,
he would not hesitate - он, не колеблясь,
hesitate to send - стесняйтесь отправить
hesitate in - Смело
not hesitate to take - не брезгует
Синонимы к hesitate: waver, delay, be of two minds, fluctuate, dither, be unsure, think twice, have second thoughts, shilly-shally, be uncertain
Антонимы к hesitate: hurry, hurry up
Значение hesitate: pause before saying or doing something, especially through uncertainty.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to resort to - прибегать к
to charge an expense to an account - взимать расходы на счет
to there’s enough room for the car to get by - туда и Rsquo; S достаточно места для автомобиля, чтобы получить,
to yield to the advice - поддаться советам
i don't have to answer to you - я не должен ответить вам
agree to submit to the exclusive - согласны подчиняться исключительной
how to get to the city - как добраться до города
to appeal to a higher court - обжаловать в вышестоящий суд
to see to it - чтобы увидеть в нем
to be equal to - равным
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: комментарий, отзыв, замечание, примечание, суждения, толки
verb: комментировать, делать замечания, высказывать мнение
comment letter - комментарий письмо
comment in detail - комментарий в деталях
default comment - комментарий по умолчанию
comment thereon - комментарий по этому вопросу
i should like to comment - я хотел бы прокомментировать
note of the comment made - примечание замечания
adopt a general comment - принять общий комментарий
will comment on - прокомментируете
public comment process - Процесс общественного обсуждения
comment on photos - Комментарий на фото
Синонимы к comment: view, opinion, remark, utterance, criticism, pronouncement, statement, reflection, judgment, observation
Антонимы к comment: abstain, shut one's eyes to, disregard, gibberish, nonsense, say nothing, turn a deaf ear to, bafflegab, be mute, be oblivious to
Значение comment: a verbal or written remark expressing an opinion or reaction.
Comment - In the end, this issue may just come down to a simple straw poll, although I hesitate to start one at this time. |
Комментарий - в конце концов, этот вопрос может просто свестись к простому опросу соломы, хотя я не решаюсь начать его в настоящее время. |
I'm sending it FAC after this - so if you have a comment do not hesitate to chime in! |
Я отправляю его FAC после этого - так что если у вас есть комментарий, не стесняйтесь звонить! |
Do not hesitate to come and comment on this question. |
Не стесняйтесь приходить и комментировать этот вопрос. |
It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb. |
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ...с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб. |
And here I strictly forbid all male critics to intermeddle with a circumstance which I have recounted only for the sake of the ladies, and upon which they only are at liberty to comment. |
А всем критикам мужского пола я строго запрещаю соваться в это дело, рассказанное в поучение дамам, которые одни только вольны делать по поводу него замечания. |
Comment on these texts and spread their wisdom among the people |
Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей |
No formal training programme was planned and carried out in 2013. Comment. |
В 2013 году не планировалось и не проводилось никаких формальных программ подготовки кадров. |
Is he going to hesitate for even a second before he renounces you? |
Задумается ли он хотя бы на секунду, прежде чем сдать тебя? |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
If there's anything you need, anything at all, don't hesitate to ask. |
Если что-то понадобится, не стесняйтесь и обращайтесь. |
Afterward he had no comment for reporters. |
После встречи он не дал интервью репортёрам. |
What I now require, although so impossible for you to grant, you would not hesitate to promise, nay, even to swear; but I own I would not believe you the more. |
Как бы ни было неосуществимо то, чего я требую, вы, может быть, заставите себя пообещать мне это и даже клятву дадите, хотя, откровенно говоря, я не поверю пустым словам. |
'Sir, we do not take kindly to nuisance calls 'and will not hesitate to discontinue your service 'if you choose to make a habit of this.' |
Сэр, мы не одобряем телефонное хулиганство и без колебаний отключим вас от услуг, если оно войдёт у вас в привычку. |
Любые дальнейшие комментарии на сегодняшние события? |
|
He is brilliant, ruthless, and he will not hesitate to kill every single one of you. |
Он умён, беспощаден, и без малейшего колебания убьёт каждого из вас. |
And this gambler also won't hesitate to murder Clarisse Avery to reach his goal. |
И этот игрок без колебаний убьет Клариссу Эвери, чтобы добиться своего. |
Don't hesitate to ask for anything. |
И не стесняйся спрашивать, если что надо. |
I have provided him with a wife trained by me to perform, quite naturally services one would hesitate to request from a professional and very likely pregnant as well. |
Я приготовил ему жену, обученную оказывать такие услуги, которые не все решаются требовать у профессионалок. И вполне возможно, беременную. |
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD is gonna do everything in its power - to get to the bottom of this. |
Не собираюсь это сейчас комментировать, но скажу вам, что полиция Нового Орлеана собирается делать все, что в наших силах чтобы достичь результатов. |
I am not gonna comment on the content of the president's statement. |
Я не собираюсь комментировать содержание заявления президенты. |
That's right, I have no comment. |
Верно, никаких комментариев. |
I should like to comment. |
Я хочу прокомментировать. |
Instead, I will only comment on talk pages, and I invite you to do the same, so that changes will be made by others who support one approach or another. |
Вместо этого я буду комментировать только страницы обсуждения, и я приглашаю вас сделать то же самое, чтобы изменения были сделаны другими, кто поддерживает тот или иной подход. |
ArbCom will soon start a request for comment on these and similar issues. |
Арбком в ближайшее время начнет запрос на комментарий по этим и подобным вопросам. |
Several days later, Lutz retracted his comment, citing market conditions, while GM CEO Frederick Henderson confirmed that police applications were being studied. |
Несколько дней спустя Лутц отказался от своих комментариев, сославшись на рыночные условия, в то время как генеральный директор GM Фредерик Хендерсон подтвердил, что заявления полиции изучаются. |
Anyone is welcome to comment on or suggest proposals, including creating example images. |
Любой желающий может прокомментировать или предложить свои предложения, в том числе создать примеры изображений. |
To your comment that the article on Strom Thurmond does not have a locator map for South Carolina, perhaps it should. |
На ваш комментарий о том, что в статье о Строме Термонде нет карты локатора для Южной Каролины, возможно, она должна быть. |
Plenty of time went by without comment from anyone, which is why the mediation was closed. |
Много времени прошло без каких-либо комментариев, поэтому посредничество было закрыто. |
Underground Minnesota hip hop acts such as Atmosphere and Manny Phesto frequently comment about the city and Minnesota in song lyrics. |
Андеграундные Миннесотские хип-хоп акты, такие как атмосфера и Мэнни Фесто часто комментируют город и Миннесоту в текстах песен. |
He did not hesitate to strengthen the power of his Cologne electorate; politically, he felt himself primarily bound to church reform party. |
Он не колеблясь укреплял власть своего Кельнского электората; политически он чувствовал себя прежде всего связанным с церковной Партией реформ. |
A few such examples in the comment-column are not included in the source, but may help some readers, I presume. |
Несколько таких примеров в колонке комментариев не включены в источник, но могут помочь некоторым читателям, я полагаю. |
- Предшествующий неподписанный комментарий, добавленный Томом. |
|
I find this last comment pretty pointless and unsubstantiated. |
Я нахожу это последнее замечание довольно бессмысленным и необоснованным. |
If the involved parties could comment on these, it would be great! |
Если бы заинтересованные стороны могли прокомментировать это, было бы здорово! |
Secondly, what makes Yusuf Ali notable enough to comment on such matter. |
Во-вторых, что делает Юсуфа Али достаточно заметным, чтобы прокомментировать этот вопрос. |
In September 2017, the company announced that public users would be able to limit who can comment on their content, such as only their followers or people they follow. |
В сентябре 2017 года компания объявила, что публичные пользователи смогут ограничить тех, кто может комментировать их контент, например, только своих подписчиков или людей, за которыми они следят. |
At the same time, it updated its automated comment filter to support additional languages. |
В то же время он обновил свой автоматический фильтр комментариев для поддержки дополнительных языков. |
Both of these codes are generally ignored, almost always without comment. |
Оба эти кода обычно игнорируются, почти всегда без комментариев. |
A hidden comment such as can also be used to this end. |
Скрытый комментарий, такой как также может быть использован для этой цели. |
Users with registered Gab accounts may submit content to Dissenter in the form of a URL to a page on which they want to comment. |
Пользователи с зарегистрированными учетными записями Gab могут отправлять контент в Dissenter в виде URL-адреса на страницу, на которой они хотят оставить комментарий. |
Комментарий можем ли мы получить сокращенный список сносок? |
|
The idea of turning the article into a dab page was proposed by another editor in 20079 and received no comment. |
Идея превратить статью в страницу dab была предложена другим редактором в 20079 году и не получила никаких комментариев. |
LOL, I posted the following comment somewhere, it just didn't show up here! |
ЛОЛ, я где-то опубликовал следующий комментарий, он просто не появился здесь! |
So, forget about prize, keep this page informative and do not hesitate to make it even longer if it is useful. |
Так что забудьте о призе, держите эту страницу информативной и не стесняйтесь сделать ее еще длиннее, если она полезна. |
I wouldn't normally comment, but it seems strangely apposite. |
Обычно я ничего не комментирую, но это кажется странно уместным. |
I was the guy who put up this comment and I assure you it was not vandalism. |
Я был тем парнем, который сделал этот комментарий, и я уверяю вас, что это не было вандализмом. |
Anyway, like I say will endeavour to respond / comment on other points when the next block of opportunity presents itself. |
Во всяком случае, как я уже сказал, постараюсь ответить / прокомментировать другие моменты, когда появится следующий блок возможностей. |
Materazzi, meanwhile, has absolutely denied the terrorist comment. |
Матерацци, между тем, категорически опроверг этот террористический комментарий. |
Instead a somewhat lazy solution has been chosen, with two lengthy quotes and no editorial comment. |
Вместо этого было выбрано несколько ленивое решение, с двумя длинными цитатами и без редакторского комментария. |
Please indicate whether you Support or Oppose together with a short comment or qualification, and sign and date your entry. |
Пожалуйста, укажите, Поддерживаете ли вы или возражаете вместе с кратким комментарием или оговоркой, а также подпишите и датируйте свою заявку. |
In your comment above you appear to put the onus on rd instead of doing it yourself. |
В своем комментарии выше вы, по-видимому, возлагаете ответственность на РД, а не делаете это сами. |
It was a remark at a meeting, or perhaps a comment in a book review, as far as I can recall. |
Это было замечание на собрании или, возможно, комментарий в книжном обозрении, насколько я помню. |
I found a incorrect article about guyana and i took the liberty of correcting it. The think is that before i desided to post this comment. |
Я нашел неверную статью о Гайане и взял на себя смелость исправить ее. Думаю, что до того, как я решил опубликовать этот комментарий. |
The facts speak for themselves, no comment needed. |
Факты говорят сами за себя, никаких комментариев не требуется. |
I waited for others to comment, but so far nobody has offered any opinions. |
Я ждал от других комментариев, но пока никто не высказал своего мнения. |
My comment was to hilight the stupidness of that comment. |
Мой комментарий был направлен на то, чтобы высветить глупость этого комментария. |
Comment I think that reconstructed languages such as proto-Indo-European or proto-Semitic should be banned. |
После многочисленных попыток Салех согласился на посредничество Совета сотрудничества стран Персидского залива. |
She is quiet and easy-going, but doesn't hesitate to say exactly what she thinks. |
Она спокойна и добродушна, но не стесняется говорить именно то, что думает. |
At the request of Babakathy, I'm reposting this comment here. |
По просьбе Бабакати я перепечатываю этот комментарий здесь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «do not hesitate to comment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «do not hesitate to comment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: do, not, hesitate, to, comment , а также произношение и транскрипцию к «do not hesitate to comment». Также, к фразе «do not hesitate to comment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.