Do strange things - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Do strange things - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
делать странные вещи
Translate

- do [noun]

verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять

noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение

abbreviation: то же самое

adverb: таким же образом

  • do up - делать

  • do violence to - делать насилие

  • do credit - делать честь

  • it has nothing to do with it - это сюда не относится

  • do things - делать дела

  • do make up - проводить уборку

  • colorado do oeste - Колораду-ду-Уэсти

  • do count - проводить подсчет

  • till death us do part - пока смерть не разлучит нас

  • praia do forte - Прайя-ду-Форте

  • Синонимы к do: social, party, shindig, social event/occasion, function, after-party, bash, reception, soirée, gathering

    Антонимы к do: go, give up, go to, quit, idle, inactive

    Значение do: a party or other social event.

- strange [adjective]

adjective: странный, чужой, незнакомый, удивительный, чуждый, чудной, необыкновенный, неизвестный, непривычный, холодный

  • strange thing - странное явление

  • stranger in a strange land - чужак в чужой стране

  • hear strange noises - слышать странные звуки

  • strange essence - странное существо

  • strange concurrence - странное совпадение

  • strange sense of humor - странное чувство юмора

  • strange new world - странный новый мир

  • strange place - незнакомое место

  • very strange - очень странно

  • strange man - неизвестный человек

  • Синонимы к strange: unexpected, bizarro, queer, suspicious, puzzling, bizarre, mystifying, unusual, weird, unnatural

    Антонимы к strange: unusual, unsurprising, known, alien, familiar, usual, normal, ordinary, plain, common

    Значение strange: unusual or surprising in a way that is unsettling or hard to understand.

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки



Yet it was also one man's story... and all the themes of our culture were there... heroism, will, things like that... but when you look back on it, it was very strange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это была частная история... пусть со всеми характерными чертами нашей культуры - героизмом, волей и тому подобным - когда оглядываешься, становится очень странно.

I don't know, things got a little strange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, всё пошло наперекосяк.

Laptops do a lot of strange things when they overheat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноутбуки делают много странных вещей, когда они перегреваются.

Dead things did their bidding. Thus, sticks and stones, directed by these strange creatures, leaped through the air like living things, inflicting grievous hurts upon the dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неживые предметы подчинялись их воле: камни и палки, брошенные этими странными существами, летали по воздуху, как живые, и наносили собакам чувствительные удары.

We can cope with all things known to the 57th segment of Earth life, but not with strange diseases brought by you, as agents of the intelligences that inhabit Refusis!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем справится со всеми вещами, известными пятьдесят седьмому сегменту Земной жизни, но со странными болезнями, привезенными вами - как агентами разума, который населяет Рефузис!

There was no end to the strange things these gods did, and he was always curious to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странным поступкам, которые совершали боги, не было конца, а Белый Клык всегда отличался любопытством.

Because strange things started to happen in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что в доме стало происходить нечто странное.

I called my brother and laughed about Oyibo people - white people - and their strange diseases - depression, ADD and those weird things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонил брату с шутками об ойбо — белых людях — и их странных болезнях — депрессии, СДВ и других странностях.

Even a Jesuit education creates strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже иезуитским воспитанием этого не объяснить.

On the underground, Stig had noticed that many of his fellow passengers were holding on to strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подземке Стиг заметил, что многие из его попутчиков держат в руках странные штуки.

The story is that some natural gas leak made it all uninhabitable, but there's been so many rumors, whispers, and just strange things happening in the night, unexplainable things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальная версия - утечка газа, которая сделала город непригодным для жизни. Но, ходят слухи, что всякие странные вещи происходят по ночам, необъяснимые вещи.

We have heard some strange things coming out of your office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сказать, что из вашего офиса до нас дошли странные слухи.

Strange things are afoot at the circle K.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозрительные вещи влияют на движение круга K.

Well, I've lived in these old woods most of my life. I've seen some strange things but this is way off the map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но я прожил в этих древних лесах почти всю свою жизнь, и мне приходилось видеть странные вещи, но это - превосходит всякое воображение.

I was wrong to hesitate but then guilt has the power to make all of us do strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не следовало сомневаться, но чувство вины творит странные вещи со всеми.

In 1953 he recorded and had a two-sided hit with Strange Things Are Happening/The Ho Ho Song, with both sides/songs essentially being the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1953 году он записал и имел двусторонний хит с странными вещами происходят / песня хо-хо, с обеих сторон / песни по существу являются одинаковыми.

Below the decencies and conventions of everyday life, there lies a vast reservoir of strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиции и обычаи повседневного существования скрывают за собой немало причудливого.

Strange things happen when the shadows lengthen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загадочные события происходят, когда удлиняются тени.

I expressed those things of strange way , through rock and roll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вещи я собиралась выразить может быть слегка неумело, посредством рок-н ролла.

When he speaks of modernization, or of bringing things into the twenty-first century, he manages to suggest a strange but appealing mixture of change and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он говорит о модернизации или о переходе в двадцать первое столетие, он умудряется предложить странную, но привлекательную смесь перемен и стабильности.

This is a pretty strange place, and the way things are going-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это заведение производит довольно странное впечатление, а если судить по тому, как развиваются события...

There was a solution which he injected into the veins of dead things, and if they were fresh enough they responded in strange ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он впрыскивал им в вены оживляющий раствор, и если трупы были достаточны свежими, то результаты экспериментов оказывались весьма впечатляющими.

Oh, you'd be surprised. Strange things happen in high places, Colonel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы удивитесь какие странные вещи могут твориться в высших сферах, полковник.

He's seen some strange things in my mind, after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он же видел множество непонятного для него в моем разуме.

There are some very strange things happening over at the Mayflower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том здании творится что-то очень непонятное.

Kat, strange things are afoot at the Circle K.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странные вещи творятся в Сёркл Кей.

Miss Silken says I say strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Силкен сказала, что я говорю странные вещи.

All kinds of strange things have been happening ever since Darryl got here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякие странные вещи начали происходить с тех пор, как здесь появился Деррил.

The indefinite things which were brewing gradually acquired a strange and indescribable notoriety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые замыслы мало-помалу становились каким-то непонятным образом известными.

I'm a scientist, Jim. I can handle the fact that the world is filled with strange, inexplicable things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу смириться с фактом, что мир полон странных, необъяснимых вещей.

The beauty of these strange things, the patient laborings of inspired souls of various times and places, moved him, on occasion, to a gentle awe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красота этих удивительных вещей, терпеливый труд мастеров разных эпох и стран порой вызывали у Каупервуда чувство, близкое к благоговенью.

It is said ... that thy father's father told strange tales of the things he saw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорили... будто отец твоего отца рассказывал удивительные истории о том, что он видел.

At the same time, in a volcanic area, strange things are happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время в вулканической зоне происходят странные вещи.

I resolved to leave this strange undisciplined dreamer of great things to his drink and gluttony, and to go on into London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил покинуть этого странного, необузданного мечтателя с его пьянством и обжорством и идти в Лондон.

Here we have been the best of friends opp to now. Then suddenly she attacks my wife and sais all these strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были лучшими друзьями, и вдруг она набрасывается на мою жену и кричит бог весть что!

Well, if you persist in doing magic without reference to me, Mr Strange, odd things will happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы будете и дальше колдовать не советуясь со мной, странные вещи будут происходить.

Whereupon the functionary admitted that they knew many strange things in his profession, and immediately after took his leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сыщик заметил, что по роду занятий ему и в самом деле приходится узнавать много удивительного, и вскоре распрощался.

The night sky might look calm, tranquil, the silvery moon, a few stars, all of that, but there are other things up there, things so strange we weren't even sure they existed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночное небо могло бы быть спокойным, безмятежным, серебристая луна, несколько звезд, и все такое, но выше есть ряд других вещей, таких необычных, что мы порой не уверены существовали ли они.

Helen has a strange way of joking, saying cruel or acerbic things, and then laughing it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Хелен есть странная манера шутить, говорить жестокие или едкие вещи,а затем смеяться.

Your Grace's displeasure, and my imprisonment are things so strange unto me, as what to write, or what to excuse, I am altogether ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудовольствие вашей милости и мое заточение-вещи настолько странные для меня, что я совершенно не знаю, что писать или оправдываться.

Yeah, well, things turn up in strange places in this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж, в этом доме всё валяется где попало.

I find a strange pleasure in saying things to him that I know I shall be sorry for having said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне доставляет странное удовольствие говорить ему вещи, которые говорить не следовало бы, -хоть я и знаю, что потом пожалею об этом.

Strange things began to occur in and around Hinterkaifeck sometime shortly before the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незадолго до нападения в Хинтеркайфеке и его окрестностях стали происходить странные вещи.

The Mindscape is a dimension that borders on the minds of all intelligent beings and living things, inhabited by many strange creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ментальный ландшафт-это измерение, которое граничит с разумом всех разумных существ и живых существ, населенных множеством странных существ.

Just that I'm worried, she being there alone and those strange things flying over the house and those incidents in the graveyard the past few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она там одна, а над домом летают эти странные штуковины. К тому же, все эти 2 дня на кладбище происходят какие-нибудь несчастные случаи.

Don't you think things were a little strange today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не показалось, все было как-то странно?

There's been some strange things going on in his apartment the past few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его квартире несколько дней назад происходили некоторые странные вещи.

Strange things kept happening to the Zubilo players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С командой Зубила все время происходили какие-то странные вещи.

I can't work if you keep saying strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не могу сосредоточиться, пока ты несешь эту странную ерунду.

Rightness and wrongness seem strange kinds of entities, and different from the usual properties of things in the world, such as wetness, being red, or solidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильность и неправильность кажутся странными сущностями и отличаются от обычных свойств вещей в мире, таких как влажность, красный цвет или твердость.

So some of the ways that rivers change or the reasons that rivers change their pattern and their movements is because of things like with extra water falling on the land's surface when climate is hotter, we can move more sediment and erode more sediment, and that changes how rivers behave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот некоторые причины, почему реки меняют своё направление и русла: в результате того, что при потеплении климата на землю выпадает больше осадков, осадочные породы больше перемещаются и разрушаются, и всё это влияет на поведение рек.

She says she saw some things which alarmed her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что видела вещи, которые встревожили ее.

There were three things I was absolutely positive about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть три вещи о которых я совершенно точно могу сказать

In the women's clothing department we can choose coats, jackets, dresses, costumes, jumpers, blouses, skirts, underwear and many other things for women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отделе женской одежды мы можем выбрать пальто, жакеты, платья, костюмы, джемперы, блузки, юбки, нижнее белье и много других вещей для женщин.

To go off into the wilderness and test myself against all the dangerous things lurking there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправиться в нетронутую дикую природу и испытать себя против всех опасностей которые там есть.

They eat our food and gamble with the things they have taken from our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они едят нашу еду и спекулируют вещами, которые у нас отобрали.

He got his shaving things out of his saddlebag and went into the washroom and shaved and washed and brushed his teeth and combed his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Грейди вынул из седельной сумки бритвенные принадлежности, пошел в умывальню, побрился, почистил зубы, причесался.

Stop masking couple problems, by buying huge TVs and other things to fill the void of the relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватит притворством маскировать свои проблемы, помните, что ни огромные телевизоры, ни другие товары не заполнят пустоту в ваших отношениях...

It is not strange, an Indian was saying. Her father was a wolf. It is true, her mother was a dog; but did not my brother tie her out in the woods all of three nights in the mating season?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же тут удивительного? - заговорил один из индейцев. - Отец у нее был волк, а мать собака. Ведь брат мой привязывал ее весной на три ночи в лесу!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «do strange things». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «do strange things» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: do, strange, things , а также произношение и транскрипцию к «do strange things». Также, к фразе «do strange things» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information