Entry level salaries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
After the war, life conditions were very hard, with the decrease of the salaries and the subsequent famines. |
После войны условия жизни были очень тяжелыми, с уменьшением зарплаты и последующим голодом. |
Their salaries are so low that people with greater experience will not take those jobs. |
Это также было замечено многими людьми, которые, возможно, думали, что видят те же самые огни, о которых сообщалось ранее. |
Inmates have their head shaved upon entry at certain prisons. |
Заключенные бреют голову при входе в некоторые тюрьмы. |
The typical standard of entry for a postgraduate certificate programme of study is an honour in an undergraduate degree. |
Типичным стандартом поступления в аспирантуру является получение диплома о высшем образовании. |
The biggest find for the Danes was Stenbock's treaty with Christian August regarding the entry of the Swedish army into Tönning. |
Самой большой находкой для датчан стал договор Стенбока с Христианом августом о вступлении шведской армии в Тенинг. |
An examination of the wound's entry and exit openings confirmed that the shot had been from a long distance. |
Осмотр области входного и выходного отверстий раны подтвердил произведение выстрела с дальней дистанции. |
The Arab States reaffirm the importance of universalizing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and facilitating its entry into force. |
Арабские государства вновь подтверждают важность придания универсального характера Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и содействия его вступлению в силу. |
The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months. |
Пресса по-прежнему публикует многочисленные сообщения о невыплате заработной платы, которая в некоторых случаях продолжается в течение многих месяцев. |
This index is used by the Government and private companies for the index linking of wages, salaries, pensions and allowances. |
Этот индекс используется правительством и частными компаниями для привязки к нему размера заработной платы, пенсий и пособий. |
Приведенные цифры - это средняя заработная плата. |
|
Зона кода: зона в пределах поля данных, предназначенная для кодированных входных данных. |
|
Regarding revenue generation, it was noted that the inability of the Government to regularly pay the public-sector salaries was due mainly to a weak tax base. |
Что касается поступлений в бюджет, то было отмечено, что неспособность правительства регулярно выплачивать оклады работникам государственного сектора обусловлена прежде всего слабостью налоговой базы. |
It's our policy to pay top salaries |
И помните, что моя фирма следует политике высоких зарплат. |
Not to mention some significant financial perks- higher job salaries, free goods and services and thousands in pensions and benefits. |
Не говоря уже о некоторых финансовых преимуществах: более высокая зарплата, бесплатные товары и услуги и тысячи пособий и субсидий. |
У неё невысокая должность в рекламном агентстве. |
|
He sought out actors who had never been given a chance and whose salaries were small. |
Он выискивал актеров, которые не имели случая создать себе имя и не претендовали поэтому на высокую оплату. |
Yes, as for that only, let me tell you, he interrupted, dashing out into the entry and putting on his coat (I followed his example). |
Нет, про только-то уж я скажу, - перебил он, выскакивая в переднюю и надевая шинель (за ним и я стал одеваться). |
We'll have agents at all points of entry - perimeter surrounding the building, outside her house. |
Наши агенты расположены на всех входах - по периметру здания и вокруг ее дома. |
Entry and exit through one door only. |
Вход и выход только через одну дверь. |
Six people who stand around here for days telling jokes and talking about the movies, while I pay the gas and the rent and the light, and the taxes, and their salaries. |
6 мужчин и женщин, которые весь день травят анекдоты и обсуждают фильмы,.. ...пока я трачусь на газ, аренду, свет, налоги и их зарплату! |
А вот к двойной записи привыкнуть непросто. |
|
The high salaries caused a corresponding demand for higher wages among non-pipeline workers in Alaska. |
Высокие зарплаты вызвали соответствующий спрос на более высокую заработную плату среди непроводников на Аляске. |
However Stefan GP were refused entry to race in F1, and never given official F1 specification tyres by Bridgestone. |
Однако Stefan GP было отказано в допуске к гонкам в F1, и никогда не давали официальные шины спецификации F1 от Bridgestone. |
Scott and his assistant Terry Bullivant were unable to save the Shots from relegation to the Conference Premier and the subsequent entry into administration. |
Скотт и его помощник Терри Булливант не смогли спасти кадры от вылета в Премьер-Лигу конференции и последующего вступления в администрацию. |
The range of the salaries begin around 44,640 to 153,810, reported in 2017. |
Диапазон зарплат начинается от 44 640 до 153 810, сообщается в 2017 году. |
Clinton received orders to abandon Philadelphia and fortify New York following France's entry into the war. |
Клинтон получил приказ покинуть Филадельфию и укрепить Нью-Йорк после вступления Франции в войну. |
The U.S. entry into the war in early April 1917 was met with euphoria in France. |
Вступление США в войну в начале апреля 1917 года было встречено во Франции эйфорией. |
Bishops and clergy were to receive state salaries, and the government would pay for the building and maintenance of churches. |
Епископы и духовенство должны были получать государственное жалованье, а правительство оплачивало строительство и содержание церквей. |
Sufficiently good marks in 5th year may be adequate for entry into higher education. |
Достаточно хорошие оценки на 5-м курсе могут быть достаточными для поступления в высшее учебное заведение. |
A common source of confusion arises from whether or not the reserve account entry, part of the capital account, is included in the BoP accounts. |
Общий источник путаницы возникает из - за того, включена или нет запись резервного счета, часть счета капитала, в счета ПБ. |
The casting of low-profile actors aided in keeping the production budget low by avoiding the larger salaries attached to stars. |
Кастинг низкопрофильных актеров помог сохранить бюджет производства низким, избегая больших зарплат, связанных со звездами. |
In 1909, BFGoodrich tires were fitted on a Curtiss airplane, thus marking BFGoodrich's entry in the aviation tire market. |
В 1909 году шины BFGoodrich были установлены на самолет Curtiss, что ознаменовало выход BFGoodrich на рынок авиационных шин. |
Their salaries came from the royal treasuries, alongside occasional supplementation by private contributions of prominent individuals. |
Их жалованье поступало из королевских казначейств, а также время от времени дополнялось частными пожертвованиями выдающихся личностей. |
But I thought it would be unfair to remove him, just because his entry is month specific, unlike others. |
Но я подумал, что было бы несправедливо удалить его, просто потому, что его запись-это месяц, в отличие от других. |
Specialty training is begun immediately following completion of entry-level training, or even before. |
Специализированное обучение начинается сразу же после завершения обучения на начальном уровне или даже раньше. |
Prior to America's entry into the war, orders from Canada and the United Kingdom swelled the backlog of orders to three years. |
До вступления Америки в войну заказы из Канады и Соединенного Королевства увеличили отставание от заказов до трех лет. |
Even though their salaries were in the trillions per month, this amounted to around US$1, or half the daily bus fare. |
Даже при том, что их зарплата составляла триллионы долларов в месяц, это составляло около 1 доллара США, или половину ежедневного автобусного тарифа. |
On 27 September 2018, the US Air Force selected the Boeing/Saab T-X entry to become its trainer aircraft. |
27 сентября 2018 года ВВС США выбрали Boeing / Saab T-X entry в качестве своего учебно-тренировочного самолета. |
The pay scale was originally created with the purpose of keeping federal salaries in line with equivalent private sector jobs. |
Шкала окладов была первоначально создана с целью поддержания федеральных окладов в соответствии с эквивалентными рабочими местами в частном секторе. |
Is there any age restriction for entry into the medical profession in other countries? |
Существуют ли какие-либо возрастные ограничения для вступления в медицинскую профессию в других странах? |
Plus, I very strongly object to you altering my talk entry by changing my picture captions. |
Кроме того, я очень сильно возражаю против того, чтобы вы изменили мою запись разговора, изменив подписи к моим фотографиям. |
According to a paper presented at an international symposium in 2008, the DICOM standard has problems related to data entry. |
Согласно документу, представленному на международном симпозиуме в 2008 году, стандарт DICOM имеет проблемы, связанные с вводом данных. |
Entry to the specialist music unit or school is by competitive audition, which also effectively gives entry to the host school. |
Поступление в специализированное музыкальное подразделение или школу осуществляется путем конкурсного прослушивания, которое также эффективно дает возможность поступить в принимающую школу. |
A small entry telling the reader that it exists and a pointer to the full article. |
Небольшая запись, сообщающая читателю, что она существует, и указатель на полную статью. |
I have a bunch of disparate information, but nothing solid that I could use to update the Phosphate entry or start a new derivation. |
У меня есть куча разрозненной информации, но ничего существенного, что я мог бы использовать для обновления записи фосфата или начала нового вывода. |
Degree of Reaction, The pressure difference between the entry and exit of the rotor blade is called reaction pressure. |
Степень реакции, разность давлений между входом и выходом лопасти ротора называется реакционным давлением. |
Each year since 1992, the ROC has petitioned the UN for entry, but its applications have not made it past committee stage. |
Каждый год, начиная с 1992 года, РПЦ подавала петицию в ООН о вступлении, но ее заявки не проходили через стадию комитета. |
Это только идет на улучшение баланса этой записи. |
|
The invariant must hold to be true after the constructor is finished and at the entry and exit of all public member functions. |
Инвариант должен иметь значение true после завершения работы конструктора и при входе и выходе всех открытых функций-членов. |
Named in Empire magazine's 2016 list of the greatest TV shows of all time, the entry states,. |
Названная в списке величайших телешоу всех времен журнала Empire magazine за 2016 год, запись гласит:. |
Why does his film career come at the very end of the entry after the legacy sections? |
Почему его кинокарьера начинается в самом конце записи после раздела наследие? |
Ricardo Carvalho and Eric Abidal were also signed on free transfers with large salaries. |
Рикардо Карвалью и Эрик Абидаль также были подписаны на бесплатные трансферы с большими зарплатами. |
Probably best for everyone to leave this entry alone, block IPs. |
Вероятно, лучше всего для всех оставить эту запись в покое, заблокировать IP-адреса. |
The entry would consist of debiting a bad debt expense account and crediting the respective accounts receivable in the sales ledger. |
Эта операция будет состоять из дебетования счета расходов по безнадежным долгам и зачисления соответствующей дебиторской задолженности в Книгу продаж. |
I added the above section to the article and it's been removed again without any discussion entry. |
Я добавил вышеприведенный раздел в статью, и он был удален снова без какой-либо записи обсуждения. |
Hi, I would like to add an external link to the World of Biography entry. |
Привет, я хотел бы добавить внешнюю ссылку на запись о мире биографии. |
In its only known chart entry internationally it peaked at #29 on the official Netherlands Top 100. |
В своем единственном известном международном чарте он достиг 29-го места в официальном топ-100 Нидерландов. |
The agencies use high salaries to lure young girls to go to Korea and once they arrive they are forced to work as sex slaves. |
Агентства используют высокие зарплаты, чтобы заманить молодых девушек в Корею, и как только они приезжают, их заставляют работать в качестве секс-рабынь. |
Чтобы добиться этого, зарплаты были заморожены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entry level salaries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entry level salaries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entry, level, salaries , а также произношение и транскрипцию к «entry level salaries». Также, к фразе «entry level salaries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.