Example of forming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Example of forming - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Пример формирования
Translate

- example [noun]

noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание

verb: служить примером

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- forming [verb]

noun: образование, выстраивание, составление



So, knowing you had a history of addiction, you chose to start taking a habit-forming drug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, зная, что вы страдали алкоголизмом, вы решили принимать лекарство, вызывающее зависимость.

The citrate ion chelates calcium ions in the blood by forming calcium citrate complexes, disrupting the blood clotting mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ион цитрата хелатирует ионы кальция в крови путем образования комплексов цитрата кальция, нарушая механизм свертывания крови.

In Rio de Janeiro, for example, stolen cars are repainted a different color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Рио-де-Жанейро, например, краденые автомобили перекрашивают в другой цвет.

For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник.

Nine wings bound together forming a nine-pointed star, and the star shape moving in space, tracking the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девять крыльев соединяются и образуют девятиконечную звезду, которая движется в космосе, следуя за солнцем.

Now, computing is just one example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас компьютерные технологии — один из примеров.

For example, the Bolshoi Theater in Moscow can host about 2150 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Большой театр в Москве может принимать около 2150 человек.

Have you, for example, increased profits via an expansion of trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, например, увеличили прибыль за счёт расширения торговли?

This is another example of you asking for forgiveness instead of permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один пример, когда ты просишь о прощении вместо разрешения.

Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель.

For example, planning of economic diversification in the agriculture sector and the choice of production schemes should be guided by water needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, при планировании мер по экономической диверсификации в сельскохозяйственном секторе и при выборе схем производства необходимо руководствоваться потребностями в водных ресурсах.

Just since last year, for example, the decades-long civil war in Guatemala has ended peacefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, лишь в прошлом году мирно закончилась десятилетиями длившаяся гражданская война в Гватемале.

On the Edit menu, choose the options related to the elements you want to edit (for example, bids, ads, or targeting methods).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В меню Изменить укажите нужные варианты для выбранных элементов (ставки, объявления, методы таргетинга и т. д.).

The Version section indicates which release of software your phone is running (for example, 1703).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Версия указан выпуск операционной системы вашего телефона (например, 1703).

For example, if your new URL was https.//example.com/new-url, and the old URL was https.//example.com/old-url, you should include this snippit in the new-url.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если новый URL — https.//example.com/new-url, а старый — https.//example.com/old-url, в «new-url» нужно включить этот фрагмент кода.

Aside from increased energy security, a low-carbon economy would promote domestic manufacturing and improve local environmental quality by, for example, reducing urban smog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо повышенной энергетической безопасности, низкоуглеродная экономика способствовала бы внутреннему производству и улучшила качество местной окружающей среды, например, снизив городской смог.

Before Tunisia's revolution, for example, 500,000 of its labor force of 3.6 million were unemployed, and that number has since risen to 700,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, до революции в Тунисе 500 000 человек из 3,6 миллионов трудоспособных были безработными, и с тех пор эта цифра увеличилась до 700 000.

For example, when the system identifies a set of accounts that have the correct project, it continues the search for category, and then worker, to find the closest match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, когда система определяет набор счетов с правильным проектом, она продолжать поиск по категории, а затем по работнику, чтобы найти самое точное соответствие.

Between 1960 and today, for example, average life expectancy in the US increased from 70 to 79 years, whereas in Italy it increased from 69 to 83 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, с 1960 года и по настоящее время средняя продолжительность жизни в США увеличилась с 70 до 79 лет, тогда как в Италии она увеличилась с 69 до 83 лет.

Russian-speakers make up a third of Latvia's population, for example, and many lack citizenship because naturalization requires a Latvian language test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем, в Латвии треть населения составляют носители русского языка, у многих из которых нет гражданства, так как для натурализации нужно сдать тест по латышскому языку.

I want to give you one example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу вам привести один пример.

In the scramble to address the recent Ebola outbreak in West Africa, for example, the US alone had to contribute $5.4 billion in public funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В борьбе по решению недавней вспышки лихорадки Эбола в Западной Африке, например, только США выделили $5,4 млрд государственных средств.

For example, if Kweku logs into the shared mailbox Marketing Department and sends an email, it will look like the Marketing Department sent the email.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если Сергей войдет в общий почтовый ящик отдела маркетинга и отправит электронное сообщение, оно будет выглядеть так, будто отправителем был отдел маркетинга.

This example uses the Remove-EOPDistributionGroup cmdlet to remove a distribution group named IT Administrators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом примере командлет Remove-EOPDistributionGroup используется для удаления группы рассылки ИТ-администраторы.

And Claudius, I think I seen alliance forming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, Клавдий, кажется, некоторые трибуты сформировали союз.

This was the description of the first camera... the camera obscura, the prototype of all image-forming cameras, including the one that's bringing you this picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так была описана первая камера, камера-обскура, прототип всех фотокамер, включая ту, что создала данный фильм.

So, if you, for example, have a strawberry mousse served on a white plate, it tastes more flavourful and sweeter than the same thing on a black plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, если у вас, к примеру, клубничный мусс подан на белой тарелке, он по вкусу более ароматные и сладкий, чем то же самое на черной тарелке

They're forming a black army to fight the maroons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они собирают чёрную армию, чтобы сражаться с марунами.

My poor sister Charlotte, who was next me and died before she was fourteen, was a striking example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разительным примером тому была моя сестра Шарлотта, следующая за мной, - она, бедняжка, умерла, не дожив до четырнадцати лет.

Can so large an organization be governed by your example?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как настолько великая организация может регулироваться одним лишь твоим примером?

The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи.

Samuel and I are forming a small group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Самюэлем формируем небольшую группу.

The aim of the Party was not merely to prevent men and women from forming loyalties which it might not be able to control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партия стремилась не просто помешать тому, чтобы между мужчинами и женщинами возникали узы, которые не всегда поддаются ее воздействию.

A particularly important reagent in enzymatic reactions is water, which is the product of many bond-forming reactions and a reactant in many bond-breaking processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно важным реагентом в ферментативных реакциях является вода, которая является продуктом многих реакций образования связей и реагентом во многих процессах разрушения связей.

It was also the earliest-forming storm in both the Northwestern Pacific Ocean and North Indian Ocean basins on record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был также самый ранний шторм, сформировавшийся как в северо-западной части Тихого океана, так и в северной части Индийского океана.

It has coastlines on the Pacific Ocean and Gulf of California, as well as the Gulf of Mexico and Caribbean Sea, the latter two forming part of the Atlantic Ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет береговые линии на Тихом океане и Калифорнийском заливе, а также Мексиканском заливе и Карибском море, последние два образуют часть Атлантического океана.

While assisting the Einsatzgruppen, they participated in the extermination of the Jewish population of the Soviet Union, forming firing parties when required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывая помощь айнзацгруппам, они участвовали в истреблении еврейского населения Советского Союза, формируя при необходимости расстрельные отряды.

The next day, some remnants of the battalion fought on in the pocket forming around them, but were blown up after running out of fuel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день некоторые остатки батальона продолжали сражаться в образовавшемся вокруг них кармане, но были взорваны после того, как закончилось топливо.

Later in the night Taylor, Gargano and Rich Swann attacked CIMA and Ricochet and announced that they would be forming their own stable called Ronin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже ночью Тейлор, Гаргано и Рич Суонн напали на Симу и рикошета и объявили, что они собираются создать свою собственную конюшню под названием Ронин.

It was established between 1822 and 1830 in place of the old city walls, forming a green belt around the Old Town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был основан между 1822 и 1830 годами на месте старых городских стен, образуя зеленый пояс вокруг Старого города.

An aircraft carrier is typically deployed along with a host of additional vessels, forming a carrier strike group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авианосец обычно развертывается вместе с множеством дополнительных судов, образуя авианосную ударную группу.

The Soufrière Hills volcano is an active, complex stratovolcano with many lava domes forming its summit on the Caribbean island of Montserrat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вулкан Суфриер-Хиллз-это активный, сложный стратовулкан со множеством лавовых куполов, образующих его вершину на карибском острове Монтсеррат.

The antigen diffuses radially into the medium, forming a circle of precipitin that marks the boundary between the antibody and the antigen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антиген радиально диффундирует в среду, образуя круг преципитина, который отмечает границу между антителом и антигеном.

At the same time that the Provisional Government was put into place, the Soviet Executive Committee was also forming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно с созданием Временного правительства формировался и Советский исполнительный комитет.

The flywheel was kicked and later was moved by pulling the edge with the left hand while forming the clay with the right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был грандиозный провал, взорвавшийся через несколько секунд после запуска, и он стал международной шуткой.

Vickers manufactured and sold the Maxim machine gun, forming a partnership with its inventor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виккерс изготовил и продал пулемет Максима, создав партнерство с его изобретателем.

Already Hollywood veterans, the four stars talked of forming their own company to better control their own work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже будучи ветеранами Голливуда, четыре звезды говорили о создании своей собственной компании, чтобы лучше контролировать свою собственную работу.

The lack of adequate drainage has caused moisture to accumulate, forming the bog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие адекватного дренажа привело к накоплению влаги, образующей болото.

The tube flexes as it grows, forming the crescent-shaped cerebral hemispheres at the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трубка изгибается по мере роста, образуя серповидные полушария головного мозга на голове.

They exist in both sexes during embryonic stage, forming only a rudimentary duct tree at birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они существуют у обоих полов на эмбриональной стадии, образуя лишь рудиментарное протоковое дерево при рождении.

From there, the mixture is forced through an opening and onto a metal sheet, forming a thickness of 8 to 12mm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттуда смесь выталкивается через отверстие и попадает на металлический лист, образуя толщину от 8 до 12 мм.

Carbon atoms are tetravalent, forming four covalent bonds with other atoms, whereas hydrogen atoms bond with only one other atom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также предлагает большое количество дипломных программ по отношению к своему студенческому населению.

In addition, a new breed of warrior monks was forming in the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в сельской местности формировалась новая порода монахов-воинов.

The oxygen molecules in the air react with iron, forming rust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молекулы кислорода в воздухе вступают в реакцию с железом, образуя ржавчину.

11-cis retinal is covalently linked to the opsin receptor via Schiff base forming retinylidene protein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11-цис ретинал ковалентно связан с рецептором опсина через основание Шиффа, образуя ретинилиденовый белок.

The additive that prevents the colloids from forming flocs is called a deflocculant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавка, препятствующая образованию коллоидами хлопьев, называется дефлокулянтом.

Alongside this development was the forced removal of the serfdom from the countryside to the city, forming a new proletarian class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретик консенсуса может предположить, что отношения между владельцем и арендатором основаны на взаимной выгоде.

He considered forming a permanent band with them, but Harris and Taylor chose to join Stephen Stills' band Manassas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумывал создать с ними постоянную группу, но Харрис и Тейлор решили присоединиться к группе Стивена Стиллса Манассас.

Some collectives are simply people who enjoy painting with someone else and have no other goals or motivations for forming their collective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые коллективы-это просто люди, которым нравится рисовать с кем-то другим и у которых нет других целей или мотиваций для формирования своего коллектива.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «example of forming». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «example of forming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: example, of, forming , а также произношение и транскрипцию к «example of forming». Также, к фразе «example of forming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information