Expressions of hatred - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Expressions of hatred - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выражения ненависти
Translate

- expressions [noun]

noun: выражение, экспрессия, выразительность, выжимание, оборот речи

  • expressions of support - выражения поддержки

  • expressions of protest - выражения протеста

  • expressions whose - выражения которых

  • artistic expressions - художественные выражения

  • insulting expressions - оскорбительные выражения

  • basic expressions - основные выражения

  • expressions of folklore - выражений фольклора

  • terms and expressions - термины и выражения

  • expressions of opposition - выражения оппозиции

  • new expressions of - новые выражения

  • Синонимы к expressions: circulation, communication, utterance, pronouncement, uttering, assertion, setting forth, promulgation, articulation, dissemination

    Антонимы к expressions: general language, normal language, normal speech, ordinary language, regular language, standard language, traditional language, usual language, concealments, controls

    Значение expressions: the process of making known one’s thoughts or feelings.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- hatred [noun]

noun: ненависть, отвращение

  • hatred for/of - ненависть к / из

  • ethnic hatred - межнациональная ненависть

  • implacable hatred - неукротимая ненависть

  • inciting hatred - разжигание ненависти

  • promotes racism bigotry hatred - способствует расизму фанатизм ненависти

  • expressions of hatred - выражения ненависти

  • act of hatred - действовать ненависти

  • his hatred - его ненависть

  • advocate hatred - адвокат ненависть

  • motivated by racial hatred - на почве расовой ненависти

  • Синонимы к hatred: antipathy, abomination, hate, detestation, distaste, abhorrence, contempt, ill will, execration, animosity

    Антонимы к hatred: liking, affection, attraction, friendship, devotion, love, like, loving

    Значение hatred: intense dislike or ill will.



His first glance of anger and hatred relaxed into an affable, goodhumoured expression, and he held out both hands to me with extraordinary delight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый, злобный и ненавистный взгляд его на меня сделался вдруг приветливым и веселым, и он с какою-то необыкновенною радостью протянул мне обе руки.

She bit her lips, and her face assumed an expression of hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она кусала себе губы, лицо ее исказилось злобой.

Then seated on a chair, she looked at the manly countenance of Monte Cristo, on which grief and hatred still impressed a threatening expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, сидя в кресле, она своими затуманенными от слез глазами посмотрела на мужественное лицо Монте-Кристо, на котором еще лежал грозный отпечаток страдания и ненависти.

That is why Canada and most other democracies have enacted legislation to place reasonable limits on the expression of hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому Канада и большинство других демократических стран приняли законы, устанавливающие разумные ограничения на выражение ненависти.

At sight of Pierre her expression showed an irrepressible hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.

It was a ludicrous expression, and suddenly, in Vara Liso's heart, what had started out as admiration and love flip-flopped into bitterness and hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно в сердце Вары Лизо восхищение и любовь к этому человеку сменились горечью и ненавистью.

In parallel, many comments and photomontages expressing hatred towards journalists as a whole circulated on “yellow vest” Facebook pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параллельно на страницах “желтого жилета” в Facebook появилось множество комментариев и фотомонтажей, выражающих ненависть к журналистам в целом.

During Lieutenant Johnson's emotional outburst, his expression of hatred and lust for vengeance, the alien's life-energy level increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время гневного взрыва лейтенанта Джонсона, когда он выражал ненависть и жажду мести, жизненная энергия инопланетянина возросла.

Repin viewed the attack as an expression of hatred towards his chosen artistic style and the older canons of taste with which he identified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репин рассматривал это нападение как выражение ненависти к избранному им художественному стилю и старым канонам вкуса, с которыми он отождествлял себя.

Our eyes met; he could read contempt in mine, and he looked away with an expression of deep hatred and pretended mockery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взоры наши встретились; в моем он мог прочесть презрение, и он отворотился с выражением искренней злобы и притворной насмешливости.

She had broadened out all over, and in her face at the time when she was speaking of the actress there was an evil expression of hatred that distorted it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вся расширела, и в лице ее, в то время как она говорила об актрисе, было злое, искажавшее ее лицо выражение.

Ireland also forbids incitement to hatred based on sexual orientation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирландия также запрещает разжигание ненависти по признаку сексуальной ориентации.

Bender lost his lively expression immediately; his face turned harsh and began to resemble the profile on a coin again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С лица Бендера мигом сошло все оживление. Лицо его сразу же затвердело и снова приняло медальные очертания.

His face, though partly hidden by a long plume which floated down from his barrel-cap, bore a strong and mingled expression of passion, in which pride seemed to contend with irresolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его, отчасти скрытое длинным пером, спускавшимся с его шапочки, отражало жестокую внутреннюю борьбу гордости с нерешительностью.

I could see by the expression of his face that he fully appreciated the difficulty of the position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По лицу Джона было видно, что и он это прекрасно понимает.

The expression that passed over Mrs. Hackworth's face as she heard this statement suggested less than perfect comprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражение, промелькнувшее на лице миссис Хакворт, наводило на мысль, что она не вполне поняла.

He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина.

The Serbian Orthodox Church opposed this decision, expressing concerns about safety of the clergy and holy sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сербская иравославная церковь выступала против этого решения, выражая обеспокоенность безопасностью служителей церкви и охраной святых мест.

My husband's 13-year-old still has some hatred issues towards me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын моего мужа еще меня ненавидит.

I'm so used to hostility, deceit and pettiness, evil and hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так привык к агрессии к обману и мелочности, к злу и ненависти.

His expression was disdainful and even haughty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид его был брезгливый и даже надменный.

The customs and history of your race show a unique hatred of captivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши обычаи и история указывают на необычайную ненависть к заключению.

Arnauts! (Arnauts was the Tsarevich's favorite expression when he was in a rage) and called for the company commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арнауты! (Арнауты - была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.

Then he looked at a municipal clock in the courthouse tower and then at the sun, with an expression of exasperation and outrage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он поглядел на городские часы и, наконец, на солнце - с выражением досады и возмущения.

'Bolshevism, it seems to me,' said Charlie, 'is just a superlative hatred of the thing they call the bourgeois; and what the bourgeois is, isn't quite defined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, большевизм - это высшая точка ненависти ко всему, что кажется большевикам буржуазным, - начал Чарли. - Ну, а буржуазное - понятие очень и очень расплывчатое.

Kostoglotov stared with a dark and unfriendly expression into Pavel Nikolayevich's bright glasses and the bright eyes beyond them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костоглотов уставился тёмным недоброжелательным взглядом в светлые очки и светлые глаза Павла Николаевича.

Varvara Petrovna was of a direct and proudly frank character, somewhat slap-dash in her methods, indeed, if the expression is permissible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характер Варвары Петровны был прямой и гордо открытый, с наскоком, если так позволительно выразиться.

What do you mean by that? she cried, looking with terror at the undisguised hatred in his whole face, and especially in his cruel, menacing eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы хотите этим сказать? - вскрикнула она, с ужасом вглядываясь в явное выражение ненависти, которое было во всем лице и в особенности в жестоких, грозных глазах.

The boy nodded. His face showed no expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малыш кивнул.

Hatred for her husband suddenly welled up in her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненависть к мужу разгорелась в ней внезапно.

I saw only that she was agitated, her eyes had a strangely , troubled, urgent expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел только, что она взволнована. В ее глазах была мука и какая-то странная настойчивость.

It's worse than cruel-it's base, if you want to know! Anna cried, in a rush of hatred, and getting up, she was going away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хуже жестокости, это подлость, если уже вы хотите знать! - со взрывом злобы вскрикнула Анна и, встав, хотела уйти.

I wasn't too much older when I realized that the other side of hatred is love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я стала старше, я поняла, что обратная сторона ненависти - это любовь.

As a rule, the mention of Miss Medbury's name brings a flush of joy to Jephson's face; but now his features wore an expression distinctly approaching a scowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно при упоминании этого имени на лице Джефсона появлялась счастливая улыбка, но сейчас оно приняло скорее сердитое выражение.

What do you think is stronger, Clark- her hatred for me or her affection for you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, по-твоему, сильнее, Кларк? Ее ненависть ко мне или любовь к тебе?

Hatred of him gave me the strength to drag myself away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненависть к нему дала мне силы, чтобы вырваться оттуда.

After a man has burned with hatred year in, year out, he can't simply announce one fine day, That's enough! As from today I'm finished with hatred, from now on I'm only going to love!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто из года в год пламенел ненавистью, не может с какого-то одного дня сказать: шабаш! с сегодняшнего дня я отненавидел и теперь только люблю.

There are a lot of religious watchdog groups out there keeping the world safe from the horror of free expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много всяких религиозных охранных групп которое соблюдают сохранность мировой безопасности от ужасов и свободы слова.

Kisaragi also ordered me to stir up hatred among the people even more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кисараги также приказал, чтобы я вызвала ненависть среди людей еще больше.

True, but hatred of men might not be far off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верно, но ненависть к мужчинам исключать нельзя.

Jean Valjean opened his eyes wide, and stared at the venerable Bishop with an expression which no human tongue can render any account of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жан Вальжан широко раскрыл глаза и взглянул на почтенного епископа с таким выражением, которое не мог бы передать человеческий язык.

It was a murder of hatred, of revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было убийство из ненависти, месть.

In jumping there's an expression...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У прыгунов с трамплина есть поговорка.

Are you familiar with the expression At Her Majesty's Pleasure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаком с выражением В услужении Её Величества?

Christianity has survived persecution, splits, wars of religion, mockery, hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христианство пережило преследования, расколы, религиозные войны, насмешки, ненависть.

This could lead to self-hatred, which manifests itself through an exaggerated conformity with the dominant norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может привести к ненависти к себе, которая проявляется через преувеличенное соответствие доминирующим нормам.

whats truely interestign is her level of hatred toward JPHoldign and Tekton ministires, which is the real reaosn she wants it removed as a source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что действительно интересно, так это ее уровень ненависти к JPHoldign и Tekton ministires, который является настоящим reaosn, который она хочет удалить как источник.

In 2016, gender identity or expression was added to the Quebec Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году в Квебекскую хартию прав и свобод была добавлена гендерная идентичность или самовыражение.

Sometimes expression domains change, as in the case of many monocots, and also in some basal angiosperms like Amborella.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда экспрессия доменов меняется, как в случае многих монокотов, а также в некоторых базальных покрытосеменных, таких как Amborella.

What is clear, however, is that he groups hatred of women with hatred of humanity generally, and even hatred of wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, однако, что он объединяет ненависть к женщинам с ненавистью к человечеству вообще и даже ненавистью к вину.

After the crisis, civic authority revives, cultural expression redirects towards community purpose, and people begin to locate themselves as members of a larger group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После кризиса гражданская власть возрождается, культурное самовыражение перенаправляется на общественные цели, и люди начинают позиционировать себя как членов более крупной группы.

If you are hearing shrill sounds and experiencing venom and hatred while reading a book, religion won't help you, it is the cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы слышите пронзительные звуки и испытываете яд и ненависть, читая книгу, религия вам не поможет, это причина.

No question about it, there were individual American camp guards who took revenge on German POWs based on their hatred of the Nazis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнения, были отдельные американские лагерные охранники, которые мстили немецким военнопленным, основываясь на их ненависти к нацистам.

RTÉ inquired about showing the film on TV – it still required a dialogue cut to Ilsa expressing her love for Rick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рте спросила о показе фильма по телевизору – он все еще требовал диалога, в котором Ильза выражала свою любовь к Рику.

They can be seen as physical manifestations of various different concepts, such as hatred or fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их можно рассматривать как физические проявления различных различных концепций, таких как ненависть или страх.

Racial hatred and hysteria seemed to have taken complete hold of otherwise decent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расовая ненависть и истерия, казалось, полностью овладели во всех других отношениях порядочными людьми.

Regulation of gene expression refers to the control of the amount and timing of appearance of the functional product of a gene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регуляция экспрессии генов относится к контролю количества и сроков появления функционального продукта того или иного гена.

This included genes from the toad Xenopus laevis in 1974, creating the first GMO expressing a gene from an organism of a different kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включало в себя гены от жабы Xenopus laevis в 1974 году, создав первый ГМО, экспрессирующий ген из организма другого царства.

With Difranco, Andy played 200 shows a year for seven years, until he felt it was time to start expressing himself beyond the drums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С Дифранко Энди играл 200 концертов в год в течение семи лет, пока не почувствовал, что пришло время начать выражать себя за пределами барабанов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expressions of hatred». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expressions of hatred» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expressions, of, hatred , а также произношение и транскрипцию к «expressions of hatred». Также, к фразе «expressions of hatred» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information